Глава 8. Хочу украсть всю твою оставшуюся жизнь (Часть 1)

Чжан Айлин говорила, что любовь заставляет человека унижаться до праха, а затем расцветать.

Десять лет безответной любви, о которой она ничего не знала. Инь Мусюэ провела в Бразилии всего пять лет, а он любил ее десять. Она не могла поверить. Неужели они познакомились десять лет назад? Но она ничего не помнила.

— Сначала позавтракаем. Ты плохо себя чувствуешь, да еще и сутки ничего не ела. После завтрака мы пойдем распишемся, а потом я все тебе расскажу, хорошо, Сюэ?

Получив ее согласие, Ли Тинсяо был на седьмом небе от счастья. Он мог постепенно рассказать ей их историю, но сейчас главное — чтобы она поела.

Инь Мусюэ действительно была голодна. К тому же она только что проснулась и все еще была немного ошеломлена, поэтому пошла умываться в какой-то прострации.

Когда она закончила, Ли Тинсяо вывел ее из бара «Синьгуан Цуйцань». Они шли рядом, держась за руки — картина, которую он так долго ждал. Она посмотрела на него, он посмотрел на нее. Их взгляды встретились: в ее глазах читалась растерянность, в его — нежность.

Ли Тинсяо хотел всю свою оставшуюся жизнь дарить ей ту нежность и заботу, о которых он мечтал все эти десять лет.

— Сюэ, распишемся сегодня или в другой день?

— А?

Сидя в черном Land Rover, Ли Тинсяо завел машину, ища поблизости кафе, и попутно спросил ее.

Инь Мусюэ все еще не могла прийти в себя. Зачем она пришла? Чтобы попросить его WeChat? А он оказался тем самым человеком, который был рядом с ней за границей, рисковал жизнью, чтобы защитить ее.

События развивались так стремительно, что она не успевала за ними, но в ее сердце было небывалое чувство удовлетворения, словно пустота внутри постепенно заполнялась.

— Ли Тинсяо.

— М? Что такое?

Ли Тинсяо подумал, что после капельницы ей все еще нехорошо, и забеспокоился.

Его взгляд упал на ее лицо, он увидел, как она слегка нахмурилась, и погладил ее по лбу.

— Все еще не отошла? Не веришь, что это правда?

Она моргнула и кивнула. Ей казалось, что сейчас она выглядит очень глупо.

— Я тоже не верю, но это правда. Я здесь, Сюэ.

Он обращался к ней так естественно, нежно, преданно и серьезно.

А она знала о нем только из слухов в интернете.

— Сюэ, ты можешь потратить всю жизнь, чтобы узнать меня. Я подожду. Если ты захочешь, я больше не буду держаться на расстоянии, тебе не придется меня искать. Я не хочу и не могу себе этого позволить.

— Я хочу, чтобы ты была со мной, чтобы каждое решение соответствовало твоим жизненным планам, включая дату регистрации брака. Этот день очень важен. Если ты не хочешь идти сегодня, то завтра…

— Я хочу сегодня.

Она не дала ему договорить. Они подъехали к кафе, она взяла его за руку, и они вошли внутрь.

Инь Мусюэ не заметила, как в углу на них направили камеру. Ли Тинсяо краем глаза увидел это, но не обратил внимания.

Пусть снимают. Он держал за руку свою любимую, и ему было все равно, кто их снимает. Ничто не могло заставить его отпустить ее руку в этот момент.

— Значит, если бы я не захотела идти сегодня расписываться, ты бы меня послушал?

Инь Мусюэ пила соевое молоко. Ли Тинсяо сидел рядом с ней и рассказывал ей о той аварии много лет назад, о том, как после этого он начал следить за ней, о событиях последних пяти, десяти лет.

Инь Мусюэ внимательно слушала, нисколько не сомневаясь в его словах, словно доверие между ними было врожденным. Она верила всему, что он говорил.

У нее не было причин не верить его искренности.

Человека, готового отдать за нее жизнь, днем с огнем не сыщешь.

Она могла представить, как он охранял ее каждую ночь, как она видела его в сумерках среди телохранителей в черной маске.

На ее месте она бы так не смогла. С момента их встречи прошло десять лет, он потратил свою молодость, ни разу не признавшись в любви.

Он настоящий тугодум. А что, если бы она полюбила другого?

Ли Тинсяо кивнул: — Всю оставшуюся жизнь буду тебя слушать.

— Бука, — со смехом в глазах сказала Инь Мусюэ.

Ли Тинсяо сначала опешил, а потом понял, что это прозвище произошло от иероглифа «сяо» в его имени.

— Сюэ, это прозвище только для тебя. Я — твой Бука. Я… правда такой непробиваемый?

— Очень чистый, — тихонько пробормотала она, но Ли Тинсяо ослышался и подумал, что она назвала его глупым.

— Моя… глупость причинила тебе боль? Я никогда не умел читать мысли девушек, и твои тоже. Наверное, я действительно глупый. Если ты чем-то недовольна, говори прямо, я обязательно исправлюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Хочу украсть всю твою оставшуюся жизнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение