Глава 19

Она придет один раз, ты устроишь скандал один раз, в конце концов она не выдержит.

— Ты что, когда это Пэй Цзинь, такая бурная и любящая устраивать переполох и пакости, стала переживать о том, как кого-то проучить? — Ся Пэйжоу с презрением взглянула на нее.

— Мне вдруг стало ее жаль, — сказала Сяо Аньань, качая головой. Возможно, та сейчас спокойно учится и даже не подозревает, как ее ученица замышляет против нее за спиной!

— Эй-эй, мое свободное время так безжалостно отбирают, а вам не жаль?! Я же тут самая невинная, разве нет? — недовольно протестовала Пэй Цзинь.

— Кто виноват, что у тебя такие серьезные проблемы с одним предметом? Так тебе и надо.

— Так тебе и надо +1.

— Почему всегда двое против одного? Неужели ни разу не найдется кто-то, кто встанет на нейтральную сторону?

Только что Пэй Цзинь и Сяо Аньань подкалывали Ся Пэйжоу, а теперь Ся Пэйжоу и Сяо Аньань подшучивают над Пэй Цзинь. Это действительно бумеранг. Впрочем, через несколько дней ситуация снова изменится, и Пэй Цзинь и Ся Пэйжоу будут поучать Сяо Аньань.

Война между ученицей и репетитором официально началась.

Мо Ли поклялась, что за всю свою студенческую жизнь она никогда так не увлекалась учебой. Даже когда мама заставляла ее учиться, она делала это неохотно. А теперь, чтобы проучить свою ученицу, она всю ночь усердно разбирала материалы. Она сама была тронута своей великой самоотверженностью. Впрочем, на следующий день у нее появились синяки под глазами, как у панды. К счастью, она воспользовалась сильным консилером Тан Сюэ, чтобы их скрыть.

Теперь настало время для актерской игры.

Хотя была суббота, мама Пэй утром все же уехала по делам, но перед уходом велела Пэй Цзинь встать, одеться и ждать учителя на урок. Хотя занятия проходили дома, ходить в пижаме было бы невежливо. Пэй Цзинь послушно, немного капризничая, проводила маму, а затем стала ждать прихода Мо Ли, чтобы хорошенько ее проучить.

Мо Ли выглядела так же, как в прошлый раз: длинные черные прямые волосы, очки в черной оправе, интеллигентная одежда. В таком виде она действительно выглядела убедительно. Но если бы Тан Сюэ увидела ее на уроке, она бы, наверное, рассмеялась так, что размазала бы себе подводку.

На этот раз Пэй Цзинь не носила школьную форму Байлин, а была в новом платье от Versace. Она видела, как Тан Сюэ тоже носила одежду этой марки. Когда Пэй Цзинь не демонстрировала свое скверное отношение, в спокойном состоянии, в платье она выглядела довольно послушной и милой.

— Не ожидала, что учительница окажется такой терпеливой! — Пэй Цзинь в туфлях на высоких каблуках от Prada выглядела особенно надменно, не как хорошо воспитанная леди, а как избалованная и своенравная барышня. У нее и Ся Пэйжоу была одна особенность: как бы плохо они себя ни вели в частной жизни, на светских приемах и банкетах они тут же становились элегантными и приличными. Но сейчас, пожалуй, это было их "частное" время.

Мо Ли подавила желание ударить ее и сказала ровным голосом: — Это моя обязанность. Я также надеюсь помочь тебе улучшить оценки. В дальнейшем, давай будем хорошо ладить! — Пфф, конечно, нет!

Но Мо Ли все же великодушно протянула руку, словно напряженность между ними в прошлый раз вовсе не существовала. К ее удивлению, Пэй Цзинь любезно пожала ее руку, но на словах все равно была не слишком вежлива.

— Я не говорила, что собираюсь мирно с тобой ладить!

Пэй Цзинь улыбнулась и отпустила ее руку. Мо Ли обнаружила, что в ее ладони что-то лежит. Развернув, она увидела черного паука, но, в отличие от обычных девушек, не закричала. Потрогав его, она поняла, что это всего лишь игрушка. Пэй Цзинь с недовольным выражением лица смотрела, как та спокойно ковыряет игрушечного паука.

— Это твой подарок учительнице? Отлично, я тоже принесла тебе подарок.

Если не смотреть, что это за подарок, эта сцена звучала бы как трогательная церемония обмена подарками между учителем и учеником. Однако в следующую секунду крик Пэй Цзинь вывел ситуацию из-под контроля.

Пэй Цзинь все еще недоумевала, какой еще подарок принесла ей другая, как вдруг почувствовала зуд на шее, словно что-то ползет. Она схватила это рукой и обнаружила, что это живая маленькая змея! Тут же в ужасе отбросила ее и отскочила подальше. Пэй Цзинь смотрела на Мо Ли, как на сумасшедшую. Она-то принесла игрушку, а та пришла с настоящим! Она явно ее недооценила.

— Быстрее убери ее! Она не укусит?! — В этот момент Пэй Цзинь вела себя как обычная старшеклассница, испуганно прячась на другой стороне кровати, с выражением лица, полным ужаса.

— Если ты так ее бросишь, она может пораниться. Это домашняя змея, она очень спокойная и не укусит.

Мо Ли подобрала домашнюю змею, которую выбросила Пэй Цзинь, и с грустным выражением лица невинно посмотрела на нее, а затем направилась к Пэй Цзинь. Та чуть не подпрыгнула. Мо Ли очень хотелось рассмеяться, но она изо всех сил сдерживалась, чуть ли не получая внутренние повреждения.

— Ты сумасшедшая, не подходи! Выброси ее из этой комнаты! — Голос Пэй Цзинь уже дрожал от слез. Она явно недооценила ее. А та, оказывается, с самого начала принесла что-то, что для нее смертельно опасно. Она очень боялась змей!

И тем более живых!

Мо Ли остановилась, затем убрала домашнюю змею и с особой грустью снова спросила: — Ты уверена, что не хочешь? Я ведь приняла твой подарок, ты уверена, что не хочешь мой ответный подарок?

Пэй Цзинь смотрела на нее почти со слезами на глазах. Мо Ли подумала, что, наверное, та действительно не хочет, и решила больше не спрашивать.

— Тогда мы можем начать занятия? — спросила Мо Ли, поправляя очки, которые на самом деле не имели диоптрий.

— Ты победила! — стиснув зубы, сказала Пэй Цзинь.

Для двуличной Пэй Цзинь, Мо Ли казалась скорее ужасной мегерой. Она была бунтарской и жестокой по натуре, любила нарываться на неприятности. Даже имея свирепую мать, она все равно не могла сдержаться. А Пэй Цзинь, принцесса, которая выросла, словно родившись с золотой ложкой во рту, которую все лелеяли и баловали, всегда наслаждалась лучшей жизнью, получала высококлассное образование. Ее бунтарство проистекало из недовольства всем этим.

Но лишь из-за недовольства она не дошла до того, чтобы порвать с семьей. Она всегда лишь использовала деньги или мелкие пакости, чтобы прогнать репетиторов, которых не хотела видеть. Даже если в частной жизни она вела себя нетрадиционно, это были лишь драки, часто групповые. Строго говоря, она сама никогда не переживала серьезных бедствий, особенно учитывая условия ее семьи, которые приучили ее решать любые проблемы деньгами. Это заставляло ее думать, что нет ничего, чего бы она не могла добиться.

Но теперь появился человек, с которым совершенно невозможно было справиться. Она даже презирала ее деньги. Хотя Пэй Цзинь не знала, что на самом деле Мо Ли просто была недовольна ее отношением. Если бы она приняла ее деньги, она бы презирала себя до смерти. К тому же, она считала, что обязана остаться и проучить этого самоуверенного ребенка.

Занятие в этот день прошло очень гладко, потому что Пэй Цзинь постоянно боялась, что та выпустит маленькую змею, и она не могла позвать прислугу, чтобы те увидели барышню в таком жалком виде. Это было ее упрямство.

Мо Ли была очень довольна послушанием Пэй Цзинь сегодня. Как и ожидалось, ей не хватало воспитания.

А та, на самом деле, стиснув зубы, терпела. Она найдет способ ответить.

Игра только началась.

Репетитор (3)

— Мама, она вчера напугала меня змеей, — Пэй Цзинь, пользуясь тем, что мама еще дома на следующий день, поспешила пожаловаться, изображая очень жалкий вид. Раз уж нужно вести себя подло, давайте делать это вместе, посмотрим, кто кого быстрее доконает!

— А? Змея! — Элегантная дама тоже изменилась в лице, услышав о змее, но, глядя на интеллигентную студентку перед собой, никак не могла связать ее с тем, кто пугает людей змеями.

— Сяо Цзинь, нельзя быть невежливой с учителем. Как учительница могла напугать тебя змеей? — Раз уж ее всегда такая приличная дочь так говорит, значит, это, наверное, правда. Но в присутствии другой, госпожа Пэй все же должна была показать хорошее воспитание.

— Это правда, она спрятала ее в рукаве, — Пэй Цзинь совершенно не собиралась ее отпускать. Мо Ли сказала, что если она будет непослушной хоть один день, та будет каждый день пугать ее змеей. Если она поймает ее с поличным со змеей, мама обязательно ее уволит.

Мо Ли изобразила испуг, с выражением лица, будто ее несправедливо обвинили: — Как я могла, как я могла принести змею! Я сама их очень боюсь! — Глаза Мо Ли за очками были влажными, словно она вот-вот расплачется. Мо Ли просто готова была аплодировать своей актерской игре. Почему она не поступила на актерский факультет? Она могла бы стать обладательницей Оскара.

Пэй Цзинь, зная ее истинное лицо, конечно, не поддалась на ее жалкий вид. Вчера, когда та угрожала ей змеей, она тоже притворялась жалкой. Каков же на самом деле характер этого человека?! Однажды я тебя разоблачу.

Пэй Цзинь подмигнула двум служанкам рядом и сказала: — Если у учительницы ничего нет при себе, она, наверное, не боится, что мы ее обыщем?

Две служанки подошли к Мо Ли, с извиняющимся выражением лица кивнули ей и хотели обыскать ее. Мо Ли, конечно, почувствовала это как унижение и не позволила им приблизиться. Видя ее растерянный вид, Пэй Цзинь была уверена, что сегодня сможет ее разоблачить и выгнать. От радости она даже забыла о всех правилах этикета и сама подошла, чтобы схватить Мо Ли за одежду. Госпожа Пэй просто испугалась от этой сцены. Они что, играют в "Принцессу Жемчужину"?

Какие еще правила остались в этом доме?

— Всем стоять! — крикнула госпожа Пэй, демонстрируя властность хозяйки дома.

А Пэй Цзинь случайно сорвала куртку Мо Ли, и на левом плече открылся уродливый шрам, который увидели все присутствующие. Мо Ли вовремя пролила слезы. На самом деле, в этот момент она думала о том, что если мама узнает, что она разбила телефон, ее, наверное, изобьют до полусмерти!

Пэй Цзинь тоже не ожидала этого увидеть и на мгновение опешила.

— Сяо Цзинь, ты сегодня зашла слишком далеко! Как ты могла так поступить с учительницей! Учительница, простите, Сяо Цзинь была очень невежлива. Сяо Цзинь, быстро извинись перед учительницей!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение