Глава 11

Глава 11

Медсестра наконец подбежала к ней, тяжело дыша:

— Так поздно, одной возвращаться небезопасно. Я все равно скоро заканчиваю смену, давайте я вас подвезу.

— Но…

Линь Чжии колебалась — к незнакомцам нужно относиться с осторожностью.

Видя ее сомнения, медсестра достала свое удостоверение и паспорт, чтобы показать ей:

— Можете всю дорогу быть на видеосвязи с родными, гарантирую вашу безопасность. Я просто подумала, что мы обе девушки, почему бы не помочь друг другу, сестренка.

Линь Чжии кивнула и села в машину.

— Вот, вытрите слезы. Девушкам не идет плакать, улыбка тебе гораздо больше к лицу, — медсестра протянула Линь Чжии платок.

Линь Чжии не решилась воспользоваться платком, опасаясь за свою безопасность, и лишь неловко улыбнулась. Но, развернув его, она неожиданно увидела аккуратно завернутые в него цветы жимолости.

— Извините, я постираю платок и верну вам.

— Да ладно, всего лишь платок, не стоит возвращать. К тому же, он не мой, — словно поняв, что проговорилась, медсестра засмеялась и сказала: — В последнее время в горячих поисках Weibo обсуждают большой скандал в шоу-бизнесе. Сестренка, ты знаешь, одна популярная актриса встречается с новичком, только что вошедшим в индустрию. Я думаю, эту девушку точно обманули сладкими речами, этот парень наверняка просто хочет ее денег и связей. Тц-тц.

Ресницы Линь Чжии дрогнули: — Почему вы думаете, что это не настоящая любовь?

— Ха, где вы видели настоящую любовь, тем более в шоу-бизнесе, где все построено на выгоде? — болтала медсестра, ведя машину.

Линь Чжии молча слушала, ее мысли витали где-то далеко. Она безмолвно смотрела на мелькающие за окном огни, и в ее сердце зарождалась тревога.

Внезапно в свете фар мелькнул знакомый силуэт. Она подняла глаза, посмотрела на него, а затем снова откинулась на спинку сиденья, закрыв глаза.

Как бы то ни было, любовь — это не вся жизнь взрослого человека. Нужно жить дальше, несмотря на слезы. Завтра будет новый день.

В больнице, глубокой ночью.

Юй Цзябо медленно пришел в себя и увидел высокую, худую фигуру, молча стоящую у окна и смотрящую на жимолость за окном, словно статуя.

— Что задумал, привидение?

— Ты очнулся.

Юй Цзябо посмотрел на лицо Се Цзяньбая и поддразнил:

— Брат, я всего лишь случайно выпил краску, а ты уже сердце разрываешь от боли, разочаровался в мирской жизни? Обычно я не замечал, чтобы ты так обо мне переживал, ты же даже куриные ножки у меня отбирал за обедом.

— Возможно.

— Тьфу-тьфу-тьфу, противно. По моему многолетнему опыту в любовных делах, ты точно переживаешь из-за расставания, и еще пытаешься свалить все на меня. Говорю тебе, я за тебя отдуваться не буду.

Се Цзяньбай с недоумением спросил: — Цзябо, скажи, если бы у тебя было сокровище, которое, находясь у тебя, теряет свою ценность, но, если ты с ним расстанешься, оно станет бесценным, ты бы смог с ним расстаться?

Юй Цзябо закатил глаза: — По-моему, ты просто разыгрываешь драму. Если это сокровище, значит, оно ценное, только дурак от него откажется.

— Завидую твоему легкомыслию, — Се Цзяньбай молча смотрел, как лепесток жимолости медленно падает на землю, подхваченный вечерним ветром. — А я просто хочу, чтобы она жила свободно и счастливо, чтобы ее не запятнали и не ранили никакие слухи. Мне достаточно просто молча оберегать ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение