Глава 11

Конец апреля. Сакура начала цвести.

Сакуры на территории школы наперегонки раскрывали свои нежно-розовые лепестки. Такие красивые, но в то же время такие хрупкие, что даже легкий ветерок срывал их с ветвей, и они, кружась, плавно опадали на землю.

Стоя под сакурой, Хатори задумалась.

Сио и Нагиса знали, что Хатори знакома с Момосиро из теннисного клуба, и давно просили ее познакомить их с ним, чтобы «извлечь для себя какую-нибудь выгоду», но Хатори была занята то собраниями актива класса, то дежурством в библиотеке, и, когда освобождалась, было уже поздно.

Сегодня тоже должно было быть собрание, но классный руководитель отменил его.

Поэтому сестры и потащили ее на теннисный корт.

Рядом с кортом росли сакуры, и Хатори, вместо того чтобы смотреть на тренирующихся ребят, залюбовалась цветущими деревьями.

Пока остальные девушки издалека наблюдали за теннисистами, она стояла под сакурой, привлекая к себе внимание.

— Момо, та девушка часто здесь бывает? — спросил Инуи, указывая на Хатори, которую заметил издалека.

— Впервые вижу ее здесь, — покачал головой Момосиро. — Слышал, она теперь староста. Может, пришла к капитану?

— Вот как… Интересные данные, — Инуи зловеще улыбнулся и начал что-то быстро записывать в свою тетрадь.

— Семпай, хочешь, я тебе еще кое-что расскажу? — Момосиро гордо выпятил грудь.

— На каких условиях? — Неужели Момосиро Такэси просто так поделится с ним информацией?

Инуи ни за что не поверил бы в это. — Если ты хочешь, чтобы я перестал использовать свой особый овощной сок в качестве наказания за проигрыш в матче, то я отказываюсь.

— … — Черт, он угадал.

Момосиро, привыкший к этому, лишь пожал плечами.

— Ну и ладно. А это, между прочим, информация о капитане Тэдзуке! Жалко, что она пропадает у меня… просто пропадает…

— …Только один раз, — сдался Инуи.

Момосиро прошептал ему что-то на ухо, и выражение лица Инуи становилось все более задумчивым.

Момосиро недооценил эту информацию. Да она стоила не одного стакана овощного сока, а целых десяти!

Глядя на свои записи, Инуи вдруг захотелось изучить этот вопрос подробнее, хотя он и чувствовал, что это как-то нечестно.

Это уже выходило за рамки данных, необходимых для матча. Это был уже настоящий анализ Тэдзуки Кунимицу — человека, который позволял ему собирать данные, но в конце концов всегда говорил: «Данные неверны»!

Возможно, когда-нибудь эта информация поможет Тэдзуке.

Впрочем, если и поможет, то только за пределами корта — во время матча он не собирался проявлять к нему снисхождение.

— Хатори! — Накамура появился словно из ниоткуда, чуть не напугав ее до смерти. — Ты в порядке?

Какой там в порядке.

— Ты меня напугал, — Хатори сделала глубокий вдох, и напряжение отпустило ее. — Накамура, что-то случилось?

— Классный руководитель тебя ищет, — Накамура указал на учебный корпус.

— А… — Хатори кивнула. — Спасибо, что сказал. И… передай, пожалуйста, Нагисе и Сио, чтобы они шли домой.

— Есть! — Накамура с улыбкой отдал ей честь, и Хатори, улыбнувшись в ответ, развернулась и ушла.

Учитель сказал, что планирует организовать весеннюю экскурсию и хочет, чтобы Хатори выбрала место.

Но Хатори сама не могла определиться.

На каникулах она почти не выходила из дома, да и смысла в этом особого не было.

Классный руководитель, не вдаваясь в подробности, просто сказал: «Решай сама» и ушел.

Ну и лентяй.

И что же ей выбрать…

Луна висела в небе. Хатори, поужинав, убирала со стола, когда в дверь постучали.

Из комнаты вышли мать Хатори Розы, Мэй, и отец, Наото. Это было довольно необычно.

— Роза, — обернулась к ней Мэй, — в холодильнике торт, разрежь его на восемь кусков и принеси. И приготовь что-нибудь к чаю. А, и две бутылки сакэ захвати.

— Хорошо, — ответила Хатори. Интересно, кто пришел?

Она достала из холодильника красивый торт.

Разрезав его на восемь кусков, она разложила их по маленьким тарелочкам, поставила на поднос и принесла вместе с сакэ.

Из сада доносились голоса.

Ах да, сакура в саду зацвела.

Она вынесла торт в сад. Пятеро человек сидели в гостиной, раздвижные двери были открыты, и цветущая ночная сакура выглядела просто потрясающе.

Хатори замерла, чуть не уронив бутылки.

Удержав их, она обошла комнату с другой стороны и, подойдя к гостям, с улыбкой, стараясь не смотреть на него, поздоровалась:

— Тетя, дядя, добрый вечер. Тэдзука-семпай, добрый вечер.

Она разложила торт по тарелкам, расставила их на столе и принесла чай.

— Я сейчас приготовлю что-нибудь к чаю, подождите минутку.

— Не нужно, не нужно, — покачала головой Аяно. — Зачем так официально?

— Это не официально, — с улыбкой ответила Хатори. — Просто хочу посоветоваться с вами.

Сказав это, она пошла на кухню.

Тэдзука посмотрел на нее, но она этого не заметила.

— Мэй, Роза… кажется, стала какой-то отстраненной, — с удивлением спросила Аяно, глядя на удаляющуюся фигуру Хатори.

Мэй тоже это заметила. В последнее время ее дочь действительно вела себя странно, но вроде бы ничего особенного не происходило.

— Стесняется, наверное. Я этих девочек-подростков совсем не понимаю.

Наото и Кунихару не интересовали эти разговоры. Они сидели под навесом и пили сакэ.

Время от времени они смеялись, им явно было весело.

Тэдзука не любил много говорить. Для него было достаточно просто любоваться сакурой.

— Кунимицу, Роза не доставляла тебе хлопот? — с легким беспокойством спросила Мэй, глядя на него. — Если бы Аяно не сказала, я бы и не вспомнила. На днях она около десяти вечера тайком вышла из дома, а когда вернулась, ничего не сказала, но, похоже, плакала.

Тэдзука замер.

Раньше Хатори Роза никогда не называла его «Тэдзука-семпай» в присутствии его родителей. Неизвестно, когда именно между ними появилась эта дистанция.

Тэдзука думал, что ему показалось, но слова госпожи Хатори заставили его задуматься.

— Может, она влюбилась? — предположила Аяно, тоже немного обеспокоенная.

— Нет, точно нет, — Мэй отложила вилку. — Она бы мне рассказала.

— А вдруг она не хочет тебе говорить? — возразила Аяно. — Впрочем, такая хорошая девушка… Пусть лучше не торопится с отношениями. И парня ей нужно хорошего найти. Старшеклассники… ненадежные они.

— Аяно, не смеши меня. Честно говоря, — Мэй рассеянно смотрела на тарелку с бледно-голубой глазурью в форме лепестков сакуры, — я, как мать, не хочу для нее богатства и славы. Лишь бы нашла мужчину, который будет ее любить, и прожила с ним счастливую жизнь.

— Эй! — Кунихару, кажется, немного выпил и, поддавшись порыву, крикнул Аяно и Мэй: — А пусть за Кунимицу выйдет!

Эти слова поразили Тэдзуку, как гром среди ясного неба. На кухне Хатори тоже замерла.

Тэдзука и представить себе не мог, что его отец задумал такое. Хорошо, что они не обручили их с детства.

Может, это наследственное? Характер Тэдзуки был не очень похож на характер отца, скорее, на характер деда.

На кухне что-то с грохотом упало на пол.

Аяно и Мэй переглянулись и улыбнулись. Хатори поспешно подняла разбитую тарелку.

Через некоторое время Хатори вышла из кухни с подносом.

— Это сакура моти.

Она специально поставила перед Тэдзукой тарелку с менее сладкими лепешками. Вспомнив слова дяди Тэдзуки, она покраснела и, быстро отойдя в сторону, села за стол.

Аяно взяла тарелку с сакура моти и передала ее Тэдзуке, жестом предлагая ему угостить Хатори.

Когда перед Хатори появилась тарелка, она рефлекторно подняла голову и увидела, что Тэдзука по-прежнему смотрит на нее с бесстрастным выражением лица.

Она опустила голову, взяла тарелку и выдавила из себя улыбку.

— Спасибо.

— Не за что.

Всего два слова, а она вся затрепетала.

Ей хотелось поговорить с ним, но она не могла.

Хатори смотрела на сакура моти, не зная, есть их или нет.

Что же ей делать?

Казалось, стоит ей открыть рот, как признание «Ты мне нравишься» само сорвется с ее губ.

Нет, нет…

— Невкусно? — Аяно, заметив ее странное выражение лица, взяла лепешку и положила в рот. — Мм, очень вкусно.

Хатори покачала головой. Похоже, ей придется что-то сказать.

Она поставила тарелку на стол, но не убирала от нее рук.

Сделав глубокий вдох, она наконец убрала руки.

— На самом деле… Учитель сказал, что на следующей неделе у нас будет весенняя экскурсия, но я не знаю, куда лучше поехать. Вот и переживаю.

— Вот как, — Мэй успокоилась. — Как насчет подножия Фудзи? — предложила она первое, что пришло в голову.

— А Гавайи? — вмешался Наото.

— Папа! Это же весенняя экскурсия… — Хатори поспешила остановить его.

— Кунимицу, может, ты что-нибудь посоветуешь? — Аяно тоже решила внести свою лепту. — Вы же оба старосты, почему бы вам не поговорить с классными руководителями и не поехать вместе? Кунимицу и Кунихару столько гор покорили, они знают хорошие места. Пусть Кунимицу выберет, куда поехать.

В таком случае Сио обязательно попросит ее помочь им с Тэдзукой побыть наедине. Только этого ей и не хватало.

— Не нужно… беспокоить… Тэдзуку-семпая…

— Ничего страшного, — Тэдзука отпил немного чая. — Решено.

Хатори очень хотелось, чтобы в тот день у нее поднялась температура, и она не смогла пойти в школу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение