Глава 18 – Прощание (Часть 2)

Прямого маршрута до Эдельгарда не было, но это было намного быстрее, чем ехать на конной карете.

Им потребовалось около десяти минут, чтобы вернуться; Ребекка и Рейна уже сидели за обычным столом с листом бумаги в руке.

— Ну что, голубки, закончили?

крикнула Ребекка, свистнув Роланду и Сахильдр; дама-голиаф выглядела раздраженной этим замечанием.

— Что бы я делала с таким маленьким сопляком?

У него даже там волосы не растут!

— О, так ты видела?

Ребекка высунула язык, а Сахильдр становилась все более злой.

— Тихо вы двое, идиоты в этой гильдии не так поймут...

ответил Роланд, прикрывая лицо капюшоном; другие искатели приключений в гильдии просто смеялись сбоку, тоже свистя.

— Эй, это Император Маленьких Истребителей Гоблинов и его гарем, они еще более близки, чем обычно!

Приобретя некоторую известность, он получил еще один титул за то, что был единственным мужчиной в отряде, состоящем в основном из женщин.

— Парни, надо спросить у императора-сопляка пару советов.

крикнули старшие искатели приключений сбоку, хихикая над отрядом из трех девушек-подростков.

Девушкам было около шестнадцати или семнадцати лет, а юноше, который был с ними, считалось, что двенадцать.

Девушка-голиаф развернулась, грозя кулаком некоторым мужчинам; те, в свою очередь, только больше смеялись, отступая, не желая получить удар в лицо.

Успешно распугав других искателей приключений, она села за стол, ворча, ее молот опирался на стул.

— Итак, у тебя получилось?

Ребекка кивнула, доставая лист бумаги; это было предложение о работе для искателей приключений Стального и Серебряного рангов.

Это была миссия типа сопровождения; они должны были стать телохранителями большого каравана торговцев.

Это был довольно распространенный тип объявлений о работе и в основном безопасный, так как бандиты редко нападали на такие большие караваны.

— Ах да, еще кое-что, Роланд, у тебя теперь второй класс, верно?

Тебе следует обновить свою карту искателя приключений.

упомянула Ребекка, пока Роланд кивнул.

Требования для перехода из Бронзового в Стальной ранг искателя приключений заключались в получении второго класса первого уровня и выполнении нескольких миссий.

Роланд и его отряд часто посещали Подземелье, и он прошел минимальный испытательный срок в полгода, так что теперь он имел право на это.

— Хорошо, я сейчас вернусь, это не займет много времени.

Вам троим, наверное, стоит обсудить кое-что.

Он развернулся и ушел; он подошел к той же даме, которая выдала ему первую карту искателя приключений.

— Привет, Мисс Селлика, я получил свой второй класс...

Он быстро объяснил, и дама кивнула.

Она достала ту же идентификационную сферу, что и раньше, чтобы проверить; ему не нравилось, что они сканируют его статус, но он ничего не мог с этим поделать.

Преимуществ в работе искателем приключений было достаточно, чтобы позволить им провести проверки.

Обновление карты заняло не так много времени, так как им нужно было просто изменить ранг с Бронзового на Стальной.

— Вот, пожалуйста, хорошего дня.

Дама слегка поклонилась, провожая его; в очередях ждало много других людей, и работы было больше.

— Ну, и как это — подняться в мире?

— Это всего лишь ступенька выше Бронзового, ты же знаешь, что пока не доберешься до Серебряного, тебя не будут воспринимать всерьез.

ответил Роланд на замечание Ребекки после того, как вернулся к столу.

Он также заметил, что на столе рядом с его местом лежала сумка.

— Это не твоя сумка хранения?

— Да, это она, там найдешь немного монет, чтобы начать, считай это маленьким прощальным подарком от нас.

Мы ведь договорились о равном разделе.

Он взял сумку и взглянул на нее; он явно хотел взять ее, но, протянув руку, остановил ее.

— Что?

Почему ты колеблешься, ты забыла, что мы получили ту другую сумку от того парня?

Она в два раза больше этой, можешь взять!

— Да, просто возьми.

— Бери.

крикнули трое, пока он кивнул и взял сумку; он пристегнул ее к боку, спрятав под мантией.

Он заглянет внутрь, когда останется один.

— С-спасибо...

Он потер шею, чувствуя себя немного неловко из-за щедрости своих соратниц.

Он думал, что то, что они его спасли, было достаточно; просить больше золота или предметов при разделе казалось неправильным.

Девушки улыбнулись, увидев, как юноша ведет себя застенчиво.

— Так когда ты уезжаешь?

спросили они его.

— Наверное, сегодня, думаю, мой поезд в следующий город отправляется вечером...

Он собирался далеко; будет много остановок, и ему придется пересаживаться между разными магическими поездами по пути к месту назначения.

— Вот как...

Хочешь, мы тебя проводим?

— Не обязательно...

Последовал неловкий разговор, пока группа из четырех человек встала и покинула Гильдию искателей приключений.

Девушки направлялись в новый город и собирались найти себе там нового четвертого члена отряда.

Они уже были близки к максимальному уровню своего второго класса первого уровня и, вероятно, достигнут класса второго уровня в обозримом будущем.

Роланду не потребовалось много времени, чтобы забрать свои вещи из гостиницы; с сумкой хранения носить все свои вещи было бы довольно легко.

Снова снаружи группа сгрудилась ближе; Роланд на самом деле не думал, что они последуют за ним до самого вокзала, так что это будет пределом.

— Итак, вот и все...

не забывай о нас...

и помни, ты обещал сделать нам это оружие и броню!

радостно ответила Ребекка, уперев руки в бока.

Сахильдр хлопнула его по спине, отчего он чуть не упал, как она всегда делала.

— Да, береги себя, о могучий лорд.

— Берегись...

ответила Рейна монотонным голосом, теребя большие пальцы.

— Я буду, и не волнуйтесь, я, наверное, застряну в кузнице на довольно долгое время.

Наконец пришло время, и он развернулся; он не умел прощаться, и не был уверен, сможет ли увидеть этих трех чудачек в обозримом будущем.

Он обязательно запомнит их, так как время, проведенное в этом городе, было тем, что он ценил.

Он думал, что так будет лучше; он не хотел втягивать девушек в свои семейные проблемы.

Три девушки остались на месте, махая, время от времени окликая его, отчего Роланд в последний раз помахал рукой, не оборачиваясь.

Он наконец свернул, оставив позади вид на троих, которые наблюдали за ним издалека.

— Значит, он ушел, да?

— Да...

спросила Сахильдр, пока Ребекка отвечала, ее глаза подозрительно увлажнились.

— Ты никогда не умеешь прощаться, по крайней мере, ему не пришлось видеть твое уродливое лицо, покрытое соплями.

Неизвестно Роланду, его соратницы не так уж хорошо переносили разлуку.

Лицо Сахильдр исказилось в гримасу, и слезы текли по щекам, все в соплях.

Она начала неудержимо рыдать, отчего две другие последовали ее примеру.

— Ну же...

пойдем в таверну...

перестань плакать, ты смущаешь людей!

— Кто плачет, я не плачу!

Некоторые люди видели женщину-голиафа, опустившую голову, и двух других девушек, похлопывающих ее по спине.

Они выглядели опечаленными, идя в город.

Причиной их расстройства было то, что он был близок к железнодорожной станции, которая отвезет его в путешествие по большому королевству.

Путешествие займет не менее недели, так как ему нужно будет несколько раз менять станции.

Некоторые из них даже потребуют использования обычных карет.

— Что ж... Прощайте, друзья мои, было весело, пока это длилось.

Он сел на вокзале и стал ждать; старая часть его жизни подходила к концу.

Что ждало его дальше, было неизвестно; он нервничал в некоторой степени, но и был взволнован.

Нервничал из-за неизвестности, взволнован возможностями своей будущей жизни, которая была готова начаться.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18 – Прощание (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение