Глава 8

Глава 8

Подавленный семнадцать лет «собачий» ген Вань Ин вырвался на свободу, став неудержимым.

Вэй Тун пообещала, что через несколько дней они пойдут на зоорынок смотреть собак, при условии, что Вань Ин разузнает об увлечениях Чи Му.

Хотя задача была не из легких, Вань Ин, мечтая поскорее встретить своего щенка, решила начать репетиторство.

Перед тем как браться за дело, она всегда составляла план, чтобы контролировать время и ход событий, добиваясь максимальной эффективности.

Вань Ин просмотрела экзаменационные работы по китайскому языку за последние два года, чтобы в целом понять изменения в типах заданий и распределении баллов, выделив сложные моменты и ключевые аспекты.

В субботу Вань Ин с тяжелым сердцем вышла из дома под чрезмерно заботливым взглядом госпожи Вэнь.

За обеденным столом папа Вань ошеломленно наблюдал, как госпожа Вэнь радостно закрыла за дочерью дверь, словно сбросив с плеч двухсоткилограммовый груз.

Из кухни донесся голос госпожи Вэнь: — Лао Вань, где утиные шеи и каркасы, которые ты мне купил? Куда ты их спрятал?

Папа Вань отложил газету и с улыбкой, смешанной с легким раздражением, ответил: — Ты сама спрятала их в спальне, боясь, что Чу Чу их съест, забыла?

Госпожа Вэнь хлопнула себя по лбу, тут же вспомнила и побежала в спальню.

«Как будто воспитываю вечного ребенка», — подумал папа Вань. Разве не эта детская непосредственность Вэнь Я когда-то пленила его душу?

Вань Ин стояла на обочине, пытаясь поймать такси, держа над головой зонтик от солнца. Глядя на палящее солнце, она подумала, что нужно потерпеть еще год, дождаться совершеннолетия и обязательно получить водительские права.

Сообщения в WeChat оставались без ответа, поэтому Вань Ин решила просто позвонить в дверь.

Прошло три минуты, но ответа не последовало. Вань Ин раскрыла зонт, спряталась под ним и позвонила Чи Му.

Раздался звук открывающегося замка, и оттуда повеяло прохладой.

Краем глаза Вань Ин заметила черно-белый объект, стремительно несущийся к ее лицу.

— А-а-а!

Вань Ин вскрикнула от испуга и инстинктивно вскочила.

От долгого сидения у нее закружилась голова, ноги онемели, и она начала падать назад.

Чи Му мгновенно отпустил дверную ручку и, быстро среагировав, протянул руку, обхватив тонкую талию Вань Ин.

Носок туфли Вань Ин уже зацепился за край ступеньки, ее тело наклонилось под углом в сорок пять градусов.

Их взгляды встретились.

Она подумала, что если сейчас Чи Му из вредности отпустит ее, то она погибнет.

Рука на талии Вань Ин напряглась, он развернул ее на сто восемьдесят градусов, словно в вальсе, и поставил на ноги.

Глядя на ступеньки позади Чи Му, Вань Ин выдохнула с облегчением. Пронесло.

Виновник происшествия все еще пытался ухватить зубами подол ее платья, тихонько поскуливая.

Ее лицо, которое должно было быть румяным от солнца, теперь было бледным.

Чи Му, казалось, еще не отошел от испуга. Он убрал руку с талии Вань Ин и небрежно засунул руки в карманы.

Средний палец в кармане непроизвольно дернулся, на подушечке словно все еще ощущалась нежная кожа.

— Лю Лю, — предупреждающе и строго крикнул Чи Му.

Лю Лю, услышав окрик, вздрогнул, прекратил свои действия и робко поднял глаза.

Вань Ин пришла в себя и, увидев жалобный вид Лю Лю, смягчилась.

— Ему всего несколько месяцев, не пугайте его. Это я сама не углядела.

Чи Му посмотрел на Вань Ин, которая, несмотря на бледность, заступалась за Лю Лю, и почему-то подумал: «Слепая материнская любовь портит детей».

Отбросив эту нелепую мысль, Чи Му направился в дом.

— Не могли бы вы налить мне стакан теплой воды?

После пережитого испуга Вань Ин почувствовала сухость во рту.

В просторном доме царила тишина, лишь мелодично журчала вода из кулера, наполняя стакан, в котором поднимались мелкие пузырьки.

Вань Ин взяла стакан, тихо поблагодарила.

В доме было прохладно, что напомнило ей о прикосновении рук Чи Му. Кожа под шифоновой тканью платья словно покалывала. Это было не только от щекотки, но и от того, что его руки были совершенно холодными.

«Он что, белый медведь?» — подумала Вань Ин.

Она подняла голову и посмотрела на время. — Я в порядке. Можем начинать заниматься?

Чи Му промолчал и повел Вань Ин в свой кабинет.

Когда они сели, Вань Ин с удивлением наблюдала, как Чи Му достал учебник по физике.

Невозмутимо найдя нужную тему в оглавлении, он начал что-то писать.

«Он что, меня за воздух принимает?» — подумала Вань Ин и, опустив глаза, выхватила у Чи Му учебник.

Чи Му не ожидал этого. Черная линия, которую он чертил ручкой, резко отклонилась в сторону.

Он поднял взгляд и равнодушно посмотрел на Вань Ин, после чего небрежно бросил ручку на стол.

Но ручка подвела его, скатившись со стола.

Раздался глухой стук.

Свободное падение. Идеальное приземление.

Вань Ин заметила, как парень напротив едва заметно приподнял бровь, выражая досаду.

Хотел покрасоваться, а получилось неловко.

Вань Ин не сдержалась и рассмеялась.

Звонкий девичий смех разнесся по комнате. На этот раз Чи Му поднял бровь чуть выше, но выражение его лица осталось неизменным.

— Очень смешно?

Его голос был неласковым, приглушенным, словно он сдерживал раздражение.

— Немного. Но ты мог просто положить ее на стол, зачем бросать? — сквозь смех спросила Вань Ин.

Затем она услужливо наклонилась, подняла ручку и протянула Чи Му.

— Я хотел проверить ее ударопрочность, нельзя что ли?

«Мужчины разве не дорожат своей репутацией? Неужели он не может просто признать, что любит покрасоваться?» — подумала Вань Ин.

— И что, проверил?

Под пристальным взглядом Вань Ин Чи Му попробовал пописать на черновике.

Неловко…

Ручка сломалась.

Черновик остался чистым. Белизна бумаги резала глаза. Это было настоящее фиаско.

От сдерживаемого смеха щеки Вань Ин порозовели.

Чи Му вспомнил, как в начальной школе составлял предложения: «Щечки красные, как…» «Щечки красные, как яблоко».

— Можешь подуть в стержень, — добродушно посоветовала Вань Ин. — Все дети так делают.

Чи Му не стал обращать внимания на ее поддразнивание и, взмахнув рукой, отправил ручку в полет по идеальной параболе прямо в мусорное ведро.

Вернувшись к делу, Вань Ин перестала смеяться и серьезно посмотрела на Чи Му.

— Мы же договорились заниматься?

Чи Му, листая толстый учебник, не поднимая головы, дважды постучал пальцами по столу.

— И что означает твоя физика сейчас?

В голосе Вань Ин послышалось раздражение. Она чувствовала, что ее не уважают!

— Мы договорились о занятиях. Ты должна объяснять, а я могу слушать или нет, — ответил Чи Му.

Это было равносильно тому, как если бы ученик сказал учителю: «Ты можешь учить, а я могу не учиться».

Вань Ин так разозлилась, что, не подумав, выпалила:

— Не слушать на уроке — это свинство!

В комнате повисла тишина.

Чи Му опешил и выругался:

— Не вешай на меня всех собак!

— С чего это я свинство?

— Знания и опыт бесценны. Я бескорыстно делюсь с тобой своими знаниями и опытом, а ты не слушаешь. Это равносильно тому, что ты их топчешь ногами, обманываешь их. Разве это не свинство? — парировала Вань Ин.

Чи Му: …

Видя, что Чи Му не знает, что ответить, Вань Ин злорадствовала.

«Ну что, неуч, слабо тягаться со мной в красноречии? Еще тысячу лет тренируйся!»

Китайский язык против физики. Нокаут!

Учебник по физике был заброшен Вань Ин в дальний угол, словно молчаливый страж поверженной крепости.

Учебник по китайскому, сборники экзаменационных заданий, конспекты… захватили стол.

Чтобы наглядно представить типы заданий и распределение баллов, Вань Ин использовала схему «дерева знаний» Вэй Шушэна, выделяя важные моменты разноцветными маркерами.

Аккуратные, изящные, словно текущая вода, иероглифы ясно отображали ключевые аспекты. Это действительно было интереснее, чем объяснения Лао Чжана.

За окном золотистые лучи пробивались сквозь облака и листву, создавая прекрасные световые столбы.

В воздухе парили мельчайшие пылинки, видимые благодаря эффекту Тиндаля.

— Цзинь во лай сы, юй сюэ фэй фэй, — начала читать Вань Ин, ее голос был чистым и звонким. Даже «Ночной дождь в маленькой башне» в ее исполнении звучал мягким диалектом У.

— «Юй сюэ фэй фэй». «Юй» — это четвертый тон, а не третий.

Видя непонимание на лице юноши, Вань Ин терпеливо объяснила:

— «Сейчас я вернулся домой, и падает густой снег».

— «Юй сюэ» в этом предложении — это глагол «идет снег», а не существительное «дождь со снегом».

— Понятно?

Чи Му спокойно кивнул. Он не то чтобы не знал этого, просто не подумал, что «юй» может быть многозначным словом.

Последние лучи заходящего солнца окрасили небо в прекрасные цвета.

Знойное солнце скрылось за горизонтом.

Вань Ин достала красную ручку и нарисовала в своем блокноте большой, безвкусный красный цветок.

Указывая на него, она серьезно посмотрела на Чи Му.

— Если будешь хорошо себя вести, каждый день будешь получать красный цветок.

Она была похожа на воспитательницу детского сада, которая уговаривает малышей.

Чи Му отреагировал незамедлительно.

Бросив на Вань Ин взгляд, говорящий «ты что, дурочка?», он встал и вышел.

Вань Ин аккуратно сложила книги на столе и последовала за Чи Му из кабинета.

Одинокая собака долго скучала у дверей кабинета.

Ездовые собаки плохо переносят летнюю жару, а Лю Лю в жару начинал крушить все вокруг. Поэтому Чи Му специально купил ему маленький холодильник. Чтобы щенок случайно не закрылся внутри, он немного переделал дверцу.

Мини-холодильник с открытой дверцей. Лю Лю лежал внутри на спине, выставив живот и кое-что еще.

Во сне его розовые подушечки лап подергивались, а высунутый язык выглядел невероятно мило.

Глядя на щенка, Вань Ин вдруг вспомнила о своей сделке с Вэй Тун.

Расспрашивать напрямую было бы неловко. Что, если Чи Му подумает, что она в него влюблена? Какой конфуз…

Пока она размышляла, Чи Му бросил ей шлем.

Видя, как Чи Му переобувается в прихожей, Вань Ин с опозданием спросила: — Ты меня домой подбросишь?

Чи Му, надев обувь, небрежно прислонился к двери и посмотрел на Вань Ин. — А что еще?

— Я могу взять такси, — ответила Вань Ин.

— И сколько ты будешь его ждать в этом районе?

Этот район был богатеньким, такси сюда обычно не заезжали…

А вызывать машину через приложение было опасно.

Подумав, Вань Ин послушно пошла за Чи Му в гараж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение