Лю Цайчэ рассказала Лю Цзиюаню о Бай Ганчжэне. Услышав это, Лю Цзиюань сказал: «Отец раньше слышал от старейшин об И Чжунъюне. Если этот человек — ученик мастера И Чжунъюна, то он ни в коем случае не должен попасть в руки другого государства. Я должен оставить его у себя».
Поэтому Лю Цзиюань выделил Бай Ганчжэну комнату в своей резиденции.
После того как слуги привели комнату в порядок, Бай Ганчжэн переехал туда.
В смутную Эпоху Пяти Династий и Десяти Царств в обществе, где власть принадлежала военным, нравы пришли в упадок, и многие феодальные ритуалы стали пустым звуком. Даже императорская семья, хоть и была богаче и несколько более привержена традициям, не слишком строго соблюдала феодальные устои. Жесткие ограничения для женщин появились в Китае только после расцвета неоконфуцианства в эпоху Сун и Мин, а в Эпоху Пяти Династий и Десяти Царств нравы были довольно свободными.
Поэтому, хотя у Лю Цайчэ была отдельная комната, и обычно ни она, ни Бай Ганчжэн не заходили друг к другу в комнаты, соблюдая принцип «мужчина и женщина не должны передавать друг другу вещи», на этом ограничения и заканчивались.
Бай Ганчжэн и Лю Цайчэ часто встречались в резиденции второго наследного принца.
Однажды Бай Ганчжэн встретил принцессу, одетую в военную форму, в саду. Нежные лепестки цветов немного смягчили напряженную атмосферу между ними.
— Я, Бай, приветствую принцессу, — поклонился Бай Ганчжэн.
— В будущем, когда увидишь меня, не нужно церемоний, — сказала Лю Цайчэ. — Господин Бай, хотя я и говорю резко, я знаю, как нужно уважать мудрецов. — Она поджала губы, выглядя немного смущенной, но при этом очень решительной. — Отец сказал, что вы талантливый человек. Он сказал, что раз вы ученик мастера И Чжунъюна, то вы обязательно талантливы. А раз вы талантливы, я должна относиться к вам с уважением, иначе как вы сможете искренне служить Северной Хань?
Услышав это, мужчина в белом слегка улыбнулся и сказал: — Я, несомненно, восхищаюсь вами, принцесса. За всю свою жизнь я еще не встречал такой величественной женщины, как вы. Я искренне восхищаюсь вашим характером. — Сказав это, Бай Ганчжэн вдруг стал вести себя несерьезно. — Хе-хе, — хитро улыбнулся он, — только вот интересно, понравится ли вашему будущему мужу кроткая и послушная женщина?
— Как ты смеешь заигрывать со мной?! Какое наказание ты заслуживаешь? — Лю Цайчэ бросила на Бай Ганчжэна грозный взгляд.
Если судить по стандартам красоты, Лю Цайчэ не была красавицей, но ее брови придавали ей героический вид, а глаза ярко блестели — в этом ей не могли сравниться многие женщины.
Бай Ганчжэн испугался и поспешно извинился: — Простите, я не то сказал.
— Ничего страшного. Вы талантливый человек, поэтому я вас прощаю, — Лю Цайчэ отвернулась и, глядя на плитки в саду, неторопливо произнесла: — Однако я хочу, чтобы вы понимали мои стремления. Я не обычная женщина. Я решила посвятить свою жизнь служению семье и стране, и я хочу, чтобы вы это знали. Пожалуйста, не сравнивайте меня с женщинами, которые всю жизнь собираются только заботиться о муже и детях.
— Да, — Бай Ганчжэн взмахнул веером. — Ха-ха, — засмеялся он. — Раз так, позвольте мне помочь вам! Если вы хотите возродить свою страну, я обязательно смогу вам в этом помочь.
— Тогда благодарю вас, господин Бай, — Лю Цайчэ низко поклонилась ему.
— Не стоит, — Бай Ганчжэн поддержал Лю Цайчэ. — Это предсмертное желание моего учителя, я всего лишь следую ему.
С этого момента Бай Ганчжэн перестал смотреть на Лю Цайчэ как на обычную женщину. Он понял ее стремления и уважал ее, желая помочь ей достичь своей цели.
— Господин Бай, почему ваш учитель оставил такое завещание? — с интересом спросила Лю Цайчэ, глядя на Бай Ганчжэна.
— Потому что учитель учил нас помогать слабым, противостоять сильным и поддерживать баланс сил в Поднебесной, — поклонился Бай Ганчжэн. — Я пришел в Северную Хань, а мой младший ученик отправился в Южную Тан. Мы выполним волю нашего учителя.
— Южная Тан… — взгляд Лю Цайчэ устремился вдаль, она выглядела немного растерянной. — Правитель Южной Тан, Ли Юй, выдающийся писатель.
— Южная Тан и Западная Шу — единственные два государства, которые достигли успехов в культуре в эту смутную эпоху, где правят военные, — сказал образованный Бай Ганчжэн. — Когда-то в Западной Шу даже существовало литературное течение «Цветы среди слов».
— К сожалению, Западная Шу уже уничтожена Сун. Император Шу, Мэн Чан, был взят в плен в Кайфэн и в том же году умер, — Лю Цайчэ подошла к перилам и, облокотившись на них, посмотрела вдаль. В ее глазах мелькнула печаль. — Такова ли судьба слабого государства? Быть уничтоженным Сун, быть убитым императором Сун. Я не хочу и не позволю, чтобы моя родина была разрушена Сун.
Она крепко сжала кулаки.
Бай Ганчжэн не знал, что сказать. Спустя долгое время он заговорил: — Я помогу вам, — мягко сказал Бай Ганчжэн.
— Мы пресмыкаемся перед Ляо, но Ляо хотя бы действительно посылает войска нам на помощь. Южная Тан унижается перед Сун, отказалась от императорского титула, ее правитель называет себя «господином», по словам Сюй Сюаня, служит Сун, как сын служит отцу. Но разве Сун когда-нибудь пощадила ее? Уничтожение Сун — лишь вопрос времени. Я… я лучше буду сопротивляться до смерти, чем позволю своей стране погибнуть таким образом.
К концу своей речи Лю Цайчэ уже плакала. В конце концов, ей было всего шестнадцать лет, и, когда она дошла до самого трогательного момента, слезы полились из ее глаз.
Видя ее слезы, Бай Ганчжэн почувствовал укол в сердце.
— Поплачьте, если хочется. Даже если мы в конце концов проиграем, если мы покажем миру наш боевой дух, мы не будем сожалеть. Независимо от того, выиграем мы войну с Сун или проиграем, я буду на вашей стороне, я буду с вами.
— Спасибо, — Лю Цайчэ вытерла слезы. — Мне уже шестнадцать, я не ребенок, я не должна плакать.
Бай Ганчжэн мягко улыбнулся: — Мне двадцать, я на четыре года старше вас. Принцесса, раньше я представлял, что буду обсуждать дела Поднебесной с величественным мужчиной с бородой. Неожиданно оказалось, что этим человеком будете вы, такая отважная и героическая девушка. Я обещаю вам, я сделаю все, что в моих силах. Обязательно.
— Спасибо, — Лю Цайчэ посмотрела в решительные глаза Бай Ганчжэна и твердо кивнула.
В тот день Бай Ганчжэн и Лю Цайчэ заключили договор: Бай Ганчжэн поможет Лю Цайчэ возродить Северную Хань. Двадцатилетний юноша в развевающихся одеждах и шестнадцатилетняя принцесса в военной форме связали свои судьбы, и эта связь продлится всю их жизнь.
У Северной Хань не было никаких шансов против Сун, разница в силе была огромной, и возродить это слабое государство, чтобы противостоять Сун, было невероятно трудно. Но, глядя на Лю Цайчэ с ее несгибаемой волей к борьбе, Бай Ганчжэн подумал, что пока Лю Цайчэ не сдается, он тоже не сдастся.
Тогда никто не мог и представить, что этот договор станет договором на всю жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|