Глава 4: Я разберусь (Часть 2)

— Серьёзно? А в интернете все пишут, что Фу Цяньжань очень разумная.

Режиссёр понизил голос ещё больше:

— Ты не в курсе? Вчера поклонник Фу Цяньжань прислал корзину цветов, но не для неё. Конечно, она разозлилась.

— Тот самый богатый наследник Ци Цзяю?

— Именно. Он отправил цветы Гу Цяньчжи.

Они продолжали болтать, когда рядом раздался звонкий голос:

— Режиссёр, вы меня звали?

Никто не заметил, когда Гу Цяньчжи подошла. Она спокойно стояла у них за спиной, и неизвестно, сколько она услышала.

Режиссёр вздрогнул и тут же начал отчитывать её:

— Какая невоспитанность! Разве ты не знаешь, что нельзя двигаться без команды режиссёра?!

Гу Цяньчжи ужасно хотела пить. Она схватила бутылку воды, стоявшую рядом с камерой, и сделала несколько больших глотков. Переведя дыхание, она сказала:

— Я услышала, как вы назвали моё имя, и подумала, что вы меня зовёте. Если нет, то я могу идти?

Режиссёр всё это время сплетничал с оператором под навесом, откуда Гу Цяньчжи могла его услышать? Было ясно, что она просто выкручивается.

Но режиссёру тоже было жарко, и он не хотел терять время, поэтому махнул рукой, отпуская Гу Цяньчжи:

— Чего стоишь? Быстро иди переодевайся, не задерживай съёмки!

Гу Цяньчжи ничего не ответила, прихватила ещё одну бутылку воды со стола режиссёра и ушла.

Зазвонил телефон. Звонила менеджер.

Гу Цяньчжи нашла тенистое место, вытерла пот со лба и ответила на звонок.

Чтобы взять инициативу в свои руки, она первой начала говорить:

— Сестра Чжоу, я уже на съёмочной площадке…

Но менеджер перебила её, задав непонятный вопрос:

— Об этом потом. Сначала скажи мне, к кому ты обратилась?

— А? — не поняла Гу Цяньчжи.

Менеджер на другом конце провода решила вразумить неразумное дитя:

— Скажи мне честно, откуда у тебя, начинающей актрисы, возможности убрать тренд?

Гу Цяньчжи ничего не понимала. Она проснулась сегодня утром и увидела, что тренд исчез, решив, что это компания всё уладила.

— Разве это не компания сделала? — спросила она.

Кроме компании, кто ещё стал бы тратить деньги на то, чтобы убрать тренд о ней? Это же не благотворительность.

Менеджер сделала свои выводы и продолжила убеждать:

— Ты молода, только начинаешь карьеру, возможно, тебя ослепил весь этот блеск и мишура. Но я тебя предупреждаю, не сворачивай с правильного пути, потом будешь жалеть.

Гу Цяньчжи не интересовали эти беспочвенные домыслы. Пусть менеджер думает, что хочет, её волновало только одно:

— Так я могу продолжать сниматься?

Менеджер не возражала:

— Компания связалась со съёмочной группой, но этот режиссёр ни в какую не соглашается возвращать деньги. За расторжение контракта он ещё и с нас требует неустойку. Если у тебя нет проблем, то продолжай сниматься. Выполнение контракта — это лучший вариант. Я рада, что ты так ответственно относишься к компании.

Гу Цяньчжи делала это не ради компании, ей просто очень нравилась роль Цзянь Хуайшуан.

Цзянь Хуайшуан — знатная девушка из богатой семьи, выросшая в роскоши. В одночасье её беззаботная жизнь рухнула, она попала во дворец в качестве преступницы и стала «белым лунным светом» императора.

Скромная, одинокая и печальная Цзянь Хуайшуан, тем не менее, чётко разделяла любовь и ненависть, словно мотылёк, летящий на огонь, она боролась с судьбой. Её неугасающая жажда жизни и внутренние противоречия тронули Гу Цяньчжи до глубины души.

Ради этой роли Гу Цяньчжи была готова потерпеть, тем более что сцен у неё было немного.

— Но, сестра Чжоу, кажется, у меня возле дома появился вуайерист. Компания может как-то помочь с этим?

Менеджер по привычке спросила:

— Что случилось у тебя дома? За окном спальни?

— В гостиной, — с тяжёлым вздохом ответила Гу Цяньчжи.

Менеджер не придала этому значения:

— Что интересного снимать в гостиной? Ты что, там без одежды ходишь? Не выдумывай. Сасэны и сталкеры появляются только у популярных звёзд, тебе до этого ещё далеко.

Гу Цяньчжи, конечно же, ходила в одежде, поэтому ей и было странно.

Кто стал бы подглядывать за гостиной никому не известной актрисульки, как она?

Неужели смотреть телевизор и играть с собакой у себя дома — это что-то, за чем стоит подглядывать?

Раз уж менеджер так сказала, Гу Цяньчжи решила отбросить эти мысли и сосредоточиться на изучении сценария.

Пришло сообщение.

[Ци Ань]: Что?! Вуайерист?

Не волнуйся, я здесь!!!

Мы с Туту всегда будем рядом с тобой, никто в мире не смеет обижать мою Цяньцянь!

(сходит с ума)(крадётся в тени)(громко рычит)

Он всегда так делал — говорил всякие глупости, чтобы поднять ей настроение. И хотя Гу Цяньчжи называла его шутки детскими, на самом деле ей становилось легче.

Но в этот раз всё было иначе. Вопросы безопасности нельзя игнорировать.

Гу Цяньчжи отправила эмодзи с руками на поясе.

[Цяньчжи]: Посерьёзнее, пожалуйста. Тебе тоже нужно быть осторожным.

[Ци Ань]: Хорошо, не переживай так сильно. Я разберусь.

Как он разберётся? Это же дело полиции.

Гу Цяньчжи улыбнулась. Где он нахватался этих фраз? Прямо как настоящий босс.

Такой большой милый самоед, а строит из себя крутого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Я разберусь (Часть 2)

Настройки


Сообщение