Глава 6 (Часть 1)

? Что в последнее время казалось наиболее странным?

Если бы этот вопрос задали кому-то другому, ответ, вероятно, был бы о том, что японцы в последнее время часто перебрасывают войска, курсируя туда-сюда в районе иностранных посольств, а полиция и патрульные службы словно не замечают этого.

Но если бы спросили Сучжоу, ответ был бы совсем другим.

В последнее время юная госпожа Ду вела себя очень смирно.

Смирно до странности.

Она перестала ее донимать — ни действиями, ни словами.

И часто смотрела на нее так, словно хотела что-то сказать, но не решалась.

Но при этом ничего не говорила.

Из-за этого Сучжоу время от времени чувствовала себя непривычно.

Поэтому, принимая сегодня грушу, она, сама того не ожидая, спросила:

— Что случилось с юной госпожой в последнее время? Ведет себя так странно.

Она совершенно не осознавала, что начала беспокоиться о юной госпоже Ду.

Ведь хотя Сучжоу и была актрисой, но актрисой с хорошей осанкой и прекрасным голосом.

Молодые господа, искренне или нет, хотя бы из желания посоперничать, так или иначе превозносили ее и льстили ей.

Но она ни к кому не проявляла особой любезности.

Как тогда, когда за ней ухаживал Тан Цзе, она не только игнорировала его, но и велела Лян Сяоюэ держаться от него подальше.

Возможно, раньше она и заботилась о Лян Сяоюэ, но это было потому, что они были подругами детства, и она испытывала к ней нежную привязанность. С Ду Жумен же она была знакома всего два месяца, и первое впечатление было не очень хорошим — нет, и до сих пор впечатление не улучшилось: просто молодая, красивая хулиганка, вернувшаяся из-за границы, с некоторыми вольными идеями высшего общества.

Это даже заставило Сучжоу проникнуться глубоким сомнением и неприязнью к английской культуре.

Однако случилось нечто еще более пугающее, чем превращение юной госпожи в скромную и порядочную девушку.

Сучжоу действительно потеряла голову и задала этот вопрос.

Сказав это, Сучжоу почувствовала, как у нее дернулось веко, а сердце екнуло.

Мастерство юной госпожи было поистине велико. В пьесах лисы-оборотни именно так очаровывали ученых.

Но она была не обычным ученым, а ученым, не поддающимся соблазну.

Кто бы мог подумать, что очарование лисицы Ду все же так велико.

Сучжоу вздохнула про себя.

Она не собиралась слушать ответ дяди Дуаня, но, увидев, что тот вдруг начал мямлить, нахмурилась.

— Дядя Дуань? Что с юной госпожой? — снова спросила Сучжоу.

Водитель отвел взгляд. Было ясно, что он что-то скрывает.

Сучжоу мягко успокоила его:

— Раз дяде Дуаню неудобно говорить, Сучжоу больше не будет спрашивать.

Старое лицо водителя покраснело.

Он не смел лгать Сучжоу, но и не мог ослушаться приказа юной госпожи.

Он оказался меж двух огней и колебался.

Он был простым человеком, не моргнув глазом шел на риск ради Третьего господина Ду, будь то убийство или поджог. Но такое нежное обращение со стороны госпожи Су вызывало у него чувство неловкости и дискомфорта.

В этот трудный момент его спас мягкий, чарующий голос:

— Неужели сестра так по мне соскучилась?

Появившаяся девушка была одета в вызывающе красное ципао с розами. Ярко-алые розы расцветали на ее платье, и в сочетании с ее несравненно красивым лицом это зрелище вызывало восхищение.

Эффектное появление юной госпожи Ду заставило Сучжоу немного расслабить брови, но они все еще были слегка нахмурены.

— Кто по тебе соскучился? — она повернулась и вошла в комнату, отложила грушу и потянулась за гребнем.

Нежная, словно без костей, рука накрыла ее ладонь и легко взяла деревянный гребень.

Юная госпожа Ду указательным пальцем подцепила прядь гладких черных волос и провела гребнем сверху вниз.

— Сестра, почему ты не завиваешь волосы? — раздался сверху спокойный, ровный голос юной госпожи.

— Как у юной госпожи? Не хочу, — ответила Сучжоу.

Ах, какой упрямый ответ сестры… просто… просто хочется…

Взгляд юной госпожи изменился.

Сучжоу увидела это в зеркале и не удержалась от любопытства:

— Юная госпожа, ты что, можешь возбуждаться в любое время и в любом месте?

Юная госпожа наклонилась и обняла Сучжоу. Их отражения четко виднелись в зеркале.

— Кажется, рядом с тобой я действительно легко возбуждаюсь, — медленно произнесла юная госпожа. Уголки ее губ приподнялись, алые губы изогнулись в многозначительной улыбке.

Сучжоу молча смотрела на них двоих в зеркале.

Она видела, что ее лицо слегка покраснело, черты смягчились. Она совсем не походила на того красивого сяошэна, которого играла на сцене. Она все больше становилась похожа на… женщину.

А юная госпожа, обнимавшая ее, обладала врожденным очарованием.

Вот она была настоящей женщиной — в ее костях, в ее крови, в каждой клеточке ее тела сияла женская притягательность.

Аромат Chanel № 5, исходивший от юной госпожи, немного опьянял ее.

На самом деле, она не могла понять, что ее так привлекало: то ли присущая юной госпоже женственность, то ли легкий аромат роз.

В общем, если отбросить мысли о том, что юная госпожа время от времени замышляла против нее что-то недоброе, то внешне, по своей сути, она была роковой красавицей.

Юная госпожа увидела, что та молчит, смотрит прямо в зеркало, а ее тело напряжено.

Она тихонько рассмеялась, взяла прядь своих волос и прядь волос Сучжоу.

Ее волосы были волнистыми, специально завитыми. Она давно их не стригла, и они отросли до плеч.

Волосы Сучжоу всегда были прямыми, очень хорошего качества, с легким ароматом османтуса.

Ее тонкие пальцы переплели две пряди, завязав их в крепкий узел.

В ее глазах светилась улыбка, торжествующая и дерзкая:

— Сочетаться браком, любить вечно.

Сучжоу, все еще смущенная откровенным признанием юной госпожи в «возбуждении», рассеянно смотрела перед собой, как вдруг увидела две связанные узлом пряди волос.

Ду Жумен прошептала ей на ухо эту фразу, тихо и отчетливо, слово за словом, совсем не похоже на шутку.

Эти теплые слова были такими знакомыми. Она слышала их от многих людей, но почему сейчас у нее вдруг возникло желание разрыдаться?

Просто потому что… потому что она все еще не могла забыть Лян Сяоюэ?

Лян Сяоюэ.

При мысли о Лян Сяоюэ жар на лице Сучжоу мгновенно спал, исчез даже румянец.

Она прикусила нижнюю губу, отвернулась, и в ее глазах блеснули слезы.

Она не хотела показывать слабость перед юной госпожой, какова бы ни была истинная причина.

Невозможно было не растрогаться от поступков юной госпожи. Она так много делала, как Сучжоу могла оставаться равнодушной?

Вздох юной госпожи был очень легким, очень тихим.

Но он тяжело лег ей на сердце.

Так тяжело, что она не могла вынести.

Ду Жумен вдруг закрыла ей глаза ладонями и, глядя на отражение в зеркале, тихо сказала:

— Ваша юная госпожа ненавидит быть чьей-то заменой…

— Но если ты хочешь…

— Можешь сделать меня ее заменой…

«Кажется, я действительно влюбилась в тебя, Сучжоу».

Почувствовав, как ее ладони медленно намокают, Ду Жумен мгновенно покраснела, и слезы покатились из ее глаз, одна за другой, как жемчужины, падая на волосы Сучжоу и теряясь в их черноте.

«Сучжоу, Сучжоу…» — Ду Жумен закрыла глаза и мысленно повторяла это имя снова и снова.

«Мы обе гордые, но сейчас я позволяю себе отказаться ради тебя… от своей гордости».

Позже они обе ни словом не обмолвились о том, что произошло в тот день.

Лишь иногда вспоминалось, как юная госпожа, собираясь уходить, забыла, что их волосы связаны, и, сделав шаг, дернула так, что обеим стало больно.

Раздосадованная юная госпожа схватила ножницы с туалетного столика, отрезала волосы, сердито хотела что-то сказать, но ничего не сказала, обиженно посмотрела на Сучжоу и ушла, злясь на саму себя.

Такая по-детски непосредственная юная госпожа.

На самом деле, она тоже была довольно милой.

В последнее время юная госпожа была немного подавлена.

Водитель украдкой бросал взгляды на юную госпожу, задумчиво смотревшую в окно.

Юная госпожа больше не ходила в труппу играть в свои таинственные игры, не вспоминала госпожу Су. Даже когда госпожа Су приходила, юная госпожа почти не улыбалась, на ее лице была явная печаль.

Сучжоу тоже заметила это.

Но, учитывая, как этот человек вел себя с ней раньше — то холодно, то горячо, — она уже привыкла к такому.

Подумать только, юная госпожа такая капризная, делает что хочет. Ее интерес к ней был всего лишь любопытством, которое со временем угаснет.

Все эти сладкие речи и искренние чувства можно было списать со счетов, они все равно устарели и недействительны.

Хм, верить словам женщины — все равно что ждать, пока свинья на дерево залезет.

Особенно такой юной госпоже, как Ду Жумен.

Сучжоу бесстрастно ела.

Ду Жумен, с лицом, выдававшим бессонную ночь, изо всех сил старалась держаться бодро.

Она взяла палочками ломтик корня лотоса и медленно начала жевать.

Сегодня госпожа Ма пришла по приглашению госпожи Ду поиграть в карты.

Во время еды взгляд госпожи Ма постоянно перемещался между Ду Жумен и Сучжоу.

Встретившись взглядом с Ду Жумен, та зевнула, но в тот момент, когда Сучжоу посмотрела на нее, тут же выпрямилась, изображая бодрость.

Уголок рта Сучжоу дернулся.

Госпожа Ду тоже не выдержала сегодняшней гнетущей атмосферы, нахмурилась и отчитала дочь:

— Что это такое! Пригласила госпожу Ма поиграть в карты, а сама такая вялая…

Юная госпожа просто отложила палочки, подперла щеку рукой и серьезно сказала:

— Матушка, возможно, я в последнее время немного устала, поэтому чувствую себя разбитой.

Госпожа Ду смущенно посмотрела на госпожу Ма и вздохнула:

— Этот ребенок в последнее время постоянно помогает моему мужу, едва выдается свободное время, а она все равно в таком состоянии…

Ду Жумен воспользовалась моментом:

— Матушка, я не буду с вами играть в карты. Мы с сестрой пойдем спать, хорошо?

Сучжоу опустила голову, выражение ее лица было неразличимо.

Но тут госпожа Ма внезапно сказала:

— Госпожа Ду, я вижу, что у юной госпожи и госпожи Су такие теплые отношения, очень завидую. Я всегда хотела дочь… У меня есть одна нескромная просьба…

Ду Жумен нахмурилась.

Она предчувствовала, что следующие слова госпожи Ма наверняка ее расстроят.

И действительно, госпожа Ма благожелательно улыбнулась и с любовью посмотрела на Сучжоу:

— Я хочу признать Сучжоу своей названой дочерью.

Названой дочерью!

Сучжоу подняла голову и удивленно посмотрела на госпожу Ма.

Госпожа Ду кивнула:

— Хорошо, если у Сучжоу будет еще один человек, который о ней позаботится.

Подразумевалось, что она согласна.

Госпожа Ду не спросила Сучжоу, хочет ли она этого, но сделала это ради нее.

Сучжоу была актрисой, а актрисы занимали низкое положение в обществе. Ей была нужна поддержка еще одной названой матери.

Муж госпожи Ма был начальником полиции, влиятельным человеком. Стать названой дочерью госпожи Ма было бы выгодно и безопасно.

К тому же, госпожа Ма была ее давней подругой, так что согласиться было несложно.

Сучжоу и не собиралась отказываться.

Она понимала, что как актриса занимает скромное положение. Раз госпожа Ду согласилась, она не могла ее ослушаться.

— Матушка! — внезапно громко воскликнула юная госпожа Ду, напугав обеих госпож. Сучжоу тоже вздрогнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение