Глава 60: Неловкая ситуация (Часть 1)

Шестипалый ребёнок-демон, судя по его предыдущим словам, имел совершенно неприемлемые пищевые привычки, да и аппетит у него был слишком велик.

Я немного подумал и слегка улыбнулся ему.

— Эй! Хозяин, хозяин, перестаньте меня так подшучивать своими мыслями, хорошо? У раба тоже есть достоинство! — Шестипалый ребёнок-демон, увидев мою улыбку, тут же, словно рефлекторно, изменился в лице, став жалкой, обиженной дитяткой, и закричал.

Может быть, моя улыбка уже оставила у него травму?

Я серьёзно сказал: — Саньпан, перестань кричать. Я говорю, если ты хочешь пить человеческую кровь, то это не то чтобы совсем нельзя…

— Ва-ва-я-я, какой же хороший хозяин, ваша доброта безгранична, ваш стиль… — Шестипалый ребёнок-демон тут же обнял меня за ноги и начал яростно хлопать.

Мне пришлось продолжить: — На самом деле, в нашей школе, да и во всём уезде Юньшань, в женских туалетах этого добра навалом, можешь немного сэкономить. Но с голоду не умрёшь.

— Э-э… Почему в женских туалетах? — Шестипалый ребёнок-демон опешил, отпустил меня, поднял голову в недоумении и обиженно сказал: — Хозяин, я не ем дерьмо, я люблю человеческую кровь и свежее человеческое мясо!

Ладно, похоже, у этого маленького извращенца иногда случаются короткие замыкания в мозгах.

— Просто в женских туалетах! Пошли, займёмся делами! — Я не собирался задерживаться здесь надолго, поэтому повернулся и полез на гору, собираясь перевалить через неё, а затем поискать Дедушку Гуйлина.

Думаю, Дедушка Гуйлин внезапно "слетел с катушек" и, похоже, потерял сознание.

Боюсь, он похоронен под грудой пепла.

С его способностями, ударная волна вряд ли могла его убить.

Конечно, я ещё хотел забрать черепаший панцирь Дедушки Гуйлина.

Хотя он и великоват, его защитные свойства слишком очевидны, жалко было бы его бросать.

Что касается носильщика, я сам не собирался тащить, Саньпан же силён, не так ли?

Шестипалый ребёнок-демон, естественно, схватил свою рваную креветочную юбку и, припрыгивая, последовал за мной на гору, бормоча себе под нос: — Почему в женских туалетах? Почему? Почему?..

Я не стал утруждать себя ответом, просто карабкался к вершине.

По пути я оглянулся.

Хе-хе, Шестипалый ребёнок-демон, этот маленький извращенец, оказывается… аккуратно привёл в порядок свою рваную креветочную юбку, сделав её немного более изящной, превратив в некое подобие нижнего белья.

Похоже, хоть Небесное бедствие и демон, но всё же знает стыд.

Конечно, его стыд довольно смертелен, и без нижнего белья, похоже, он не может.

Если бы не эта его особенность, возможно, он бы сразу показал своё истинное тело, и тогда моя жизнь сегодня вечером была бы под вопросом, ведь даже его фантомные ладони и тени были так сильны.

Я всё же похвалил Шестипалого ребёнка-демона, сказав, что он молодец и может что-то делать.

Этот тип тут же начал хвастаться: — Хозяин, конечно! Ваш маленький демон ловок и умел, от больших одеяний до маленьких прокладок, всё умею делать. А… Чёрт… Прокладки, хозяин, вы псих, извращенец, любитель мерзости, я не хочу в женский туалет!..

Я наконец-то расхохотался.

Широкими шагами я полез на гору.

Седьмая принцесса тоже слабо и тихо смеялась, мои маленькие мочки ушей то остывали, то нагревались.

Даже когда она не говорила, я знал, что она тоже считает меня "плохим".

Шестипалый ребёнок-демон наконец-то прозрел, следовал за мной, плача и ругаясь, полный обиды, но я не обращал на него внимания.

Когда Дедушка Саньфэн делал пометки к Секретным свиткам инь-ян, он подчеркнул один момент, касающийся учеников: не причинять большого вреда, смеяться, ругаться, уважать индивидуальность и свободу, безумие — это тоже Дао.

Похоже, эти слова применимы и к моему контрактному слуге?

Поэтому, что касается Шестипалого ребёнка-демона, у меня было много вопросов, но, вспомнив его унижение, я решил пока не спрашивать, оставив ему немного достоинства, чтобы он был счастливее, служа мне.

В общем, только став хозяином с совестью и милосердием, можно заслужить самую глубокую верность, верно?

Вот так, пройдя немного, я протянул руку и взял маленькую ручку Шестипалого ребёнка-демона, на самом деле собираясь объяснить ему кое-какие меры предосторожности после выхода.

Но кто же знал, что этот демонёнок воскликнет: — Хозяин берёт меня за ручку, это подготовка к тому, чтобы меня "прокатить"?

— Катись!.. — Я отмахнулся и пнул Шестипалого ребёнка-демона на пять метров, в заросли деревьев.

Всё равно, этого парня не убьёшь пинком.

Вскоре Шестипалый ребёнок-демон прибежал обратно, держа в руках короткие штаны из свежей лисьей шкуры, всё ещё окровавленные, и сказал: — У-ва-ва, хозяин, посмотрите на моё мастерство. Как вам? Только что сшитые лисьи шорты, облегающие бёдра, идеально подходят вашей фигуре, вы просто модель, женщины не смогут удержаться от…

Чёрт, этот парень, похоже, действительно умеет шить, получилось очень хорошо.

Однако, увидев его окровавленный рот, я понял, что он уже "разогрелся".

Не знаю, какая несчастная лиса, привязанная к дому, стала его закуской.

Я не стал обращать внимания, просто посмотрел на Шестипалого ребёнка-демона, не давая ему продолжать нести чушь.

Взял штаны, надел их, сидели действительно хорошо.

Небрежно похвалил дважды, и этот парень снова начал красноречиво хвастаться: — Конечно, конечно, хозяин, вы заполучили меня, это просто невероятная удача для вас, накопившаяся за восемь поколений. Не говоря уже о…

...

Добравшись до вершины горы, внизу лежала большая долина, где погибли все призраки, а сбоку виднелась голая Долина Небесного бедствия.

Сейчас долина под ногами и две боковые лощины были покрыты толстым слоем пыли.

Но, вспомнив предыдущее состояние, Дедушка Гуйлин должен быть похоронен в большой долине под ногами.

Я подумал и, указывая на большую долину под ногами, наклонился и улыбнулся Шестипалому ребёнку-демону: — Саньпан, вот в этой лощине, поищи Дедушку Гуйлина!

— Э-э… Я знал, что ничего хорошего не будет! Здесь слишком много пыли и мусора, малыш может задохнуться. — Шестипалый ребёнок-демон опешил, а затем растерянно посмотрел на лощину под ногами. — Дедушка Гуйлин, чёрт возьми, тоже хорош, дрался-дрался и вдруг стал бесполезным.

Ладно, маленький демон поищет!

Как только он закончил говорить, Шестипалый ребёнок-демон повалился и покатился вниз с горы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 60: Неловкая ситуация (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение