Глава 5: Наследственное, как и ты

Ляо Сюэ подумала: она может обойтись без мужа, без любви, может потерять себя, но она не может потерять свёкра, который так о ней заботится. Сейчас он её единственный близкий человек. С тех пор как она поссорилась с родными и ушла из дома, у неё словно не осталось семьи.

— Папа, я схожу за продуктами, — сказала Ляо Сюэ. На самом деле она хотела просто выйти пройтись. Ей было так тяжело на душе, что хотелось развеяться.

Выйдя из дома, она почувствовала, что за спиной шепчутся и показывают на неё пальцем.

Можно было догадаться, что это были неприятные сплетни.

— Это она, та самая, у которой муж завёл любовницу.

— Кажется, он собирается с ней развестись?

— Да, вчера даже привёл эту женщину домой.

— Никогда таких женщин не видела, чтобы терпели измену мужа.

Ляо Сюэ развернулась и побежала обратно домой. Каждое слово ранило её до боли, до боли, и вызывало такую ненависть, такую ненависть…

Войдя в дом, она увидела свёкра, ждущего её у двери. Слёзы стояли у неё в глазах, но, увидев сочувствующее выражение на лице свёкра, она не позволила им пролиться. Она сдержала слёзы. Было ли это от боли или от безысходности?

— Дитя моё, если хочешь плакать — плачь!

— У-у-у…

Ляо Сюэ больше не могла сдерживаться и, упав на плечо свёкра, разрыдалась.

Она рыдала так, словно хотела выплакать всю свою обиду. Этот плач был поистине душераздирающим, сердце разрывалось на части.

— Папа виноват перед тобой, не смог как следует воспитать сына, позволил ему обидеть тебя, — сказал свёкор, и слёзы сочувствия покатились по его щекам.

Но он не мог согласиться на их развод.

Наплакавшись до изнеможения, Ляо Сюэ пошла в свою комнату отдохнуть.

Её свёкор тихо вышел из дома и направился в компанию Цзянь Пэя.

С шумом распахнув дверь, он вошёл в кабинет Цзянь Пэя.

— Немедленно порви с этой своей сомнительной женщиной! Я не позволю тебе содержать любовницу! — Свёкор был в ярости. Цзянь Пэй увидел, как отец мечет громы и молнии прямо у него в компании. Одно дело — ругаться дома, но прийти ругаться в офис… Это его разозлило и огорчило.

— Я? Содержу любовницу? А как ты сам поступил с моей матерью? Как она умерла? Ты всё забыл? — спросил Цзянь Пэй, указывая себе на сердце и с болью глядя на отца.

Старик не мог вымолвить ни слова, словно провинившийся ребёнок, которого отчитывают. Боль, которую он носил в сердце столько лет, продолжала мучить его…

— Сынок, отец действительно виноват перед твоей матерью, но всё было не совсем так, как ты думаешь, — мягко сказал отец Цзянь Пэя, глядя на сына. Он надеялся, что сын поверит ему и сможет избавиться от тени прошлого. Видя ненависть на лице сына, он не знал, что делать.

— Проблема в том, что моей мамы больше нет, и всё из-за тебя! — Цзянь Пэю было очень больно. С самого детства он видел, как других детей любят матери, а он был лишён материнской ласки. И всё из-за той проклятой женщины! Иначе разве мама ушла бы от него?

— Но, сынок, виноват отец! Ты не должен причинять боль Сюэ'эр! Сюэ'эр тоже несчастный ребёнок, — с горечью сказал отец Цзянь Пэя. Он не ожидал, что вражда прошлого поколения затронет детей.

— Ха-ха… — Цзянь Пэй холодно рассмеялся. От этого смеха веяло леденящим холодом, словно наступила зима.

Он перестал смеяться.

— Может, это наследственное? — холодно спросил Цзянь Пэй, глядя на отца. Ради матери он готов был прослыть неблагодарным предателем, лишь бы её смерть не была напрасной.

— Сынок, что с тобой? Зачем ты так поступаешь? — беспомощно спросил отец.

— Уходи, — сказал Цзянь Пэй и, опустив голову, сделал вид, что собирается работать.

Отцу ничего не оставалось делать. Сын вырос, его уже не проконтролируешь. Но почему всегда такой послушный сын вдруг превратился в дьявола?

Он не понимал, совершенно не понимал.

Отец ушёл. У Цзянь Пэя тоже пропало всякое желание работать. Некогда счастливый дом теперь превратился в ледяной склеп. Ему даже думать об этом не хотелось, не то что возвращаться. Но как же он будет мучить её, если не вернётся домой?

После работы Цзянь Пэй не пошёл прямо домой, а отправился выпивать. Домой он вернулся поздно, весь пропахший алкоголем.

Ляо Сюэ была измучена горем и последствиями выкидыша. Она чувствовала себя ужасно уставшей, ей не хотелось двигаться. Она легла на кровать и через некоторое время уснула.

Цзянь Пэй толкнул дверь и вошёл. Увидев спящую Ляо Сюэ и будучи пьяным, он заговорил язвительно.

— Уродка! Я развлекаюсь с другими женщинами, а ты спишь? Ты вообще женщина или нет? — Он, шатаясь, подошёл ближе. Её лицо… её лицо было таким красивым, но всего за два дня она заметно похудела.

Присмотревшись, он невольно почувствовал душевную боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Наследственное, как и ты

Настройки


Сообщение