Прозрение

Учитель Линь, как ни странно, опоздал, и маленькая принцесса мысленно поставила ему ещё одну чёрную метку.

Вчера она радостно побежала жаловаться матери, но У Хоу лишь легонько щелкнула её по лбу и велела не шалить.

— Матушка всегда принимает сторону этого старика! — возмутилась принцесса.

Она была немного расстроена, но не собиралась сдаваться. Рано или поздно она выгонит этого старика из дворца!

Учитель Линь не появлялся в школе несколько дней, но принцесса почему-то не чувствовала ожидаемой радости.

— Что-то случилось с этим старым хрычом? — спросила она у матери. У Хоу ответила:

— Подожди ещё несколько дней.

Затем она, не удержавшись, поддразнила свою милую дочурку:

— Разве ты не терпеть не можешь учителя Линя?

Принцесса, вытаращив глаза, сердито топнула ногой и убежала.

— Помедленнее, не упади! — крикнула ей вслед У Хоу, обеспокоенно глядя на удаляющуюся фигурку.

Когда принцесса уже привыкла к отсутствию учителя, Линь Чжэхэ вернулся и, как ни в чём не бывало, продолжил вести уроки.

Он выглядел даже бодрее, чем прежде.

«Этот старик точно делает это нарочно! Заставил меня волноваться!» — подумала принцесса. Она решила проучить учителя, заставившего её переживать. Зная, что Линь Чжэхэ всегда очень серьёзно относится к своим урокам, она подняла руку, когда тот читал: «В тиши сада так хорошо, что можно забыть о мирской суете».

Учитель Линь прикрыл лицо книгой, делая вид, что не замечает принцессу.

Видя, что принцесса не унимается, он опустил книгу и устало спросил:

— Что на этот раз, Ваше Высочество?

Судя по всему, ему не раз приходилось отвечать на странные вопросы принцессы.

— Учитель, вы одобряете поступок этого человека? — спросила Тайпин.

Учитель Линь улыбнулся, чувствуя одновременно раздражение и лёгкое веселье.

— Без комментариев, — ответил он.

— Откуда вы знаете, что всё было именно так? Вы полагаетесь только на рассказы других? — с вызовом спросила принцесса. К её удивлению, учитель Линь не стал, как раньше, давить на неё своим авторитетом или насмехаться над ней, считая, что она ставит под сомнение его знания.

Он долго молчал, а затем рассмеялся, почти потеряв контроль над собой.

— В юности я был полон амбиций и мечтал стать лучшим, — продекламировал он, но его голос тут же стал тихим и хриплым.

— Но десять лет скитаний развеяли мои мечты. Я предал своих друзей и не оправдал надежд учителя.

Вдруг его голос стал громким, полным печали и горечи.

— Жизнь — это всего лишь сон. Что ж, можно и посмеяться над её превратностями.

Казалось, он достиг предела отчаяния, но затем, словно опомнившись, его голос стал мягким и спокойным.

— Я буду пить вино, как воду, и наслаждаться красотой гор и рек. Я не предам эту прекрасную жизнь.

Он радостно рассмеялся, запрокинув голову.

— Хорошо! Хорошо! Вот оно как! Вот оно как! Наконец-то я понял! Эта жизнь прожита не зря!

Маленькая принцесса с недоумением посмотрела на учителя, который, казалось, сошёл с ума, затем повернулась к Вань'эр и тихо спросила:

— Что с ним случилось?

Вань'эр отложила книгу, её лицо было непроницаемым.

— Всё в порядке, — ответила она. — Он просто кое-что понял.

— А, — сказала принцесса, всё ещё ничего не понимая.

Учитель Линь бросил книгу на стол и широким шагом вышел из класса, смеясь. Его смех эхом разносился по дворцу, словно разрушая его стены.

Раньше отношения между вторым принцем и маленькой принцессой были, мягко говоря, прохладными. Они относились друг к другу с обычной для брата и сестры неприязнью.

Но всё в этом мире меняется. Их отношения начали улучшаться после одного случая.

Второй принц помнил, как с самого рождения его младшая сестра была окружена всеобщей любовью и заботой.

Мать смотрела на неё с нежностью, а на него — со всей строгостью.

Отец тоже. Он позволял ей дёргать себя за бороду и при этом всегда улыбался, как распустившийся цветок.

А он мог только стоять рядом и наблюдать, словно посторонний.

Он завидовал. Очень завидовал.

Ведь раньше всё внимание и любовь взрослых принадлежали ему. Казалось, он был главным героем этого мира.

Но в какой-то момент всё изменилось.

Он был ещё слишком мал, чтобы понять, почему.

Он винил во всём новорождённую сестру.

Он знал, что это неправильно, что это несправедливо по отношению к ней, но ничего не мог с собой поделать. Он завидовал ей, завидовал тому, что она отняла у него всё самое дорогое.

Когда взрослые просили его, как старшего брата, уступить младшей сестре, он всегда молчал, надувая губы.

«Почему я должен ей уступать?» — думал он, не понимая. Он не слушал их.

А потом, тем летом, ему было очень холодно. Холод пробирал до костей. Он чуть не умер. Именно та младшая сестра, которую он всегда презирал, вытащила его с того света.

Он не помнил всех деталей.

Как говорила его несносная сестра, у него «вода в голове».

Позже, когда они учились в школе, кто-то вспомнил об этом случае.

И вот он сидит в классе и, скрипя зубами, слушает, как его сестра рассказывает о его «героическом спасении».

Его несносная сестра, вся сияя, хвасталась своей храбростью и сообразительностью.

Хех, сообразительностью…

Он был у озера. Будучи ещё ребёнком, он почему-то отослал всех слуг.

Или, может быть, какая-то злая женщина нашептала ему что-то на ухо, и он остался совсем один.

Или, может быть, слуг кто-то специально отослал.

Как бы то ни было, у озера он был один.

Какой-то наглец столкнул его в воду.

«Чёрт, неужели и со мной это случилось?» — подумал он тогда.

Раньше они часто наблюдали, как какую-нибудь наложницу сталкивали в воду евнухи или служанки, или как какая-нибудь наложница притворялась, что её столкнули. Поднималась паника, приходил император, наложницы начинали рыдать, а они наслаждались этим спектаклем.

Они никогда не уставали от этого зрелища, обсуждая и анализируя увиденное, иногда даже сбрасывая черепицу с крыши от смеха.

Но тот, кто смеётся над чужим горем, рано или поздно будет наказан небесами.

Вот и его очередь наступила.

Сначала он не паниковал. Он умел плавать. Но, будучи застигнутым врасплох, он наглотался воды. Он уже успокоился, как вдруг с ужасом увидел, что служанка поднимает камень размером с кирпич, чтобы бросить в него!

«Это уже слишком! Это уже перебор! Неужели это ещё не конец?!» — подумал он, опешив. «Так нечестно! Почему со мной так?!»

К счастью, в этот момент мимо пробегала его младшая сестра, запускавшая воздушного змея. Она со всего размаху врезалась в служанку, попав ей прямо в поясницу.

Служанка выронила камень. Он упал в воду, подняв фонтан брызг.

Второй принц вздохнул с облегчением, но тут же увидел, как служанка выхватила у девочки верёвку от змея и попыталась накинуть её на тонкую детскую шею. Он закричал:

— Беги!

— Не трогай мою сестру! Негодяйка!

Его глаза налились кровью. Он изо всех сил поплыл к берегу и увидел, как кто-то в оборванной одежде молниеносно поднял палку и ударил служанку по голове.

Затем этот человек спокойно оттащил ошеломлённую принцессу назад. Всё произошло так быстро, что второй принц даже не успел ничего понять. Служанка упала без сознания, а тот, кто её ударил, даже не дрогнул.

— Ты можешь выбраться? — спросила принцесса, и только тогда второй принц пришёл в себя.

— Нет, — ответил он. — Кажется, моя нога запуталась в водорослях!

— Чёрт! — выругалась его сестра. Человек в лохмотьях молча стоял рядом, не двигаясь и не произнося ни слова.

Затем его младшая сестра, не раздумывая, сняла своё любимое платье, привязала его к воздушному змею в форме гуся и бросила ему.

Несмотря на жару, вода в озере была ледяной. Когда его, дрожащего от холода, вытащили на берег, он увидел, что тонкая верёвка воздушного змея глубоко врезалась в нежные руки его сестры, оставляя кровавые следы.

Забыв о холоде, он схватил её руки. Увидев глубокие порезы и кровь, он нахмурился.

— Почему ты не обмотала верёвку тканью? Посмотри на свои руки! Что теперь делать? — спросил он.

Его глупая сестра только сейчас это заметила. Она отдёрнула руки и повернулась к человеку, стоявшему позади неё. Осмотрев его руки, она увидела, что, хотя они и покраснели, но ран на них не было. Видимо, мозоли защитили их.

Но даже после этого его неисправимая сестра сказала:

— Хорошо, что ты не поранился. А то что бы мы делали?!

«Ах ты, глупышка!» — подумал второй принц.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прозрение

Настройки


Сообщение