Зависит от человека (Часть 1)

Лю Цзюньцянь, возвращаясь с поля, спорил с братом.

— Спорим, сестра не приготовила ужин, — уверенно заявил он. — После того, как к ней вернулась душа, она, конечно, стала немного рассудительнее, но не могла же она так резко измениться. Будь она благоразумной, не стала бы связываться с Вэнь Сыюанем, а нашла бы себе работящего и покладистого мужа, который бы во всем ей потакал.

— Сестра приготовит, — спокойно ответил Лю Цзыму.

Лю Цзюньцянь показал брату язык и побежал домой. Еще не дойдя до ворот, он почувствовал вкусный запах и тут же передумал входить.

— Лю Цзюньцянь, ты опять хочешь сбежать? — крикнула Цзинь Дахун, которая шла следом и не слышала спора сыновей. Она догнала старшего сына у самых ворот и, схватив его за шиворот, потащила во двор.

Лю Цзюньцянь покорно шел за матерью. «После возвращения души сестра стала непредсказуемой, а мать как будто забыла, что я уже взрослый. Таскает меня за шиворот, как маленького. Разве ей не стыдно?» — думал он.

«Хорошо, что у нас нет соседей», — подумал он. Слева от их дома был заброшенный двор, где уже больше десяти лет никто не жил, а справа, в нескольких десятках метров, находился коровник производственной бригады.

Хотя нет, сегодня глава деревни Цянь объявил по громкоговорителю, что завтра в коровнике поселят людей, и они будут заниматься уборкой навоза. Все в деревне знали, что это значит. Туда отправят «плохих элементов».

В соседней бригаде так уже давно делали. Самую грязную и тяжелую работу поручали «плохим элементам».

Раньше в деревне Ивовая такого не было, потому что секретарь партийной ячейки Шэнь сопротивлялся давлению сверху. Но недавно он заболел, и на все собрания в коммуне и уезде ездил глава деревни Цянь.

И вот, «плохие элементы» появились и в их деревне.

Перед тем как войти в дом, Лю Цзюньцянь посмотрел в сторону коровника. «Интересно, чем городские «плохие элементы» отличаются от деревенских? — подумал он. — Моего учителя из пятого класса тоже объявили «плохим элементом», но сейчас он ничем не отличается от других жителей деревни. Наверное, у «плохих элементов» гнилая душа, а снаружи этого не видно. Когда моего учителя реабилитировали, это значит, что его душу вылечили?»

Лю Цзюньцянь был умным мальчиком, но не мог понять, кто на самом деле плохой в этой смуте, кто виноват и что именно «гниет».

Он отвел взгляд и пошел в дом вслед за матерью. Увидев сестру, он вяло поздоровался.

Лю Цзыму вошел следом и громко поздоровался с сестрой.

— Ну и что, что ты выиграл? — сказал Лю Цзюньцянь, глядя на брата. — Мы же не договаривались, на что спорим! — Он довольно покачал головой.

— Детский сад, — прошептал Лю Цзыму, проходя мимо брата, чтобы налить рис.

Цзинь Дахун обнимала дочь и плакала. Когда она вошла во двор, то сразу почувствовала запах еды, но не поверила своему счастью. «Наверное, это из дома старухи Чжан, что живет напротив», — подумала она.

Но, войдя в дом и увидев дымящийся котел, она не смогла сдержать слез.

Лю Цзюньцянь, наблюдая за нежностями матери и сестры, скрестил руки на груди и холодно сказал:

— Мама, я целый день работал в поле, а сестра только ужин приготовила. Кто из нас больше устал?

Цзинь Дахун отпустила дочь, вытерла слезы и, повернувшись к сыну, схватила его за ухо.

— Как ты можешь сравнивать себя с сестрой?! — воскликнула она. — Твоя сестра еще несколько лет поживет дома, а потом выйдет замуж, будет заботиться о свекрах и свекрови, вести хозяйство на всю семью и терпеть упреки родственников. А ты всегда будешь жить дома. Так что, пока сестра живет с нами, нужно дать ей отдохнуть.

Все трое детей, а также Тао Ицю и Лю Мусэнь, которые только что вошли во двор, замерли, услышав эти слова. Звучало странно, но в чем-то она была права.

Лю Цзюньцянь, которого мать все еще держала за ухо, первым пришел в себя.

— Мама, мама, отпусти меня! Нам нужно серьезно поговорить! — Он встал на цыпочки и, вытянув руки, попытался освободиться из железной хватки матери.

Цзинь Дахун, видя, что сын вот-вот посинеет, сжалилась над ним и отпустила его, но напоследок предупредила:

— Будешь еще перечить матери?!

Освободив ухо, Лю Цзюньцянь отошел от матери на пару шагов и сказал:

— Мама, ты неправа. Если сестра ничего не будет делать по дому и в поле, то никто на ней не женится, и она так и останется старой девой. Получается, что я устаю намного больше, чем она.

Лю Цзыму, оправившись от удивления, продолжил разливать рис и раскладывать еду. Услышав слова брата, он сказал:

— Давайте сначала поедим, а то все остынет. — Он знал, что если старший брат начнет спорить с матерью, то это надолго.

Все были голодны после работы и молча сели за стол.

Лю Цинцин подошла последней. За столом осталось только одно место — между старшим братом и матерью. Ей показалось, что она сейчас как судья на ринге, и от нее ждут, чью руку поднять.

Но выбора у нее не было.

Лю Цинцин села и, не говоря ни слова, начала есть.

— Твоя сестра — девушка, она слабее тебя, — начала Цзинь Дахун, сделав глоток каши. — Ей нужно беречь здоровье. Правда ведь?

— Мама, разве это честно? — проворчал Лю Цзюньцянь, откусывая лепешку. — Сестра может подраться с Гоцином, который зарабатывает десять трудодней, а ты говоришь, что она слабая? Тогда в нашей деревне вообще нет здоровых людей.

— Девушки всегда слабее парней, — громко, но неуверенно сказала Цзинь Дахун.

— Мама, давай спросим у бабушки, она у нас самая опытная. Бабушка, скажи, разве мама не упрямится? — Лю Цзюньцянь решил обратиться к высшему авторитету в семье.

Лю Цинцин подумала, что брат как-то странно назвал бабушку «самой опытной», но, к счастью, та не обиделась.

— Зависит от человека, — спокойно ответила Тао Ицю, продолжая есть.

Лю Цзюньцянь решил, что бабушка на его стороне, и, посмотрев на мать, которая молчала, продолжил:

— Мама, ты у нас самая справедливая в деревне, потому что в нашей семье все любят сестру. Но нельзя же выделять только ее. Мы с братом зарабатываем почти столько же трудодней, сколько другие тринадцатилетние парни в деревне, а ты нас ни разу не похвалила. Сестра работает в поле от силы полмесяца в году, а из-за ее драк мы ежегодно теряем больше сотни яиц. А сегодня она всего лишь раз приготовила ужин… — Лю Цзюньцянь положил в рот кусок овощей и продолжил: — …и неплохо, кстати, приготовила, а ты ее расхваливаешь, как будто она у нас самая лучшая.

Лю Цинцин поняла, что брату не нужна правда, ему нужно внимание и похвала родителей.

— Да, мама, — подхватила она. — Братья хорошо учатся, у них светлые головы. Раньше я была глупой, и только благодаря братьям не натворила больших бед. И сегодня, когда я поссорилась с Чжоу Цянь, именно братья помогли мне проучить ее. Особенно старший брат. Он всегда поднимает нам настроение. А второй брат — отличник, всегда помогает по дому. Видя, как ты устаешь, стирая белье, он часто тайком относит его на реку, стирает, развешивает и никогда не хвастается этим…

Лю Цинцин продолжала говорить, а Лю Цзюньцянь, слушая похвалы сестры, покраснел до ушей и, смущенно улыбаясь, смотрел в тарелку.

Лю Цзыму держался лучше, но ел заметно быстрее, словно хотел поскорее уйти из-за стола.

Цзинь Дахун слушала дочь с открытым ртом.

Видя, что мать молчит, Лю Цинцин легонько дернула ее за рукав и, наклонившись к ее уху, прошептала:

— Ты похвалила меня, но не похвалила братьев. Теперь они будут на меня обижаться. Мама, похвали их, пожалуйста. Ради меня. — Она говорила очень тихо, чтобы братья не услышали.

Цзинь Дахун поняла, что дочь дает ей возможность исправить ситуацию, и покраснела от стыда. Она поспешно сказала:

— Да, наши мальчики уже совсем взрослые. Всегда готовы помочь, все умеют, едят все подряд, неприхотливые.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение