Глава девятая: Необычное (Часть 1)

Слова «Садись в машину» внезапно вернули Мэн Чжичжоу в воспоминания. В воспоминаниях был полный юношеской энергии Хэ Циюй, одетый в белую футболку и рваные джинсы, ехавший на новеньком черно-белом горном велосипеде. Он догнал ее сзади, плавно остановил велосипед рядом, небрежно поставил длинную ногу на землю, кивнул ей подбородком и с улыбкой на лице сказал: — Садись в машину.

— Новый велосипед?

Хэ Циюй гордо поднял бровь: — Красивый, правда?

— Он похлопал по заднему сиденью: — И заднее сиденье толще и шире, чем у того старого развалюхи, сидеть наверняка удобно.

Мэн Чжичжоу подошла к заднему сиденью, изо всех сил встала на цыпочки и поняла, что есть проблема: она не достает.

Этот велосипед тоже был намного выше прежнего.

Она попробовала еще несколько раз, но все равно не получилось.

Хэ Циюй повернулся, увидел ее неловкое положение и рассмеялся.

Мэн Чжичжоу подняла глаза и сердито посмотрела на него. Он перестал смеяться, хлопнул себя по поясу: — Держись за меня, и одним прыжком заберешься.

Сказав это, он увидел, что Мэн Чжичжоу застыла в оцепенении, медленно не протягивая руку.

Хэ Циюй нахмурился, словно упрекая или обижаясь: — Не хочешь держаться?

Сколько людей хотят держаться, а я им не даю.

— Не хочешь садиться в мою машину?

Внезапно раздавшийся голос вырвал Мэн Чжичжоу из воспоминаний.

Она посмотрела на Хэ Циюя. Хэ Циюй тоже смотрел на нее, в его взгляде была холодность и легкое недовольство, точно так же, как в прошлый раз, когда она случайно столкнулась с ним плечом.

Ее сердце сжалось, она опустила взгляд, избегая его взгляда.

Затем снова наступила тишина, и каждая секунда в этой тишине казалась мучительно долгой.

Она подумала, что так молчать нельзя, нужно что-то сказать, но что именно, она не знала.

Пока она раздумывала, Хэ Циюй заговорил, повторив ту же фразу: — Садись в машину.

С его словами открылась дверца машины.

Без преграды в виде дверцы машины, Хэ Циюй, сидевший внутри, полностью открылся взгляду. Он полулежал, засунув руки в карманы брюк, его длинные ноги, которым не находилось места, были небрежно скрещены. Он выглядел ленивым и расслабленным.

Видя, что Мэн Чжичжоу все еще не двигается, он лениво добавил: — Отвезу тебя домой.

Мэн Чжичжоу подняла глаза, ее ресницы дрогнули, как черные перья.

Помедлив немного, она махнула рукой и сказала: — Я живу довольно далеко, не стоит беспокоиться. Я сама доберусь.

— Адрес, — сказал он, бросив на нее быстрый взгляд.

Мэн Чжичжоу назвала ему адрес. Он сказал водителю: — Сяо Сюй, запомнил?

— Запомнил, — ответил водитель.

Затем Хэ Циюй замолчал, повернул лицо к окну и задумчиво смотрел наружу, словно любуясь пейзажем.

Разве он не хотел спросить о детях?

Почему не спрашивает?

Мэн Чжичжоу недоумевала. Подождав немного и видя, что он все еще не собирается говорить, она спросила: — Что вы хотели спросить?

— Голодная? — Он не ответил на ее вопрос, а спросил ее.

Говоря, он даже не повернул лица.

— Хм? — Мэн Чжичжоу замерла.

— Голодный, чуть не умираю с голоду. Не успела она среагировать, как сзади раздался голос.

Она посмотрела и только тогда заметила, что на заднем сиденье сидит полный мужчина с круглым лицом.

Полный мужчина наклонился вперед, приблизился к Хэ Циюю и спросил: — Что мы будем есть?

— Что ты хочешь есть? — Хэ Циюй переадресовал вопрос ему.

— Что ты ешь, то и я ем. Я не привередливый, главное, чтобы было вкусно. — По его фигуре было видно, что это правда.

Хэ Циюй взглянул на него и, изогнув уголки губ, назвал водителю место, сказав, что сначала поедут туда.

Полный мужчина обрадовался, услышав адрес. «Неплохо, неплохо, сегодня вечером будет большой ужин».

О, оказывается, там был еще один человек, он спрашивал не ее.

Мэн Чжичжоу поджала губы, опустила ресницы, погрузившись в размышления.

Через некоторое время она сказала: — Вы собираетесь ужинать, я не буду мешать. Можете просто высадить меня у ближайшей автобусной остановки или станции метро. О детях можете спросить меня сейчас.

Не успела Мэн Чжичжоу закончить, как полный мужчина вдруг повернулся к ней: — Ничего страшного, поехали с нами. Ты же не лишняя.

— Уже поздно, я все же не поеду. Если вернусь слишком поздно, боюсь…

На губах Хэ Циюя мелькнула легкая, неопределенная улыбка. Продолжая ее фразу, он сказал: — Боишься, что тот, кто ждет тебя дома, будет волноваться?

— Хм?

Мэн Чжичжоу замерла, собираясь заговорить, но ее перебил полный мужчина: — Ой, ничего страшного, мы быстро поедим и сразу отвезем тебя домой. Ты не сильно опоздаешь.

Сказав это, он, не зная, разделяет ли Хэ Циюй его мысли, бросил на него вопросительный взгляд.

Хэ Циюй помолчал немного, затем неторопливо произнес: — Если ты не хочешь ехать, я не могу заставлять.

Глаза полного мужчины расширились. Раз уж пригласил человека сесть, не довезти до дома и высадить ее — это не очень хорошо.

Время уже такое позднее, машин мало, возможно, она не сможет уехать.

Когда он только окончил университет, он работал в интернет-компании и много раз задерживался допоздна. После работы общественного транспорта уже не было, и приходилось тратиться на такси.

Она живет далеко, такси наверняка будет стоить дорого. Зарплата у воспитательницы детского сада, наверное, невысокая, и сможет ли она себе это позволить — вопрос.

«Нет, нужно за нее заступиться», — подумал он и только собирался заговорить, как услышал, как Хэ Циюй произнес «но». За «но» последовало: — У меня много вопросов, и я не смогу задать их все сразу. Лучше обсудить их не спеша во время ужина.

Полный мужчина рассмеялся: — Точно, точно, можно поговорить во время еды.

— Хорошо, — Мэн Чжичжоу беспомощно кивнула.

— Кстати, я еще не представился. Я ассистент Хэ Циюя, можешь называть меня Сяосюн, — полный мужчина с сияющей улыбкой помахал ей рукой.

— Сяосюн, здравствуйте, — вежливо ответила она.

— Тогда можно я буду называть тебя Сяо Мэн?

— Можно.

— Сколько лет ты работаешь воспитательницей?

— Почти три года.

— Чувствую, что быть воспитателем очень тяжело. Я раньше думал, что воспитатели просто играют с детьми, это легко и весело. Кто бы знал, что нужно делать столько всего, это просто больше, чем работа няни. — Сяосюн был человеком, который легко заводил знакомства, он был дружелюбным и мог быстро найти общий язык с кем угодно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Необычное (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение