Виллы Наньху (Часть 2)

Насколько сложными могут быть мысли старшеклассницы, пусть даже рано столкнувшейся с суровой реальностью?

Цзян Лэ понимала, что не сможет разрешить ситуацию с матерью. Если бы Линь Сюфэнь хотела уйти от Цзян Цюаня, разве позволила бы так попирать свое достоинство?

Поэтому единственным выходом для Цзян Лэ было обратиться к хозяину дома, этому Чжоу.

Пережив семейные неурядицы в средней школе, она усвоила, что кулаки — лучший способ решения проблем.

Поэтому, приехав в Наньху, она сразу подумала о применении силы. Это был единственный вариант, который пришел ей в голову.

Не то чтобы она действительно хотела кого-то избить. В разговорах со знакомыми она слышала, что многих хулиганов арестовывают за драки. Наказания бывают разными, но в любом случае это пятно на репутации.

Проще говоря, это незаконно.

Более того, она сомневалась, что сможет одолеть взрослого мужчину.

Поэтому Цзян Лэ решила поговорить с хозяином дома и убедить его не приставать к Линь Сюфэнь.

При необходимости можно было прибегнуть к небольшим угрозам.

Разве не говорят, что богатые больше всего боятся проблем в семье? Супруги связаны общими интересами, и разлад в отношениях может привести к финансовым потерям.

Поэтому, если этот Чжоу посмеет тронуть Линь Сюфэнь, она расскажет обо всем его жене.

На следующий день Цзян Лэ снова сбежала с уроков, взяла с собой алюминиевую бейсбольную биту из съемной квартиры и отправилась в Наньху.

Всю дорогу Цзян Лэ, одетая в школьную форму, сидела на заднем сиденье автобуса, сжимая биту.

В это время все нормальные старшеклассники были на уроках.

Пассажиры в автобусе постоянно менялись, большинство из них оглядывались на нее: кто-то с любопытством, кто-то с опаской.

Сначала Цзян Лэ спокойно игнорировала их взгляды, но потом ей это надоело, и она с улыбкой посмотрела на одного из пассажиров и недружелюбно спросила: — Что-то не так?

Ее вид и тон были вылитыми уличной хулиганки.

Прохожий, не желая связываться, с отвращением посмотрел на нее и отвернулся.

Приехав в Наньху, Цзян Лэ, естественно, не пошла к главным воротам.

Она уже приметила примерное расположение дома Чжоу. Убедившись, что поблизости никого нет, она с битой в руках обошла забор и подошла к юго-западной стене.

Размахнувшись, она сначала перебросила биту через забор, затем ухватилась за прутья, оттолкнулась ногами и перелезла.

Обычно перелезать через заборы у нее получалось без проблем, но на этот раз что-то пошло не так. Виной всему была ее школьная форма.

Летняя школьная форма для девочек состояла из рубашки с короткими рукавами и клетчатой юбки длиной до середины бедра.

Цзян Лэ легко забралась на забор. Стеклянная стена дома находилась прямо за забором, но была немного выше, поэтому ей пришлось опереться на нее, чтобы спрыгнуть.

Во время прыжка юбка за что-то зацепилась, и раздался звук рвущейся ткани. Цзян Лэ потеряла равновесие и чуть не упала, но в последний момент, благодаря спортивной сноровке, ей удалось приземлиться на ноги.

Она еще не успела перевести дух, как почувствовала жгучую боль в задней части бедра.

Цзян Лэ дотронулась до раны — рука стала липкой от крови. Она увидела, что юбка порвалась, а кожа на правом бедре была содрана.

Она уперла руки в бока и посмотрела на небо.

«Не успела начать, а уже пострадала», — подумала она.

К счастью, в детстве она часто падала и получала более серьезные травмы, так что эта царапина была пустяком.

Проблема была в юбке.

Летняя ткань была тонкой, и юбка, зацепившись за что-то, порвалась до самого бедра, едва прикрывая интимные места.

Она застыла на месте.

Что делать? Возвращаться домой?

Но юбка уже порвана, и идти обратно в таком виде будет так же неловко и стыдно.

Цзян Лэ недолго думая решила: разрыв сзади, она его не видит, а значит, и переживать не о чем. А что касается других?.. Пусть смотрят, если хотят.

Она потянулась назад, схватила оторванный кусок ткани и резко дернула.

Спереди юбка выглядела целой, но сзади не хватало куска.

«Тц, еще не начала действовать, а уже получила повреждения», — подумала она.

Она наклонилась, подняла биту, отряхнула с нее пыль и, подняв голову, замерла.

Она не ошиблась с местом — дом Чжоу был совсем рядом.

Почему она была в этом уверена?

Потому что увидела Линь Сюфэнь.

Вилла была построена в современном стиле, с одной стороны было большое панорамное окно, за которым виднелась кухня.

Линь Сюфэнь была в простом белом платье и фартуке, ее длинные волосы были аккуратно собраны сзади.

Казалось, она варила суп, помешивая его половником. Пар из кастрюли смешивался с лучами послеполуденного солнца, делая ее лицо еще более мягким.

Цзян Лэ смотрела на мать, и у нее защипало в носу.

Неизвестно почему, когда ее бил Цзян Цюань, она не плакала, когда сама зарабатывала деньги, тоже не плакала, а сейчас вдруг глаза наполнились слезами.

Ее мама была в чужом доме, заботилась о чужой семье.

Боевой настрой внезапно испарился. Она словно приросла к земле и не могла сделать ни шагу.

Она вспомнила, как в детстве, когда ушибалась, всегда бежала к Линь Сюфэнь, чтобы пожаловаться.

Чтобы утешить ее, Линь Сюфэнь варила наваристый свиной бульон.

Она с улыбкой говорила: — Когда Лэлэ подрастет и станет выше, она не будет так легко раниться.

В восьмом классе Линь Сюфэнь отказалась разводиться с Цзян Цюанем и уходить с ней.

С тех пор Цзян Лэ больше не жаловалась матери и даже разговаривала с ней редко и неохотно.

Иногда ей казалось, что она злится на Линь Сюфэнь даже больше, чем на Цзян Цюаня.

Но это была лишь злость, не ненависть.

Просто Цзян Лэ часто не знала, как справиться со всем этим, как общаться с матерью.

Хотя Цзян Лэ находилась довольно далеко, ей казалось, что она чувствует запах свиного бульона, доносящийся из-за панорамного окна. Потом она поняла, что этот запах исходил из ее собственных воспоминаний.

Вскоре кто-то вышел из дома.

Боясь, что ее заметят, Цзян Лэ спряталась за деревом. Решив, что ствол недостаточно толстый, она забралась на него.

Она не знала, сколько времени просидела там, наблюдая за Линь Сюфэнь, которая хлопотала по дому, готовя большой обед. Блюда выглядели простыми, но, несомненно, были вкусными и ароматными.

Цзян Лэ сидела, прислонившись к дереву, ни о чем не думая, просто сидела и не хотела ни двигаться, ни уходить.

Только когда сзади послышался звук колес, она заметила, что солнце уже клонилось к закату.

Взглянув вниз, она увидела стройную фигуру, похожую на тополь.

Юноша был в белой рубашке школьной формы, рюкзак висел у него на плече, сквозь ткань проступали острые линии плеч и узкая талия.

Он медленно подъехал на велосипеде, и его красивое, чистое лицо показалось из-за дерева.

И тут Цзян Лэ поняла, что Чжоу из семьи Чжоу — это Чжоу Цзэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение