Су Хэ смотрела на старинный полог кровати над головой с оцепенелым выражением лица. Только что, после двух бессонных ночей сверхурочной работы, современная офисная работница Су Хэ попала в роман, который читала раньше, став второстепенным персонажем с тем же именем и фамилией — маленьким пушечным мясом.
Рядом маленькая служанка всхлипывала: — Барышня, не пугайте меня! Уже полдня, а вы не двигаетесь и ни слова не говорите. У вас только что спала высокая температура, пожалуйста, встаньте и хоть что-нибудь поешьте.
Су Хэ наконец повернула голову, чтобы посмотреть на нее: — Не плачь, я в порядке. Принеси мне что-нибудь поесть. Служанка Сяо Мяо поспешно согласилась и вышла.
Су Хэ села. "Шип!" — в колене кольнуло, и она выругалась на прекрасном китайском. Опираясь на свой опыт в клубе любителей ханьфу, Су Хэ надела сложное древнее платье.
Покачав головой, отуманенной после лихорадки, она подошла к тусклому бронзовому зеркалу. В зеркале отражалась худая девушка с распущенными черными волосами, чьи изящные брови и глаза были окутаны легкой дымкой печали, словно туман или облака. Это была стройная девушка, уже начинающая проявлять свою исключительную красоту.
Су Хэ некоторое время любовалась лицом, совершенно отличающимся от ее яркой внешности в прошлой жизни, а затем меланхолично вздохнула: современная яркая и эффектная офисная работница превратилась в древний хрупкий и нежный "белый цветочек".
Значит, теперь мне следует идти по пути "зеленого чая": внешне нежный "белый цветочек", а внутри хитрая лисица!
Сяо Мяо вошла в комнату с коробкой для еды и расставила на столе несколько простых легких блюд.
— Вы еще не совсем здоровы, сначала поешьте чего-нибудь легкого.
Какая заботливая служанка, Су Хэ была довольна.
В Поместье Генерала Су было немного людей. Отцом изначальной владелицы тела был прославленный Генерал Су Янь, а ее биологической матерью — служанка Госпожи Су (в девичестве Сюй). Говорили, что она использовала сильное средство, чтобы попасть в постель Генерала, и умерла во время тяжелых родов, поэтому к изначальной владелице тела в поместье никто не относился благосклонно.
Генерал Су и Госпожа Су питали глубокую привязанность друг к другу. То, что Госпожа Су не преследовала ее намеренно и позволила ей спокойно вырасти, уже считалось великодушием главной госпожи. Что касается Генерала Су, Су Хэ видела его только по праздникам, и о какой-либо отцовской любви не могло быть и речи.
Хотя отношение к изначальной владелице тела в Поместье Су было хуже, чем к другим господам, ей никогда не недоставало одежды или еды. К тому же, еще в детстве она узнала от слуг о поступке своей биологической матери, поэтому чувствовала сильную неуверенность в себе и не держала обиды на свое положение.
Просто бедная маленькая девочка, чья судьба была не в ее руках, — Су Хэ глубоко вздохнула. — Впредь я буду хорошо жить, используя твою личность. Надеюсь, в следующей жизни ты родишься в семье, где тебя будут любить родители.
Госпожа Су родила одну дочь и двух сыновей: старшую дочь Су Шицин, старшего сына Су Юаньаня и второго сына Су Юаньмо. В поместье, кроме изначальной владелицы тела, было только эти трое детей, рожденных от законной жены, поэтому их отношения были очень хорошими.
Вчера, в Праздник фонарей, на семейном ужине трое молодых господ и барышня с энтузиазмом обсуждали ярмарку фонарей и готовились пойти посмотреть на фонари после еды. Изначальная владелица тела знала, что ее не любят, и привыкла оставаться в тени, но поскольку она никогда в жизни не видела ярмарки фонарей, она не удержалась и попросила пойти с ними.
Генерал Су и Госпожа Су промолчали. Старший сын нахмурился и спокойно сказал: — Позже внимательно следуй за нами.
Хотя законнорожденные брат и сестра не любили изначальную владелицу тела, они следовали отношению матери: просто игнорировали ее, но не преследовали. Из этого видно, что семейные устои в Поместье Су были довольно строгими.
Хотя на границе иногда случались войны, это никогда не затрагивало мирную жизнь жителей столицы. На ярмарке фонарей было светло как днем от фонарей, толпы людей прогуливались. Законнорожденные брат и сестра оживленно любовались фонарями и отгадывали загадки, а изначальная владелица тела молча следовала за ними, тоже ослепленная увиденным.
Как раз когда все, еще не насытившись зрелищем, готовились вернуться, с улицы внезапно выскочила группа убийц. Двое молодых господ, с детства занимавшихся боевыми искусствами, и домашние слуги бросились в бой с нападавшими, и сцена мгновенно погрузилась в хаос.
Су Шицин и изначальная владелица тела были защищены в центре. Один из убийц воспользовался моментом и бросился к изначальной владелице тела, прятавшейся за слугами. Су Шицин, стоявшая рядом, стиснула зубы, выхватила кинжал и бросилась навстречу. Хотя Су Шицин тоже училась боевым искусствам у отца и братьев, против искусного убийцы она едва смогла отбить смертельные удары и тут же получила несколько ран.
Когда патрульные, услышав новости, прибыли и совместными усилиями справились с убийцами, все только тогда заметили, что лицо Су Шицин было пугающе бледным. Помимо ран на теле, на ее изначально изящном лице появился глубокий шрам от лба до уголка глаза, выглядевший ужасающе.
После возвращения слуги доложили подробности. Узнав, что Су Шицин была ранена, защищая изначальную владелицу тела, Госпожа Су, охваченная гневом и потрясением, наказала изначальную владелицу тела, отправив ее на колени в Храм предков.
Изначальная владелица тела, чувствуя вину и страх из-за того, что Су Шицин была ранена, защищая ее, послушно стояла на коленях в Храме предков, раскаиваясь, даже когда никто не смотрел. В итоге посреди ночи у нее поднялась высокая температура, и она потеряла сознание. Ее нашли слуги только на следующее утро, а когда она очнулась, ею стала современная Су Хэ.
Су Хэ безвкусно ела, прокручивая в голове жизнь изначальной владелицы тела.
У изначальной владелицы тела, которая в оригинальном романе упоминалась лишь вскользь, был еще один статус: она была рано умершим "белым лунным светом" Се Юя, брата главной героини оригинального романа Се Пиньтин, из-за которой он остался холостяком на всю жизнь.
Говоря о Се Юе, он был признанным читателями оригинального романа божеством. Его мать умерла рано, а после того, как его отец, Князь Го Ань Се Сюнь, снова женился, родной отец стал как отчим, позволяя мачехе жестоко обращаться с Се Юем и его сестрой.
Дед Се Юя не мог этого вынести и отправил Се Юя в Поместье Генерала учиться боевым искусствам у Су Яня. Но позже дед Се Юя умер, и ради власти Се Сюнь заставил Се Пиньтин войти во дворец в качестве наложницы.
Се Юй с детства пережил смерть матери, нелюбовь отца и видел, как его сестру вынудили войти во дворец. Но под влиянием деда и Генерала Су Яня с сыновьями он не озлобился. Выросши, хотя в душе он был глубоко расчетлив, внешне он оставался выдающимся благородным молодым господином. Позже, чтобы помочь Третьему Принцу, сыну его сестры Наложницы Сянь, захватить трон, он стал Канцлером Се, чья власть превосходила двор и народ. Кто бы не полюбил такого персонажа: красивого, сильного и несчастного?
Один — прославленный канцлер, всю жизнь проживший в благородстве, другая — никому не известная маленькая дочь наложницы из Поместья Генерала. Как они могли быть связаны?
В оригинальном романе говорилось так: [Се Юй однажды в Поместье Генерала влюбился в Су Хэ с первого взгляда, но Су Хэ рано умерла, и Се Юй впоследствии остался холостяком ради нее на всю жизнь].
Су Хэ действительно нашла в памяти изначальной владелицы тела сцену встречи с Се Юем. Второй брат Су привел своего друга Се Юя навестить Госпожу Су, и они случайно встретили изначальную владелицу тела, которая раз в полмесяца приходила поприветствовать Госпожу Су. Однако изначальная владелица тела вообще не видела, как выглядел Се Юй, описанный в романе как "ароматная орхидея и нефритовое дерево". В конце концов, изначальная владелица тела была робкой и пугливой и при встрече с посторонними мужчинами старалась как можно скорее уйти.
Что касается любви с первого взгляда, бросьте, — предположила Су Хэ. — Вероятно, это просто предлог для Се Юя, не желающего жениться, из-за влияния смерти его матери в результате внутрисемейных интриг и борьбы его сестры за жизнь за дворцовыми стенами.
Это нападение, которое позже оказалось спланированным вражеским государством, привело к таким последствиям. Ранняя смерть изначальной владелицы тела была лишь небольшим эпизодом.
В оригинальном романе это нападение упоминалось несколько раз, потому что Су Шицин, чье лицо было изуродовано, после этого оставила любимые цинь, шахматы, каллиграфию и живопись и ежедневно тренировалась на полигоне с отцом и братьями, превратившись из изящной и достойной барышни в женщину-генерала, которая вместе с отцом и братьями скакала по полям сражений.
В семье Су в армии был старший сын, превзошедший своего учителя, и Су Шицин, женщина, не уступающая мужчинам. При дворе был изобретательный второй сын. В оригинальном романе они вместе с Се Юем помогли Третьему Принцу, сыну главной героини, взойти на трон.
Ранняя часть оригинального романа описывала дворцовые интриги главной героини Се Пиньтин в заднем дворце, а поздняя часть переходила к борьбе за власть при дворе. Роман был написан очень увлекательно, и Су Хэ тогда читала его с удовольствием. Но теперь, думая об этом сюжете, Су Хэ не чувствовала себя счастливой.
Все кончено. "Котел", оставленный изначальной владелицей тела, довольно велик. Она обременила законнорожденную сестру, которая была изуродована и даже осталась незамужней на всю жизнь. К ней и так не относились благосклонно, а теперь, даже если бы она не умерла от высокой температуры в Храме предков, ей пришлось бы несладко.
Однако, Су Хэ подумала о шраме на лбу Су Шицин: — Сяо Мяо, принеси мне бумагу и кисть.
В современном мире родители Су Хэ рано умерли. Ее дед был известным в стране специалистом по традиционной китайской медицине. С детства под давлением деда Су Хэ заучивала медицинские трактаты, акупунктурные точки, травы, рецепты. Она заучивала так много, что в университете взбунтовалась, бросила изучение традиционной китайской медицины и занялась финансами. Дед так рассердился, что чуть было не отрекся от нее.
Су Хэ почувствовала боль в сердце, вспомнив деда. Хорошо, что дед умер два года назад, и ему не пришлось пережить горечь "беловолосого, хоронящего черноволосого".
Су Хэ написала на бумаге названия трав одно за другим. Названия трав, которые когда-то вызывали у нее крайнее отвращение, теперь казались удивительно родными. Ее каллиграфический почерк также был результатом того, что дед когда-то учил ее писать рука в руку.
Изначальная владелица тела тоже училась. Когда Госпожа Су наняла учительницу для Су Шицин, она не забыла и о ней. Только почерк изначальной владелицы тела был таким же, как и она сама — "слабая ива, колеблемая ветром". Почерк Су Хэ, конечно, был гораздо более выразительным.
Су Хэ, имитируя почерк изначальной владелицы тела, написала рецепт мази. Этот рецепт был разработан ее дедом, и его эффект на шрамы был выдающимся даже в современном мире, не говоря уже о древности.
Су Хэ была уверена, что даже если она не сможет полностью избавить Су Шицин от шрама, она сможет сделать его почти незаметным. Она подумала, что таким образом сможет превратить "большой котел" на своей спине в "маленький котел".
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|