Глава 11. Двоюродный брат
◎К сестре подкатывают◎
Цюй Яньхуа недолго прождала на месте. Вскоре вернулись те, кого она послала, а за ними следовали двое статных юношей, один постарше, другой помладше.
— Матушка!
Младший подбежал первым, а старший шел не спеша и позвал мать, только подойдя ближе.
Улыбка Цюй Яньхуа стала искренней. Она вытерла пот со лба младшего сына, Чэн Юй, платком и, посмотрев на старшего, Чэн И, спросила:
— Почему ты вернулся? Не стал сопровождать гостей?
— Брат Юань приехал вроде как поздравить бабушку с днем рождения, но на самом деле он обсуждает важные дела с отцом, и мне неловко сидеть с ними в кабинете. А принцы — люди свободолюбивые, у каждого из них есть свои слуги-евнухи. Если я буду постоянно находиться рядом, это будет неуместно. Лучше я помогу тебе принимать гостей, — ответил Чэн И с улыбкой.
— Здесь одни женщины, зачем тебе нам помогать? — с упреком сказала Цюй Яньхуа.
— Я знаю! — тут же воскликнул Чэн Юй, в его возрасте мальчики обычно очень непоседливы. — Брат хочет посмотреть на новых сестер!
Чэн И покраснел:
— Что за глупости!
Цюй Яньхуа впервые видела своего обычно вежливого и учтивого сына таким смущенным. Она не смогла сдержать улыбки:
— Ты что, помнишь ту детскую помолвку, о которой мы, взрослые, говорили, когда тебе было пять-шесть лет?
— Матушка, не верь Юй-эру, он несет вздор, — смутился Чэн И. — Двоюродный брат Сысин перед отъездом в Янчжоу просил меня позаботиться о двоюродных сестрах, которые только что вернулись в столицу. По правилам приличия я должен был с ними поздороваться.
Это как раз то, чего хотела Цюй Яньхуа, и она, конечно же, согласилась.
— Это похвально, что ты так думаешь. Но не стоит идти к ним открыто, чтобы не вызвать сплетен. Просто подожди у лунных ворот.
—
Тем временем Цин Шу уже изнывала от скуки. Она легонько пощекотала ладонь Цин И, но увидела, что сестра задумалась.
Кажется, сестра изменилась в лице, когда дамы начали говорить о прибывших гостях.
— Сестра, ты знаешь этих… маленьких хурьих… маленьких хоу? — спросила Цин Шу и, не дожидаясь ответа, пробормотала: — Хм, это напомнило мне… Завтра попрошу Цай Сю помыть мне хурму.
Цин И бросила на нее укоризненный взгляд, но не стала ругать и ничего не ответила.
Сестра спрашивала, знает ли она их. Да как же их не знать.
«…Молодой господин Юань, сын Старшей принцессы Дуаньян и Нинъи Хоу…»
Голос слуги все еще звучал у нее в ушах, заставив ее сердце на мгновение замереть.
Молодой господин Юань, Юань Чжао.
Самый красивый и талантливый юноша столицы, мечта многих девушек.
Как будто прошла целая жизнь… Услышав его имя снова, она действительно почувствовала, что прошла целая жизнь.
Узнав о его приезде, все дамы засуетились, отправляя своих дочерей на прогулку. Даже госпожа Чэнь задумалась.
Она хотела, чтобы Цюй Цин Чжи тоже попытала счастья. Если молодой хоу не обратит внимания на девчонку, то, может быть, ей повезет с молодым принцем.
Но на глазах у всех, если она позовет одну дочь, придется взять и остальных трех.
Цин Лань — тихоня, Цин Шу — еще ребенок, с ними проблем не будет.
Но… Госпожа Чэнь посмотрела на лицо Цин И и стиснула зубы.
Если эта пойдет, другим ничего не достанется!
В этот момент вернулась Цюй Яньхуа в сопровождении служанок.
— Прошу прощения, что заставила вас ждать. Сегодняшний праздник мы устроим в саду. Мы пригласили театральную труппу, чтобы было веселее и праздничнее. Если кому-то из молодых господ и барышень наскучит сидеть, скажите мне, и служанки отведут вас погулять. Сегодня мы не будем соблюдать строгий этикет, главное, чтобы всем было весело.
Сказав это, она первой взяла старую госпожу под руку и вышла из зала. Служанки организованно повели гостей в сад.
Госпожа Чэнь, стараясь угодить госпоже Фэн, поспешила за ней вместе с Цюй Цин Чжи.
Цин Лань, растерянная, словно потерянная душа, шла следом за Цин И.
Цин И и Цин Шу сопровождала Матушка Чжао. По какой-то причине они пошли другой дорогой, и вскоре к ним подбежал мальчик лет восьми-девяти.
— Приветствую сестер… — начал мальчик, но его перебили.
— Юй-гэ!
Цюй Цин Чжи все это время украдкой наблюдала за ними. Видя, что Матушка Чжао ведет их в другую сторону, она подумала, что им готовят что-то хорошее, и, пока госпожа Чэнь разговаривала с другими гостями, тайком последовала за ними.
Кто бы мог подумать, что она встретит Чэн Юй!
Цюй Цин Чжи, словно птичка, защебетала вокруг Чэн Юй, не давая ему сказать ни слова.
Не успела Цин Шу рассмеяться, как раздался другой голос:
— Юй-эр, вернись.
Оглянувшись, они увидели красивого юношу лет семнадцати-восемнадцати, стоявшего у лунных ворот.
Юноша издали поклонился и вежливо сказал:
— Прошу прощения, двоюродные сестры, за мою дерзость.
Будь он каким-нибудь уродом, это действительно было бы дерзостью.
Но с такой внешностью, как у этого юноши, Цин Шу подумала, что немного дерзости не помешает. Ведь с тех пор, как она попала в этот мир, ее окружали только служанки, старухи и мужчины средних лет. Увидев молодого человека, она почувствовала, что это радует глаз.
Даже Цин Лань, которая обычно молчала, словно немая, заблестела глазами. Она обрадовалась, но не осмелилась говорить громко, лишь робко произнесла:
— И-бяо.
Цюй Цин Чжи с презрением посмотрела на нее и прошипела:
— Ты видела двоюродного брата всего один раз, не строй из себя близкую подругу. Кому ты нужна? — Сказав это, она, словно бабочка, подлетела к братьям и начала с ними болтать.
Чэн И приветливо улыбнулся, коротко ответил Цин Чжи и подошел к Цин Лань:
— Это Цин Лань? Давно не виделись, ты подросла.
Лицо Цин Лань тут же покраснело, она смущенно опустила голову и, запинаясь, сказала:
— Да… да… Двоюродный брат помнит меня! Я… я…
От волнения она говорила медленно и тихо. Не успела она договорить, как Чэн И подошел к Цин И.
В отличие от предыдущего непринужденного разговора, теперь смущаться начал Чэн И. Он слегка покраснел и, немного помедлив, сказал:
— Вы, наверное, меня не знаете. Зовите меня так же, как и они, И-бяо. Двоюродный брат Сысин перед отъездом в Янчжоу говорил мне, что вы приедете в столицу. Раз уж вы сегодня в гостях у моей семьи, я, конечно, должен позаботиться о вас.
Цин И слегка поклонилась и вежливо ответила:
— Благодарим, двоюродный брат. Мы ценим вашу доброту, но нам, девушкам, не пристало находиться в компании мужчин. Просим простить нас и позволить откланяться.
Он так старался заговорить с ними, а его снова остановили правила приличия.
Чэн И немного подумал и с улыбкой сказал:
— Вы, наверное, не знаете дороги. Может быть, я провожу вас в сад?
Цин И подняла брови и неторопливо ответила:
— Не стоит беспокоиться, двоюродный брат. Я попрошу Матушку Чжао показать нам дорогу.
Чэн И не сдавался:
— Сегодняшний праздник продлится весь день. Банкет еще не начался, и сидеть с дамами скучно. Может быть… я проведу вас по саду, познакомлю с другими гостями вашего возраста? У нас есть прекрасный сад, там много молодых господ и барышень. Я могу составить вам компанию?
Этот парень был слишком навязчив. Он постоянно смотрел на сестру, думая, что делает это незаметно, но Цин Шу сразу все поняла.
«Наверное, хочет стать моим зятем?» — подумала она.
Придя к такому выводу, Цин Шу почувствовала неприязнь и начала придирчиво его рассматривать.
«Руки слишком тонкие, слишком слабый, не сможет защитить сестру. Не внушает доверия! Красивый, но хитрый, специально подстроил эту встречу. Плохо!»
Не успела она найти другие недостатки, как Цин И спокойно ответила:
— Благодарим, двоюродный брат. Я сегодня неважно себя чувствую, мое присутствие может испортить всем настроение. Лучше я не пойду.
Боясь, что Чэн И обидится, Цюй Цин Чжи воскликнула:
— И-бяо, старшая сестра не пойдет, а я пойду! Пришли ли мои друзья из школы? Пойдем погуляем!
Чэн И хотел что-то сказать, но Цюй Цин Чжи не отставала от него.
Цин Лань теребила край платья, с надеждой глядя на Чэн И. Она хотела что-то сказать, но не решалась.
Цин И, заметив расстроенный вид Цин Лань, вдруг окликнула:
— Чэн И-бяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|