Перед поместьем Ло.
Тань Цзинцзин в изумрудно-зеленом пальто стояла перед поместьем Ло, приподняв юбку, и с капризным видом что-то бормотала людям рядом:
— Вы не можете просто убирать внутри поместья. Перед поместьем Ло, да и на этой вывеске сверху, нужно как следует убраться. А еще цветы и растения в главном зале и коридоре стоят уже несколько месяцев, пора бы их обновить. Нельзя, чтобы все время было одно и то же.
А управляющий семьи Ло и несколько слуг стояли рядом, рассеянно слушая ее наставления.
— А еще, брат Исинь обычно занимается семейным делом, это очень тяжело. Нужно следить за его питанием, три раза в день, в одно и то же время и в нужном количестве. Как минимум четыре блюда и один суп на каждый прием пищи, нельзя халтурить, понимаете? — Тань Цзинцзин слегка подняла голову и сказала управляющему.
— Мы знаем, — ответил управляющий, покорно опустив брови и следуя ее указаниям.
— Вы, каждый из вас, не думайте, что я не знаю, о чем вы думаете. Наша семья Тань и семья Ло — давние друзья. Мои родители очень хорошо знакомы с тетушкой и дядей. Я время от времени прихожу присмотреть за домом, это тетушка сама меня попросила несколько месяцев назад, чтобы я хорошо заботилась о брате Исине. В конце концов, без женщины в доме никак нельзя.
К концу своих слов Тань Цзинцзин приняла вид хозяйки дома.
Управляющий и несколько слуг опустили головы, молча обменялись взглядами, а затем снова и снова соглашались, но про себя горько жаловались.
Ох, эта госпожа, поскорее бы она ушла. Кто не знает, что вы замышляете? Все время срываете злость на нас, слугах.
— Цзинцзин? Что вы стоите у дверей? Почему не заходите? — раздался за спиной Тань Цзинцзин нежный женский голос.
Тань Цзинцзин изначально холодно отчитывала управляющего, но услышав этот знакомый голос, она обернулась, и ее голос и выражение лица изменились на 360 градусов.
Она извиваясь талией, быстро подошла к женщине, теребя в руках платок, и мягким, капризным голосом сказала: — Тетушка~ Как вы на этот раз так рано вернулись? Цзинцзин так по вам скучала.
Молодая женщина моргнула глазами, но все равно вежливо улыбнулась: — Несколько месяцев была в отъезде, очень соскучилась по дому, вот и решила вернуться пораньше. Я даже специально купила небольшие подарки, они у твоего дяди. Когда твой дядя вернется, попрошу, чтобы тебе передали. Кстати, почему ты стоишь у дверей? Почему не заходишь?
Она незаметно сменила тему.
Простодушная Тань Цзинцзин не почувствовала ничего странного, наоборот, подхватила разговор и, извиваясь талией, мягким голосом сказала: — Цзинцзин просто подумала, что скоро у тетушки день рождения. Брат Исинь обычно слишком занят, чтобы заниматься делами поместья, вот я и решила прийти помочь, вместе с управляющими заниматься домашними делами.
Управляющий с каменным лицом смотрел на Тань Цзинцзин. Он обменялся взглядами с другими, а затем повел их в поместье, тихо удалившись и предоставив Тань Цзинцзин сцену для выступления.
Молодая женщина, увидев, какая Тань Цзинцзин послушная, с большой любовью взяла ее руки и похлопала, расцветая в улыбке: — Цзинцзин такая хорошая девочка. Я же говорила, что иметь дочь хорошо, дочери заботливые, не то что мой сын-бревно, только меня злит.
К концу она еще и пожаловалась на своего сына.
Как только речь зашла о Ло Исине, Тань Цзинцзин стала немного застенчивой и мягко возразила: — Брат Исинь очень хороший, совсем не бревно. Просто он обычно занимается семейным делом и может не замечать некоторые вещи вокруг. Но ничего страшного, ведь есть Цзинцзин. В будущем я буду вместо брата Исиня больше проводить времени с дядей и тетушкой. Наши семьи всегда были близки, если у дяди и тетушки будет время, они могут чаще приходить и встречаться с моим папой и мамой.
— Верно, я тоже давно не пила чай с твоей мамой, — госпожа Ло ласково погладила Тань Цзинцзин по щеке, не обращая внимания на скрытый смысл ее слов.
— Кстати, а где мой сын-бревно? Он все еще в магазине? Надеюсь, в последнее время он не натворил бед?
Тань Цзинцзин с улыбкой подхватила разговор: — Брат Исинь в это время обычно в магазине. Тетушка, если вы хотите сейчас поехать в магазин, Цзинцзин может вас сопровождать. Вот только в последнее время...
Она замолчала, в ее голове всплыл образ женщины, которая была рядом с братом Исинем в тот день. Ее глаза блеснули, и в голову пришла идея.
— Что случилось в последнее время? Что-то произошло? — госпожа Ло, увидев, что Тань Цзинцзин выглядит так, будто хочет что-то сказать, но не решается, спросила с немного серьезным выражением лица.
Тань Цзинцзин, увидев, что тетушка немного неправильно поняла, поспешно сказала: — Нет, с братом Исинем все хорошо, и дома все в порядке. Просто в последние дни рядом с братом Исинем все время крутится какая-то незнакомая девушка.
— Девушка? — Глаза госпожи Ло вспыхнули. Это было похоже на дикую траву, которую давно не поливали и которая вдруг получила живительную влагу.
Если присмотреться внимательнее, можно было увидеть на лице госпожи Ло эмоцию, которую называют надеждой.
Госпожа Ло, услышав о девушке, о которой говорила Тань Цзинцзин, не смогла сохранить свое благородное и нежное «лицо». Она немного поспешно схватила Тань Цзинцзин за запястье и торопливо спросила: — Что за девушка? Как он с ней познакомился? Где живет и чем занимается?
Ее сын, который не интересовался женщинами и хранил верность той, что уехала в Столицу, теперь собирается «железное дерево зацветет», «сухое дерево оживет»?!
Такой пылкий поток из трех вопросов подряд ошеломил даже Тань Цзинцзин, которая изначально хотела пожаловаться.
Но разговор уже был начат ею, и ей оставалось только отвечать на каждый вопрос.
Вот только ответы эти немного очерняли человека.
Тань Цзинцзин осторожно взглянула на госпожу Ло и пробормотала: — Цзинцзин слышала, что эта девушка грубая. Ее семья занимается свиноводством, и она сейчас целыми днями помогает родителям на ферме. Она не училась в школе, ее манеры не такие приличные, как у девушки из хорошей семьи. Не знаю, какими средствами она смогла «зацепиться» за брата Исиня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|