Скорлупа и цемент
Чэнь Линь начал часто меняться сменами с коллегами, чтобы работать в последнюю, вечернюю. Так он мог время от времени «по пути» подвозить Чжоу Сяоюэ домой.
Теперь ей не нужно было завидовать коллегам с велосипедами. Под всеобщие шутки и восхищенные взгляды она садилась в кабину трактора и, словно пава, возвращалась домой в лучах закатного солнца.
Так как они выезжали рано, то часто по дороге встречали торговцев сезонными фруктами. Чэнь Линь всегда останавливался и покупал Чжоу Сяоюэ что-нибудь вкусненькое.
Чжоу Сяоюэ была застенчива, как будто ее лицо было тонким, словно яичная скорлупа, и совсем не умела торговаться.
А вот Чэнь Линь был совсем другим. У этого простоватого парня кожа была толще, чем цемент, замешанный на желтом песке. Он так бойко торговался с продавцами!
Чжоу Сяоюэ наблюдала за ним с интересом и удивлением. Она не чувствовала себя неловко, а наоборот, потихоньку училась у него искусству сбивать цену.
Чжоу Сяоюэ заметила, что Чэнь Линь часто носит серую майку с дыркой под мышкой.
Каждый раз, когда он запрокидывал голову, чтобы попить из фляги, она видела эту дырку.
В городке открылся новый магазин одежды.
Чжоу Сяоюэ хотела купить ему новую майку, но ее взгляд упал на темно-синий костюм.
Костюм был надет на манекен и выглядел очень элегантно.
Чжоу Сяоюэ спросила цену и чуть не прикусила язык — так дорого он стоил.
Но костюм был таким красивым, что она не могла отвести глаз.
Используя все полученные от Чэнь Линя навыки, Чжоу Сяоюэ, краснея, долго и упорно торговалась с продавцом и в конце концов купила костюм.
Деньги, которые она копила больше полугода на велосипед, утекли в выручку магазина.
Чжоу Сяоюэ шла домой с костюмом в руках. Мимо проехал велосипедист.
Глядя ему вслед, она вдруг поняла, что уже давно не думала о покупке велосипеда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|