Глава 20. Агентство печати текста и изображений

— На фоне всевозможных сомнений в комментариях, Фу Юю не стала ничего комментировать.

Она встала, собрала вещи, взяла телефон, вышла из дома и направилась прямиком в университетское агентство печати текста и изображений.

В кампусе.

Тенистые аллеи, усаженные пышными деревьями, дарили прохожим приятную прохладу.

Извилистые дорожки, вымощенные галькой, радовали глаз и слух.

Время от времени раздавалось пение птиц и мяуканье кошек. Одинокие птицы становились объектом охоты для кошек, и по шелесту крыльев можно было легко представить себе эту картину.

Фу Юю не успевала насладиться красотой кампуса, раскинувшегося перед ней.

Она, как муравей на горячей сковороде, спешила к месту назначения.

Добравшись до агентства печати, Фу Юю была ошеломлена.

— Не может быть!

— Почему сегодня в агентстве печати столько народу?

У входа в агентство уже выстроилась длинная очередь.

Шум голосов смешивался с эхом внутри помещения, и Фу Юю была совершенно сбита с толку.

Конечно, удивлена была не только она, но и древние люди, чьи взгляды следовали за движением световой завесы. Увидев столько энергичных лиц, они были поражены.

— Боже мой, это все студенты?

— Такие чистенькие, сразу видно, что слабаки.

— Эй, эй, разве так говорят об ученых?

— Честно говоря, их поведение не похоже на наших занудных книжников.

— От них веет какой-то глупостью.

Глядя на то, как студенты в очереди шутят и смеются, древним людям было трудно сопоставить энергичных студентов с консервативными книжниками древности. Казалось, что это два совершенно разных мира.

Спустя некоторое время внимание древних людей переключилось. Они отвели взгляд от студентов и посмотрели на цементную дорогу, начав интересоваться ходом копирования информации о ней. Их очень волновала длинная очередь.

— Они все пришли, чтобы распечатать информацию в виде книги?

— Так это же займет несколько месяцев?

Почему бы им просто не переписать все от руки!

— Написать книгу непросто, это же до года обезьяны, месяца лошади ждать?

Комментарии на панели, которой управляла Фу Юю, появлялись непрерывно.

Любопытство к новому заставляло их задавать все новые и новые вопросы, и все они ждали, что Фу Юю ответит на каждый из них.

Фу Юю спросила стоящих впереди студентов, чтобы те помогли ей ответить на вопросы древних людей.

— О!

Они, оказывается, печатают дипломные работы?

А не распечатывают книги.

— Девушка Сяо Ю, а в чем разница между распечаткой книги и печатью дипломной работы?

— Эй, эй, подожди немного. Девушка Сяо Ю уже спросила.

Посмотрим, что будет дальше!

— Девушка Сяо Ю спросила нескольких человек, ты понимаешь, о чем они говорят?

— Я слышал, как они говорили о печати каких-то "пи-пи-ти", а что такое "пи-пи-ти"?

— Этот вопрос лучше задать, когда девушка Сяо Ю освободится.

— Я слышал, как они говорили, что помогают своим соседкам по комнате из Института искусств, со специальности "Визуальные коммуникации", печатать что-то… э-э, цветное?

— Я совсем запутался. Что такое дипломная работа, цветная печать и "пи-пи-ти"?

— А что такое "Визуальные коммуникации"?

— Может быть, это какой-то новый термин, который у них есть?

Фу Юю хотела сэкономить силы, но, к ее удивлению, вопросов у древних людей становилось все больше.

Она даже не знала, с чего начать отвечать на их вопросы.

В конце концов, ей пришлось дать им общее представление.

— Это похоже на то, как у вас пишут классические книги и рисуют картины, но только делается гораздо быстрее.

— А слайды PPT — это что-то вроде иллюстраций, которые помогают в обучении.

Затем, чтобы остановить поток новых вопросов в комментариях, Фу Юю попыталась их обхитрить.

— Нет смысла задавать столько вопросов. Когда они закончат печатать свои дипломные работы, цветные распечатки и слайды, я покажу вам, как все это выглядит.

Древние люди подумали и решили, что в этом есть смысл, и перестали приставать к Фу Юю с расспросами.

Вскоре комментарии стали реже, но, судя по всему, это было ненадолго.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Агентство печати текста и изображений

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение