Глава 10.15 (Часть 2)

Цзи Чжэнь посмотрела на неё, открыла рот, чтобы что-то сказать, но остановилась. Цюй Юэ заметила её нерешительность и улыбнулась:

— Что такое?

— Может… ты тоже хочешь чему-нибудь поучиться? — спросила Цзи Чжэнь.

— Мне? Чему? — не поняла Цюй Юэ.

— Например, рисованию.

— М? — Цюй Юэ на мгновение замерла.

Цзи Чжэнь повернулась, подошла к столу и взяла черновик Цюй Юэ.

— Ты ведь нарисовала корпус искусств, да? — сказала она.

— Ага, — Цюй Юэ тоже подошла. — Я и трети не закончила, а ты уже узнала.

— Потому что ты очень хорошо рисуешь, — сказала Цзи Чжэнь. — У тебя есть талант к рисованию, Цюй Юэ.

— Я… — Цюй Юэ посмотрела на свой рисунок. Ей было приятно слышать о таланте, но она чувствовала себя недостойной такой похвалы. Она почесала голову. — Просто так нарисовала.

— Вот поэтому и иди учиться. К тому же, это поможет тебе с Гаокао?

— Правда? — Услышав это, Цюй Юэ заинтересовалась.

Цзи Чжэнь кивнула:

— В художественных вузах требования к оценкам по общеобразовательным предметам не такие высокие. Если в будущем ты пройдёшь вступительные экзамены по специальности, а потом поднажмёшь на общеобразовательные предметы, то сможешь поступить.

Цюй Юэ, у которой никогда не было никаких планов, эта мысль действительно привлекла. Она с детства любила рисовать, но, в конечном счёте, это было просто развлечением. Кроме мамы, никто об этом не знал, пока не узнала Цзи Чжэнь, которая теперь проводила с ней каждый день.

Она никогда не думала превращать своё «рисование для развлечения» в «серьёзное занятие рисованием».

Серьёзность требует усилий и ожиданий. Как у Цюй Маовэня, который любил фехтование. Он посвящал ему время, и семья возлагала на него надежды. К счастью, Цюй Маовэнь оправдал ожидания: в средней школе он стал чемпионом провинции среди юниоров по фехтованию, а затем выиграл ещё несколько крупных наград.

Или как Цюй Сывэнь с её «энтузиазмом на три минуты». В четыре или пять лет ей нравилось фортепиано. Чэн Ли купила ей пианино, наняла учителя, но не прошло и полугода, как Цюй Сывэнь разлюбила это занятие. Потом она увлеклась верховой ездой. Отец часто возил её на конный двор и, кажется, даже купил ей маленькую лошадку. Но последние год или два Цюй Сывэнь редко бывала на конном дворе, похоже, увлеклась чем-то другим.

Она была не как Цюй Маовэнь, преданно любящий своё дело. И не как Цюй Сывэнь, которая могла свободно увлекаться и бросать. В её жизни никто не давал ей советов или указаний, поэтому Цюй Юэ не смела и думать о каком-то другом пути. Ей оставалось только следовать заведённому порядку.

Но Цзи Чжэнь дала ей совет, причём важный совет, касающийся её будущего. Это заставило Цюй Юэ впервые серьёзно задуматься об этом пути.

Она думала всю ночь и решила последовать совету Цзи Чжэнь — постараться ради своего будущего.

Цюй Юэ встала, достала из розового рюкзака ещё немного денег и положила в свой школьный рюкзак.

Приняв решение, она почувствовала себя увереннее. Она открыла дверь на балкон, чтобы поделиться этой хорошей новостью с Цзи Чжэнь.

— Цзи Чжэнь! — крикнула она в сторону соседнего балкона.

Через мгновение дверь соседнего балкона открылась, и оттуда выглянула Цзи Чжэнь с книгой в руках.

— Доброе утро! — Цюй Юэ потянулась, подошла к ограждению посередине и протянула руку Цзи Чжэнь.

Цзи Чжэнь не поняла, в чём дело, но всё же пожала ей руку.

— Спасибо тебе, мой путеводный свет.

Цзи Чжэнь поняла, что она имеет в виду, и улыбнулась:

— Не преувеличивай.

Цюй Юэ тоже улыбнулась. Они обе облокотились на перила, привлечённые шумом во дворе.

Во дворе кипела работа: несколько рабочих в серой униформе сажали цветы и деревья. Утром прошёл дождь, и земля была влажной.

У Цюй Юэ зачесались руки. Она только что приняла важное решение, и настроение у неё было отличное.

— Цзи Чжэнь, хочешь что-нибудь посадить?

— Нет идей, — ответила Цзи Чжэнь.

— Пойдём, посадим что-нибудь внизу!

Цзи Чжэнь часто чувствовала себя беспомощной перед идеями Цюй Юэ. Не успела она ответить, как Цюй Юэ забарабанила в её дверь:

— Цзи Чжэнь, Цзи Чжэнь!

Она подошла и открыла дверь. Цюй Юэ схватила её за руку, и они помчались вниз, во двор.

Ступая по влажной земле, они вдыхали свежий аромат растений во дворе.

— Дядя, — обратилась Цюй Юэ к рабочему, сажавшему цветы, — есть какие-нибудь цветы, которые мы тоже могли бы посадить?

Рабочий обернулся:

— Цветы нет. Вон там, — он указал, — там есть саженцы деревьев. Если хотите поиграть, идите сажайте дерево. Дерево сажать просто.

В восточной части сада на земле лежала небольшая кучка саженцев разной высоты, ожидающих посадки.

— А как сажать? — спросила Цюй Юэ.

— Выкопать яму и закопать, — рабочий указал снова. — Сажайте вон то апельсиновое дерево. Для апельсинового дерева не нужно копать слишком глубокую яму.

— Хорошо!

Цюй Юэ взяла лопату и протянула одну Цзи Чжэнь.

— За наше будущее? — спросила она.

Цзи Чжэнь улыбнулась:

— Апельсиновое дерево — это будущее?

— А почему нет? Мы — будущее нашей страны, и мы тоже растём, как большие деревья! — Цюй Юэ подняла лопату и взмахнула ею. — Утром восемнадцатого сентября мы определили своё будущее! Я буду учиться рисовать, а ты — музыке!

Цзи Чжэнь подумала, что в этом есть хороший смысл, и кивнула:

— Куда посадим?

— Хм… — Цюй Юэ оглядела двор, затем подняла голову к третьему этажу. — Посадим под нашими комнатами, чтобы всегда его видеть.

Цзи Чжэнь не возражала:

— Окей.

Апельсиновое дерево посадили на самом восточном краю двора. Они вдвоём утрамбовали землю лопатами. Цюй Юэ даже притопнула ногой. Её тапочки были все в грязи, но это было неважно — ведь она была счастлива.

— Давай дадим ему имя, — предложила Цюй Юэ.

Цзи Чжэнь с удовлетворением смотрела на апельсиновое дерево. Этот саженец, едва достающий ей до пояса, каким он вырастет в будущем?

Цюй Юэ посмотрела на Цзи Чжэнь:

— Как насчёт Юэчжэнь?

Цзи Чжэнь покачала головой и кивнула в сторону неба:

— А если Радуга?

Цюй Юэ посмотрела туда, куда указывала Цзи Чжэнь. На небе висела радуга, не очень яркая, такая, что ещё через десять минут могла совсем поблекнуть и исчезнуть.

Радуга после дождя — в этом имени было что-то необъяснимо подходящее.

— Хорошо! — согласилась Цюй Юэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение