Ей ведь еще нет пятнадцати, да еще и девушка, как такое возможно?
Неужели потому, что выросла в приграничном городе, поэтому такая суровая?
Лоу Тяньюань почесал подбородок, совершенно сбитый с толку.
Лоу Ичжи:
— Правда это или ложь, узнаешь позже.
Он боялся, что с этого момента в Шэнцзине будет неспокойно.
Лоу Тяньюань молчал.
(Добавлена глава, прошу похвалы... Есть похвала, есть страсть к большему... Вы понимаете...)
037 Ела мясо мертвых
Внезапно вспомнив кое-что, Лоу Тяньюань поднял брови, с лицом, полным улыбок, и крайне льстиво сказал:
— Отец, ты хорошо обучил своих охранников. Не одолжишь мне их?
Лоу Ичжи открыл глаза, взглянул на него и ничего не сказал.
Лоу Тяньюань убеждал его, взывая к разуму и чувствам:
— Отец, ты знаешь, я сейчас управляю Министерством юстиции, и у меня часто бывают крупные дела. К сожалению, у меня мало толковых людей. Раньше мне приходилось одалживать у Старого Бая и Старого Хуа. Теперь, раз у отца есть люди, почему бы не одолжить их сыну?
Сцена хорошо обученных восемнадцати охранников у подножия горы Хэйман, мгновенно проливающих кровь, снова всплыла в его сознании. Лоу Тяньюань говорил все более возбужденно, брызгая слюной, и с большим нетерпением сказал:
— Вчера я видел их в деле. Отец, твои восемнадцать охранников — все мастера. Мне хватит и половины.
Спокойно выслушав, Лоу Ичжи снова закрыл глаза:
— В этом деле обратись к Тяньлай, отец тебе не поможет.
Лоу Тяньюань:
— ...
Наконец, не выдержав, он резко встал, ударился головой о потолок кареты, в глазах посыпались искры, и ему пришлось снова сесть. Лоу Тяньюань крикнул во весь голос:
— Тяньлай?!
— Эти восемнадцать охранников принадлежат Тяньлай?
Сказав то, что нужно было сказать, Лоу Ичжи продолжал молчать.
— Тяньлай всего лишь маленькая девочка, как она могла обучить таких охранников?
Взгляд Лоу Тяньюаня стал подозрительным. Он уставился на Лоу Ичжи и пожаловался:
— Отец, ты слишком сильно балуешь. Все хорошее оставляешь Тяньлай, а о сыне совсем не думаешь.
То, что Лоу Ичжи смог из отвергнутого внебрачного сына стать знаменитым канцлером, зависело не только от его усилий и таланта. Без некоторых способностей это было бы абсолютно невозможно.
Вспомните, в те годы он тоже был волком, который "ел людей, не выплевывая костей".
К тому же, то, что он прослужил десять лет в приграничном городе и смог вернуться невредимым, уже достаточно говорит о его способностях.
Приграничный город также называли Бугуй.
Бугуй, Бугуй — ушел и не вернулся.
Вспомните тех чиновников, которые не пробыли в приграничном городе и нескольких дней. Некоторые погибли неестественной смертью, другие, хоть и вернулись, плача и причитая, но без рук или ног.
Поэтому Лоу Тяньюань думал, что восемнадцать охранников, должно быть, Лоу Ичжи передал Лоу Тяньлай.
Лоу Ичжи:
— Ты слишком много думаешь.
Лоу Тяньюань:
— Разве нет?
Лоу Ичжи с сомнением взглянул на него:
— Ты и правда можешь управлять Министерством юстиции?
Лоу Тяньюань был в полном недоумении:
— ...
Лоу Ичжи напомнил:
— Ты не видел, как одеты эти охранники?
Лоу Тяньюань сказал:
— Черная одежда, вышитый золотой нитью узор кобры.
Лоу Ичжи смотрел на него.
Лоу Тяньюань вдруг понял:
— Неужели это люди из Культа Зеленой Кобры?!
Лоу Ичжи вздохнул.
Отец не сказал "нет", значит, так и есть?!
Лоу Тяньюань был потрясен:
— Какое отношение Тяньлай имеет к Культу Зеленой Кобры?
Дело не в том, что Лоу Тяньюань не обладал наблюдательностью, просто он не думал в этом направлении.
Лоу Ичжи не стал объяснять, а вместо этого отчитал его:
— Взрослый уже, а все еще так кричишь.
Лоу Тяньюань нахмурился, задумчиво пробормотав:
— Эта маленькая девочка действительно немного загадочна.
— Немного нетрадиционная, вот и все. Тяньлай — хороший ребенок.
Лоу Ичжи долго молчал. Возможно, он боялся, что у Лоу Тяньюаня сложится плохое впечатление о Лоу Тяньлай. Внезапно он спросил:
— Ты знаешь, где я ее встретил?
— Где?
Лоу Тяньюань думал, что Тяньлай, наверное, сирота или нищенка.
Лоу Ичжи:
— На кладбище бедняков.
Лоу Тяньюань опешил.
— Тогда я был ранен, заблудился и в конце концов потерял сознание на кладбище бедняков.
— Когда я очнулся, увидел Тяньлай рядом. Она была грязная, такая маленькая. В руке держала ржавый нож для рубки дров. Она с улыбкой сказала: "Если ты не очнешься, я не выдержу. Давно не ела свежего мяса". Я спросил: "Тогда почему ты меня не убила?". Тяньлай, смеясь, ответила: "Потому что ты красивый". Она протянула мне кусок подгоревшего мяса и сказала: "Это самый свежий кусок мяса. Боюсь, тебе будет непривычно есть сырое, поэтому я его немного поджарила. Нечаянно подгорело. Не брезгуй, иначе ты умрешь здесь от голода, и тогда мне действительно придется тобой насытиться". Так я спас свою жизнь.
— Когда я очнулся в третий раз, Тяньлай не было. Это Чанъань с людьми нашел меня и отвез в приграничный город.
— Полгода она провела среди мертвых, питалась тем, что находила, носила одежду, снятую с погибших. Ночью она пряталась в могильных ямах, согреваясь в объятиях Красноглазого волка и Белоглазого волка.
Голос Лоу Ичжи был низким, он говорил медленно, слово за словом:
— Тогда ей было всего четыре года, совсем маленькая. Если бы она пошла просить милостыню в городе, в таком месте, как приграничный город, ее бы просто забили до смерти...
Выслушав, Лоу Тяньюань больше ничего не сказал. В душе у него было непонятное чувство.
— Тяньлай, хотя иногда и поступает резко, на самом деле очень хороший ребенок.
Лоу Ичжи наставлял его:
— Ты, как старший брат, должен хорошо о ней заботиться.
Лоу Тяньюань:
— Брат заботится о сестре — это естественно.
Лоу Ичжи добавил:
— Что бы ни случилось, при любых обстоятельствах, хорошо о ней заботься.
Лоу Тяньюань кивнул:
— Сын запомнил.
038 Еще более бесстыдный
Во Дворце Чжэнъян, в Тёплом павильоне, бывшие близкие друзья-чиновники теперь сидели и стояли, глядя друг на друга, атмосфера была напряженной.
— Смотрю на твой цвет лица, румяный, здоровый. Похоже, в приграничном городе тебе неплохо жилось.
Император Вэй Шэн Бошэн непринужденно откинулся на императорское ложе, глядя на Лоу Ичжи, слегка изогнул губы, полуулыбаясь.
— Благодаря милости Императора, ваш старый слуга, по крайней мере, не умер и не остался калекой.
— Ичжи.
Вэй Шэн Бошэн произнес его имя с двусмысленным, тягучим окончанием:
— Ты говоришь с обидой.
— Этого точно нет.
Он не слышал такого тона целых десять лет. Лоу Ичжи еще не успел привыкнуть, и по рукам тут же пробежали мурашки.
Столько лет прошло, а он все такой же мерзкий. Действительно, волк меняет шкуру, но не нрав. Неудивительно, что он ничуть не скучал по этому Вэй Шэн Бошэну.
Тридцать лет назад Вэй Шэн Бошэн уже был таким. Независимо от того, на людях или наедине, он постоянно проявлял близость к Лоу Ичжи, из-за чего Лоу Ичжи, который был прекрасным молодым человеком, был ошибочно принят всеми чиновниками за того, кто предпочитает мужчин.
И тогда все чиновники делали ставки, споря, кто из них двоих "снизу".
Эх, как вспомню, так сердце сжимается. Прошлое невыносимо вспоминать.
Вэй Шэн Бошэн взял фарфоровую чашу с императорского стола и отпил чаю:
— По-моему, ты просто не хотел возвращаться, верно?
Лоу Ичжи прищурился, решив разозлить Вэй Шэн Бошэна. Поэтому он, не краснея и не смущаясь, ответил:
— Вовсе нет. Все эти десять лет ваш старый слуга день и ночь тосковал по Императору, не мог уснуть по ночам, терял аппетит...
— Пфф!
Вэй Шэн Бошэн выплюнул чай и закашлялся.
Лоу Ичжи в душе злорадствовал, притворно сказав:
— Император, поосторожнее.
Тяньлай права, с бесстыдными людьми нужно быть еще более бесстыдным.
Мужчины из рода Вэй Шэн, поколение за поколением, становятся все бесстыднее!
Вэй Шэн Бошэн, держа в руке ярко-желтый платок, вытерся и, подняв бровь, посмотрел на Лоу Ичжи:
— Тогда скажи, почему, когда я приказал тебе немедленно вернуться в столицу, ты вернулся только сейчас?
— Об этом долго рассказывать.
— У меня сегодня много времени.
— Император помнит Культ Зеленой Кобры?
— Культ Зеленой Кобры? Первый демонический культ в мире боевых искусств, конечно, помню.
Вэй Шэн Бошэн слегка нахмурился:
— Это связано с ними?
— Получив императорский указ, ваш слуга собирался немедленно отправиться в Шэнцзин. Но, к несчастью, именно в это время Культ Зеленой Кобры поднял шум, устроив в приграничном городе полный хаос.
Лоу Ичжи остановился и продолжил:
— Что касается причины шума Культа Зеленой Кобры... это связано с моей драгоценной дочерью. Поэтому ваш слуга не мог оставить это без внимания, и из-за этого вернулся немного позже.
Услышав это, глаза Вэй Шэн Бошэна загорелись, и его любопытство закипело:
— Это та маленькая девочка, которую ты подобрал десять лет назад и растил?
— Помню, ее зовут Тяньлай.
Лоу Ичжи кивнул:
— Да.
Выражение лица Вэй Шэн Бошэна стало странным, он тихо пробормотал:
— Ичжи, столько лет прошло, а ты все еще не можешь ее забыть.
Лоу Ичжи:
— ...
— Ха-ха-ха!
Вэй Шэн Бошэн вдруг изменился, весело предположив:
— Неужели какая-то важная фигура из демонического культа влюбилась в маленькую Тяньлай?
— Узнав, что вы собираетесь вернуться в Шэнцзин, они всячески пытались помешать?
Лоу Ичжи поправил одежды и с грохотом опустился на колени:
— Император мудр!
— Кстати, ты ведь не стал разбивать пару?
— Ваш слуга не стал.
Лоу Ичжи честно ответил:
— Дело в итоге решила Тяньлай.
— С древних времен прекрасные девушки привлекали внимание демонов. Таких дел было много. Раз так, я пока не буду разбираться.
Любопытство Вэй Шэн Бошэна было удовлетворено, и его настроение сразу улучшилось. Запоздало он заметил Лоу Ичжи, стоящего на коленях, и поспешно сказал:
— Зачем ты встал на колени? Вставай, вставай, скорее вставай.
— Ваш старый слуга благодарит Императора.
Едва Лоу Ичжи встал, как услышал, как Вэй Шэн Бошэн тихо сказал:
— Слышал, дорогой мой чиновник, тебе было очень тяжело в пути.
Лоу Ичжи:
— ...
Сражаться с Вэй Шэн Бошэном — утомительно.
039 У Императора болит живот
— Тяготы пути, но при этом не забывал приносить пользу жителям разных мест, уничтожив десятки бандитских гнезд, больших и малых...
Вэй Шэн Бошэн прищурился и улыбнулся, обнажив белые зубы:
— Скажи, чем мне тебя наградить?
Лоу Ичжи:
— ...
Многословие ведет к ошибкам, лучше молчание — золото.
— Кто бы мог подумать, что Лоу Ичжи, чистый, как лунный свет и ветер, любимый народом...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|