Капризная канарейка 09: Наваждение

— Гу Цзинь, вещи, отнятые силой, в конце концов недолговечны.

Чу Минчэн усмехнулся.

— Минчжу так ненавидит детей, но она захотела родить мне Юань Юаня. Даже если сейчас она забыла, она все равно подсознательно любит Юань Юаня. Это связь между нами, которую нельзя разорвать.

Потушив сигарету, Чу Минчэн достал ключ-карту и открыл дверь номера.

Прежде чем войти, он в последний раз оглянулся на Гу Цзиня.

— Минчжу больше всего ненавидит ограничения, ненавидит, когда другие без всякой причины принимают за нее решения.

Пока ее сердце подсознательно тянется ко мне, ты не сможешь этому помешать.

Или... я жду, когда ты сам себя погубишь своей упрямой глупостью.

Дверь захлопнулась. Гу Цзинь опустил голову, выражение его лица было крайне мрачным.

Яркий коридор отеля словно поглотила тьма — это было его сердце, которое никак не могло стать светлым.

Все это словно вернуло его в то мрачное время старшей школы.

В тот год Гу Цзиню было шестнадцать, и его только что нашли и вернули в семью Гу.

Внезапно из маленькой мышки, живущей в сером мире, он превратился в законного молодого господина из высшей аристократической семьи. Гу Цзинь чувствовал себя невероятно неполноценным.

Более того, рядом с ним был приемный сын, который во всем был лучше его, который умел нравиться людям.

Да!

Это было очень банально.

Гу Цзинь был настоящим молодым господином из богатой семьи, чью жизнь злонамеренно подменили.

Но хотя его тогда и нашли, на самом деле его родители не были рады ему.

Им больше нравился приемный сын, потому что тот был элегантным, выдающимся, обладал всеми качествами, которые они ожидали от наследника богатой семьи.

А что тогда Гу Цзинь?

У него ничего не было.

Была лишь грубость, беспринципность, мрачность и неприятность, сформированные шестнадцатью годами лишений.

Но Гу Цзиня это не волновало.

У него не было чувств к этой паре. Какая ему разница, нравятся ли они ему или нет?

Даже если бы они умерли прямо перед ним, он тут же отвернулся бы и ушел, и в его сердце не возникло бы ни малейшей ряби.

Что касается приемного сына, то он не был таким недальновидным, как изображают в кино для создания конфликта.

Он ясно понимал, что ценят супруги Гу, поэтому был очень умен, никогда не пытался специально создавать проблемы Гу Цзиню или намеренно подавлять его.

Он просто становился еще лучше, выполняя каждое дело, которое поручали ему супруги Гу.

Они с Гу Цзинем были как две параллельные линии, которые никогда не пересекутся. Случайно встретившись, они лишь отталкивались друг от друга, удаляясь все дальше.

Если бы не случайность, он был бы наследником Гу Ши, а Гу Цзинь... возможно, получил бы какие-то акции.

А потом всю жизнь был бы неприятным молодым господином Гу.

Но появление Цзян Минчжу нарушило кажущуюся спокойной поверхность.

Это произошло через месяц после того, как Гу Цзиня нашли. В тот день был день рождения его и приемного сына.

Семья Гу устроила грандиозный банкет. На банкете его представили партнерам Гу Ши.

Но никто не верил в него, все окружали приемного сына, щедро осыпая его похвалами.

Гу Цзинь был словно незаметная пылинка, тихо гниющая в углу, никто не замечал его, никто не обращал на него внимания.

Однако в этот момент...

— Ты брат, которого нашел Гу Лисин?

Внезапно рядом с ним раздался чистый и приятный женский голос.

Гу Лисин — приемный сын, который занимал его жизнь шестнадцать лет.

Гу Цзинь повернулся на звук и увидел невероятно красивую девушку, которая, ступая по лунному свету, с улыбкой смотрела на него.

В тот момент он услышал, как бьется его сердце, стук за стуком, так быстро, словно оно вот-вот выскочит из груди.

Он нервничал, не зная, что делать, открывал и закрывал рот, но не смел заговорить с ней.

— Эй!

Почему ты меня игнорируешь?

Девушка капризно надула губки и легко подпрыгнула перед ним, словно бабочка, прилетевшая с луной.

— Я...

Он услышал свой голос — мрачный, хриплый, очень неприятный.

— Угу!

Девушка склонила голову, глядя на него, озорно моргнула, словно что-то вспомнив, и очаровательно улыбнулась ему.

— Тебе, наверное, не нравятся такие банкеты?

Ее голос был невероятно сладким, словно мед, растекающийся по его сердцу.

Он не смел заговорить с ней, сжал кулаки, сжал еще сильнее, и только потом набрался смелости ответить "угу".

Девушка слегка потерла носком туфельки траву под ногами.

— На самом деле, мне тоже не нравится. Если бы Гу Лисин не настоял, я бы ни за что не пришла!

Сказав это, она, казалось, очень расстроилась, ее красивые брови сошлись на переносице.

Сердце Гу Цзиня горело, глядя на это. Ему хотелось протянуть руку и разгладить ее брови, чтобы она не печалилась, но он не смел.

Даже сейчас, находясь так близко к ней, он нервничал до такой степени, что ему было трудно дышать.

— Ты... почему не хочешь приходить?

Наконец он набрался смелости и задал этот вопрос.

Почему?

— Потому что Чу Минчэн, скорее всего, вернется сегодня вечером!

Я его уже несколько дней не видела, он уезжал на соревнования и не мог взять меня с собой.

Она, казалось, очень смутилась и вдруг застенчиво прикрыла щеки руками.

Ах!

Как она могла говорить такое незнакомцу, которого видит впервые?

Неужели она так сильно по нему скучала?

Чу Минчэн!

Это было первое, что он услышал это имя.

Он хотел что-то сказать девушке, но еще не был готов, когда подошел Гу Лисин.

Он улыбался невероятно нежно. Гу Цзинь никогда не видел такого Гу Лисина.

— Минчжу, почему ты одна убежала сюда?

Он спрашивал девушку.

Оказывается, ее зовут Минчжу!

Это ей очень подходило!

Девушка смущенно отвернулась.

— На банкете было слишком скучно!

Сказав это, она с насмешкой посмотрела на Гу Лисина.

— Оказывается, это тот самый брат, о котором ходят слухи, что он потерялся! Как и ты, настоящий красавец.

Она одарила их обоих ослепительной улыбкой, от которой у них закружилась голова.

— Ах!

Столько говорила, а так и не узнала, как его зовут!

Она подошла ближе к Гу Цзиню.

— Позволь представиться, меня зовут Цзян Минчжу, а тебя как?

Она была слишком близко к нему. Дыхание Гу Цзиня участилось, его ноздри наполнились ее пьянящим ароматом, от которого он потерял голову.

— Меня зовут... Гу Цзинь!

Наконец он сам представился ей.

— Приятно познакомиться, Гу Цзинь!

Цзян Минчжу с энтузиазмом взяла его за руку и пожала ее.

— Теперь мы друзья!

Ты брат Гу Лисина, значит, и мой брат. Ты, наверное, тоже будешь ходить в нашу школу. В будущем я буду тебя защищать, пока я рядом, никто не посмеет тебя обидеть.

Ее рука была белой, нежной и гладкой, как облако. Он даже не смел приложить ни малейшего усилия, боясь, что эта пьянящая красота растает в его руке.

В глазах стоявшего рядом Гу Лисина мелькнула темнота.

Он подошел и незаметно разделил их.

Нежно глядя на Гу Цзиня: — Сегодня на банкете было много дел, я не очень за тобой следил. Кстати, уже так поздно, ты, наверное, ничего не ел, не хочешь вернуться на банкет и перекусить?

Затем он повернулся к Цзян Минчжу, его тон был нежным и естественным.

— Даже если тебе не нравится, нельзя просто так убегать!

Чу Минчэн доверил тебя мне, я должен хорошо за тобой присматривать!

Иначе, если тебя кто-нибудь уведет?

Как я потом объяснюсь перед Чу Минчэном?

В его тоне звучала крайняя нежность.

— Хм!

Ты хорошо относишься ко мне только из-за Чу Минчэна!

Она естественно подхватила его слова, атмосфера между ними была такой знакомой, такой, в которую он не мог вклиниться.

— Ладно, ладно, пойдем со мной на банкет!

Гу Лисин нежно, но непреклонно обнял Цзян Минчжу.

Перед уходом он оглянулся на Гу Цзиня.

— Ты пойдешь с нами?

В этот момент, если бы он был благоразумен, он бы отказался, но... Гу Цзинь посмотрел на девушку, которую Гу Лисин обнимал.

В тот момент в его сердце безумно росло наваждение.

— Хорошо!

Так он ему ответил.

Последнее, что он помнил, был еще один взгляд Гу Лисина, брошенный на него, без малейших чувств, просто случайный взгляд.

Это было предупреждение льва, чью территорию нарушили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Капризная канарейка 09: Наваждение

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение