Глава 11

— Ему пятьдесят, а тебе сорок, вы родились в один год.

Хэ Вэнь смотрела на Хань Фэя. Его фигура по-прежнему была стройной и мускулистой, а созревшая мужская привлекательность явно превосходила качества предыдущего мэра. Но ей захотелось его задеть.

— О-о-о, как ты непривлекателен. То, что он может дать тебе, я могу дать и добавить больше. Потому что я люблю тебя и готова на всё.

Любовь? Ещё раз любовь? Почему это слово звучит так дёшево из их уст? Она даже не могла произнести его вслух.

Вдруг вспомнилась Хэ Чжэнь. Эти дни она наняла лучших частных детективов, чтобы выяснить что-то о сестре. Но они присылали только общие данные: талантливая художница, выпускница престижного университета, стажировка за границей. В итоге она отпустила их за тысячу долларов.

Хэ Вэнь не знала, почему она так хочет знать о сестре — возможно, из-за чувства вины. Теперь, когда прежний мэр мёртв, ей оставался только этот новый.

— Хорошо, я согласна.

— Я знал, что ты согласишься. Тогда, дорогая, не пора ли проявить почтение новому хозяину?

Хэ Вэнь смотрела на раскинутые руки Хань Фэя. Хозяин? Кто же говорил о любви? Да, она — его собственность, как и всех остальных.

Она убрала прядь волос и, держа в руке статуэтку, улыбнулась и направилась к нему. Мужчина подхватил её, страстно поцеловав в алые губы. Она ответила, пока он уложил её на кровать.

— Помнишь, с этого момента ты моя.

Хэ Вэнь не понимала, зачем мужчины так любят провозглашать свои права перед сексом. Она не принадлежала никому.

Жёсткий проникновение вернул её из размышлений в реальность. Она вскрикнула от боли.

— Больно? Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь. Теперь всё изменится. Я — единственный.

Ещё один, кто хочет контролировать её тело. Она молча терпела, пока его движения не стали слишком резкими. Её голова болезненно ударилась о стену.

Ощущение погружения в водовороты, падение в бездну. Судьба — тиран, который толкает в заранее намеченный путь.

Всё повторялось. Она снова стала любовницей мэра, лишь сменилось лицо.

Утром Хань Фэй выполнил её просьбу: Вэнь Янь вернулся в университет. Но она не верила в его слова о любви.

— Стой! Стой! Останови машину!

Она била по окну лимузина. Водитель смотрел на неё с испугом:

— Госпожа Хэ, мэр велел доставить вас домой. Дорога ещё длинная.

— Неужели ты тоже хочешь меня контролировать?

Водитель кивал:

— Нет, конечно...

— Стой!

Он остановил машину. Хэ Вэнь вышла, пнула кузов и пошла по пустынной улице. Даже фонари светили тускло.

В темноте она чувствовала себя хуже бездомных кошек. Они могут рычать и драться за еду, а она лишь молча терпит.

Дома её ждал Вэнь Янь с белыми лилиями.

— Ты здесь? — она посмотрела на часы: три ночи.

— Я ждал.

— Почему?

Он протянул цветы:

— Это тебе.

Хэ Вэнь схватила его руку и вложила в неё свою обнажённую плоть:

— Чувствуешь? Это сперма другого мужчины. Ты хочешь жениться на такой?

Он отшатнулся:

— Ты лжёшь! Зачем ты это делаешь?

— Потому что ты ошибаешься. Я никогда не любила тебя.

Внутри её груди словно раскрылась рана. Она швырнула цветы:

— Убирайся!

Сестра обняла её:

— Ты вернулась. Сегодня твой день рождения...

Хэ Вэнь смотрела на торт:

— Прости, я забыла.

— Ты же всегда забываешь о себе...

Они сели у стола, зажгли свечи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение