— Чжао У небрежно подбросил ключи от машины, улыбаясь и говоря непринужденно. Цай Пинъань кашлянул, поддавшись на уговоры: — Точно, товарищ Чжао ведь должен возвращаться в уезд на выходные с отчетом, верно? Какое совпадение! Может, поедете с ним?
Это была правда, и от такого предложения было почти невозможно отказаться.
Кот на ее руках беспокойно зашевелился. Линь Силань придержала его и с легкой улыбкой отказалась: — Все же не стоит.
Она уже собиралась закрыть дверь машины, как рыжий кот вдруг выпрыгнул и начал тереться о штанину Чжао У.
— Дайпа! — Чжао У радостно поприветствовал его. — Опять проголодался?
Он ловко подхватил кота. Эта сноровка удивила Цай Пинъаня.
— Не ожидал, что наш товарищ Чжао заботится даже о диких кошках в горах, — рассмеялся он.
Линь Силань: «…»
Чжао У посмотрел на нее, на его губах появилась легкая улыбка: — Поедете?
Линь Силань тоже улыбнулась: — Разве я могу отказаться?
В этот момент ей показалось, что она снова в Пекине, окруженная стенами. Перед ней было множество дорог, но у нее никогда не было настоящего выбора, и ее отказ ничего не значил.
Цай Пинъань ушел, бросив на нее перед уходом лукавую улыбку.
Чжао У вернулся в свою комнату за вещами. Они оба молчаливо решили не упоминать о произошедшем, словно с самого начала договорились ехать вместе, и непринужденно болтали о повседневных делах.
Самая дешевая модель Audi. Линь Силань вспомнила слова Цай Пинъаня. Сев в машину, она действительно заметила, что автомобиль был специально модифицирован — по крайней мере, по горной дороге он ехал удивительно плавно и комфортно.
Люди его круга были особенно чувствительны к иерархии. Линь Силань не осмелилась обращаться с ним как с водителем и села на переднее пассажирское сиденье.
Спустя столько лет она уже научилась ловко пристегивать ремень безопасности. Она вспомнила, как впервые села на переднее сиденье в университете. Тогда она долго возилась с ремнем, не в силах его застегнуть, и чувствовала себя ужасно неловко. Старшекурсник, ехавший с ней на корпоратив, не понимал, что она делает, а когда заметил, удивленно рассмеялся: «Ты что, впервые в машине едешь?»
Дороги Пекина были ужасно загружены. Линь Силань очень хотелось стошнить, она с трудом сдерживала подступающую тошноту и в итоге так и не поехала на ужин.
Она думала, что давно забыла об этом, но, встречая людей из Пекина, она всегда легко вспоминала то неловкое чувство стыда, от которого так и не смогла избавиться.
Солнце садилось, закатные лучи окрашивали шерсть рыжего кота у нее на руках. Чжао У быстро освоился с дорогой, но Линь Силань никогда не разговаривала во время спуска с горы, лишь с замиранием сердца смотрела вперед. Атмосфера в машине была напряженной.
Прохладный нефритовый кулон касался кожи. Со стороны обрыва время от времени скатывались камни. Веки Линь Силань дрогнули. Чжао У, казалось, тоже заразился этим напряжением и ехал еще медленнее обычного.
Только когда они спустились с горы и выехали на уездную дорогу, они словно сбросили оковы и расслабились.
Силуэт Куньцюэшань постепенно удалялся. Линь Силань смотрела на знакомые пейзажи, проносившиеся за окном, и наконец закрыла глаза, чтобы отдохнуть.
Чжао У спросил ее адрес. Оба не были мастерами светской беседы, лишь свернувшийся калачиком рыжий кот время от времени мяукал.
Линь Силань не могла сказать, что наслаждается этой ситуацией. Ее мозг ни на мгновение не переставал работать. Устав, она прислонилась головой к окну, веки тяжело опустились.
Пробок не было. Она немного вздремнула, а когда проснулась, услышала, что Чжао У разговаривает по телефону через Bluetooth.
Собеседник говорил на ломаном путунхуа, речь шла о планировании линий электропередач и водопровода в деревне. Увидев, что она проснулась, Чжао У быстро закончил разговор.
— Разбудил вас? — спросил он.
— Нет, — Линь Силань покачала головой и добавила: — Не обращайте на меня внимания.
Работа руководителя группы по борьбе с бедностью была тяжелой. Телефон всегда был включен, звонки не прекращались ни на день, у всех были срочные дела. Линь Силань давно это поняла и ничуть не удивилась, что он работает даже в дороге.
Она гладила спину рыжего кота, глядя на темнеющее небо. О чем-то задумавшись, она вдруг сказала: — Почему вы не наймете водителя?
Услышав это, Чжао У рассмеялся, усталость на его лице исчезла.
— Кто мне его наймет? Да если бы и наняли, я бы не осмелился взять, — весело ответил он.
Линь Силань спохватилась, поняв, что сказала глупость, и попыталась исправиться: — Так ездить слишком опасно. Вам нужен сопровождающий, который умеет водить.
Усталость за рулем, разговоры по телефону… С кем-то другим Линь Силань ни за что не осмелилась бы сесть в машину.
Ее слова были продиктованы искренней заботой, и Чжао У это оценил. Однако через несколько секунд он услышал, как она неторопливо добавила: — На самом деле, Цай Пинъань бы подошел. Он все равно бездельничает в деревенском комитете и хорошо знает горные дороги.
Губы Чжао У сжались, он уклонился от ответа.
Линь Силань почувствовала внезапно возникшую неловкость и тоже нахмурилась, замолчав.
Между ними словно всегда стоял густой туман. Разговоры были поверхностными и обрывались, не успев начаться.
Неизвестно, сколько прошло времени, возможно, всего минута или две, прежде чем Чжао У ответил: — Вы с заведующим Цаем, похоже, хорошо знакомы. Как я, чужак, только что приехавший, осмелюсь командовать деревенским кадром?
Его слова звучали резонно, но Линь Силань показалось это смешным. Ведь именно он, приехав всего несколько дней назад, уже успел привести в порядок всех в деревне.
Она начала жалеть, что снова вмешалась не в свое дело. Однако Чжао У, похоже, не собирался так просто оставлять эту тему. Он сказал равнодушным тоном: — Цай Пинъань вас очень слушается.
В его словах явно был намек. Линь Силань сдержала подступившее раздражение и холодно ответила: — Старший брат, кажется, опять что-то не так понял.
— Старший брат.
Это вырвавшееся слово заставило их обоих замереть. Линь Силань и сама не знала, как давно она его так не называла.
Чжао У усмехнулся, его пальцы легко постучали по рулю.
— Что же я не так понял? — спросил он.
Он всегда говорил полунамеками, не давая ухватиться за суть. Линь Силань разозлилась, ее лицо стало холодным и непроницаемым, и она больше не проронила ни слова.
Она молча выражала свой протест. Чжао У вспомнил слухи, ходившие по деревне. Он не раз становился свидетелем подобных шуток: сотрудники деревенского комитета поддразнивали Цай Пинъаня, а Линь Силань совершенно не старалась избегать двусмысленности.
Только его она избегала как огня.
Уездная дорога была прямой и широкой, машин было мало. Чжао У сбавил скорость. Его глаза потемнели. Спустя долгое время он сказал: — Это я вмешался не в свое дело.
Как только он произнес эти слова, уличные фонари за окном внезапно зажглись один за другим, вытянувшись длинной змеей до самого города. А гора Куньцюэшань, откуда они выехали, уже давно скрылась в бескрайней ночной тьме.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|