Управляющий Ван дворца князя Цинь, увидев такое зрелище, тут же остолбенел. Сегодняшнее дело он не мог разрулить!
Кто бы мог подумать, что Ванфэй окажется такой свирепой? Похоже, придется князю самому разбираться.
Управляющий Ван поспешно приказал одному из смышленых слуг отправиться в поместье Циншаньцзюй и позвать князя обратно!
Если он не вернется, эта новая хозяйка может сжечь весь дворец.
Нет!
Управляющий Ван внезапно обернулся и тихо простонал про себя, глядя, как Сяо Яо, держа в руке красные шелковые цветы, загоревшиеся от опрокинутой жаровни, вдруг почувствовал, как его мозг опустел, но он своими глазами видел, как Ванфэй Цинь бросила красную шелковую ткань на свадебный стол.
— Сегодня праздник, давайте зажжем благодатный огонь, чтобы отпраздновать! — Сяо Яо улыбалась ослепительно.
С грохотом!
Свадебный зал загорелся!
— А-а-а! Спасите!
— Пожар! Пожар! Быстрее тушите, чтобы не сгорела соседняя княжеская библиотека!
Глядя на суматоху перед собой, Сяо Яо наконец-то по-настоящему улыбнулась в глазах. Остальные зеваки давно разбежались от страха.
Сяо Яо медленно вышла из дворца князя Цинь. Управляющий Ван, который был напуган до дрожи, поспешно понизил голос, догнал ее и умоляюще воскликнул: — Госпожа! Куда вы собрались?!
Сяо Яо взяла в руку еще одну красную шелковую цветочную ветку и спокойно улыбнулась: — Никуда особенного! Просто мне кажется, что столица вашего Бэйчжоу выглядит свежо и интересно. Я долго жила в Наньчжао и не видела таких пейзажей. Разве нельзя просто прогуляться по улице?
Управляющий Ван был настолько ошарашен ее словами, что не мог ничего сказать. Он только собирался что-то ответить, как Сяо Яо помахала кинжалом в руке и, оскалив белые зубы, улыбнулась немного ярко и зловеще.
— Что?
— У управляющего Вана есть возражения против моей прогулки по улице?
— Нет-нет-нет, никаких возражений! — Управляющий Ван незаметно вытер пот. Он бы и рад возразить, но тогда бы его ждала ужасная смерть.
— Быстрее следуйте за Ванфэй-няннян, чтобы ничего не случилось! — Управляющий Ван поспешно приказал дюжине слуг следовать за Сяо Яо.
Сяо Яо было лень обращать на них внимание. Пусть следуют, так даже лучше.
Раз уж Юйвэнь Цин хочет довести ее до смерти от злости.
Если она сегодня не сведет Юйвэнь Цина с ума, то она не Сяо, верно?
Кажется, ее имя и имя прежней владелицы одинаковы.
Сяо Яо понимала, что устроила сегодня такой скандал только для того, чтобы получить объяснение. И это объяснение мог дать ей только Юйвэнь Цин.
Как только она неспешно вышла на улицу, она выбрала самую оживленную улицу, ближайшую к дворцу, и пошла по ней. Если сегодня она не добьется своего, то действительно не вернется.
Улица уже гудела от волнения. Жители столицы, глядя на медленно приближающуюся дурную славу принцессу из Наньчжао, постепенно сменяли удивление на еще большее удивление.
Хотя у этой женщины была плохая репутация, она была известна во всех царствах как чарующая красавица. Теперь, глядя на Сяо Яо в свадебном наряде, испачканном кровью, шагающую под самым жарким полуденным солнцем, шаг за шагом, она казалась вернувшейся богиней убийства из Девяти Преисподних.
В этот момент Сяо Яо увидела старого крестьянина, продававшего овощи, который, ведя осла, не успел увернуться и лишь испуганно стоял на углу улицы, глядя на нее.
Ее сердце слегка дрогнуло, она медленно подошла к нему, сняла с запястья жадеитовый браслет и небрежно бросила его старику.
Деньги и имущество были для нее лишь внешними вещами. Она поняла смысл этой фразы еще в те годы, когда работала под прикрытием.
Видя смерть так часто, она стала равнодушной.
— Старик, не продадите ли мне своего осла?
Старик тут же остолбенел. Такой дорогой браслет за его осла? Он чувствовал, что у него пересохло во рту, и он не мог вымолвить ни слова.
Сяо Яо сунула браслет старику, а сама взяла осла за повод. Затем она попросила у продавца письменных принадлежностей на улице кисть и тушь и написала несколько слов на деревянной доске.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|