Но рынок уже опустел, а отца всё не было. Сюй Янь начала подозревать, что он уже ушёл домой. Он и раньше так делал.
«Ладно, — подумала она. — Пропадёт — не велика потеря. Сидеть здесь одной, как дуре, тоже не дело». Проходящий мимо знакомый, возвращавшийся домой после закрытия рынка, окликнул её: — Рынок уже закрылся, иди домой, не то влипнешь в неприятности.
— Да, иду уже, дядя. Счастливого пути!
Она сложила бумагу, сунула её за пазуху, взяла стол и понесла его в переулок, чтобы оставить у знакомых. Так ей не придётся таскать его туда-сюда.
— Тётя, я стол принесла.
— Сяо Янь, опять ты его принесла? Ты же ещё такая маленькая, совсем не растешь от этих нагрузок. Где твой отец?
— Не знаю. В начале торгов он был здесь, а потом куда-то пропал.
Женщина с серебряной шпилькой в волосах покачала головой и, взяв за руку худенькую девушку, сказала: — Тогда пообедай у нас. Мы мясо тушим. Твой брат И Хэ сегодня вернулся.
— Нет-нет, мама дома обед приготовила, ждёт меня, — Сюй Янь словно раскалённое железо в руки взяла и поспешила отказаться.
— Ничего страшного, вечером ещё поешь. Еда не испортится.
— Мне нужно идти. Не знаю, вернулся ли отец домой. Если он не вернулся, а я тоже не приду, мама будет волноваться и прибежит в город искать нас.
Сюй Янь вырвала руку и побежала, махая на прощание. — Тётя, я побежала. Хорошо вам посидеть! Передай привет брату И Хэ.
Только выбежав на улицу, она столкнулась с кем-то. Бежала слишком быстро, и от удара чуть не упала. Подняв глаза, она увидела того самого брата И Хэ, о котором только что говорила, и того мясника с синяками на лице. Не дав ему заговорить, она быстро протараторила: — Здравствуй, брат И Хэ! Ты ещё выше стал! Тётя дома тебя ждёт. Я побежала.
— Сяо Янь, пообедай у нас.
— Не могу, я дома пообедаю.
Добежав до переулка и завернув за угол, она наконец остановилась и, потирая ушибленное плечо, пошла медленнее.
— Мам, я вернулся. По дороге встретил Да Ню, привёл его пообедать с нами. Мы давно не виделись. Кстати, почему не оставила Сяо Янь на обед?
— Остановить не смогла. Совсем не похожа на своего отца.
Они вошли в дом, и Да Ню спросил: — А кто эта девчонка?
— Какая девчонка? Ей всего на пару лет меньше, чем тебе. Это дочь однокашника моего отца. Бедняжка, я её уже полгода не видел, совсем не выросла, ещё худее стала… Ах да, её отец — это Сюй Лаосюцай. Ты, наверное, о нём слышал?
— …Слышал кое-что.
Вернувшись домой, Сюй Янь увидела, что родители уже обедают. «Я так и знала, — подумала она. — Нельзя рассчитывать на старика». Вымыв руки, она пошла на кухню, налила себе миску риса. Еды почти не осталось, но, к счастью, было ещё немного масла, которым можно было заправить рис. Вкуснотища!
Взяв миску с рисом, она села на пороге. — Отец, ты мог бы предупреждать меня, когда уходишь? — сказала она. — Весь рынок разошёлся, а я всё сидела и ждала тебя, как дура. Думала, ты у кого-то в гостях.
— Вот и видно, что ты дура.
— Ты…!
Хотя старик выводил её из себя, стоило ему выйти из дома, как она тут же увязывалась за ним. — Не ходи за мной, — ворчал он. — Я просто схожу к соседям или в туалет.
— Дома тоже есть.
— Яма полная. Ты будешь её чистить или позовёшь своих неблагодарных братьев?
Сюй Янь присела у порога, наблюдая за отцом.
Вскоре она услышала шаги позади себя и мягкий, но раздражающий голос: — Сяо Янь, не бегай за отцом. Он мужчина, ему нужно держать лицо на людях. А ты уже взрослая девушка, да ещё и одета неряшливо. Сиди дома и помогай мне.
«Фу…» — подумала Сюй Янь.
Не оборачиваясь, она холодно ответила: — Отец уже стар, у него голова кружится, зрение плохое. Я боюсь, что он как-нибудь упадёт в канаву и не сможет встать. Тогда его найдут только, когда он уже протухнет. Я хожу за ним, чтобы помочь ему. Что касается её слов о неряшливой одежде, Сюй Янь сделала вид, что не слышала. Даже слёзы и мольбы детей не трогали сердце матери, так зачем ей расстраиваться из-за её слов?
— Что ты такое говоришь, негодница! Сплюнь сейчас же!
— Я говорю правду. Что мне плевать? Хочешь плевать — сама плюй. Отец вышел, я ухожу.
На этот раз мать её не остановила. «И правда, — подумала она. — Старый учёный уже немолод, пусть лучше кто-нибудь за ним присматривает. Жаль, что не сын. Зря столько лекарств ела».
…
Когда Сюй Янь снова пошла покупать свинину, она не стала медлить и сразу направилась в конец улицы. К счастью, мясник был на месте, не ушёл собирать «дань».
Зная, что он знаком с братом И Хэ, она решила завести с ним разговор. — Братец, отрежь мне два цзиня мяса, — сказала она.
Ту Да Ню заметил её издалека. Худенькая, но энергичная, с белым, как снег, лицом. «Наверное, опять пришла за куском жира на пять вэней», — подумал он.
— Ого, сестрёнка, разбогатела? Какой кусок хочешь? Покажи.
«Какой противный голос…» — подумала Сюй Янь, искоса глянув на него.
— Братец, мне уже четырнадцать, я не маленькая. Ты тоже ненамного старше меня, зови меня просто Сяо Мэй.
«Цык…» — Девчонка оказалась с характером, да и смелости прибавилось. В этот раз говорит без запинки.
Ту Да Ню вспомнил слова И Хэ и, посмотрев на её хрупкую фигурку, не тянувшую и на десять лет, отрезал кусок от свиного окорока. Даже не взвешивая, он знал, что там чуть больше двух цзиней.
— На, сестрёнка, держи. Мне, братцу твоему, уже двадцать шесть, я намного старше тебя.
— … — «Врёт и не краснеет!» — подумала Сюй Янь.
Она, подражая деревенским женщинам, окинула его взглядом с ног до головы. — Ещё молоко на губах не обсохло, а туда же — взрослый!
(Нет комментариев)
|
|
|
|