Танъюбаба (Часть 2)

— —

Вэнь Тинъюэ фыркнула. — Если я молчу, значит, согласна. Запомнил?

— Угу.

— Раз уж ты извинился, я прогуляюсь с тобой один раз.

— Спасибо тебе.

В парке было немноголюдно, в основном пожилые люди играли с детьми. Деревья по обеим сторонам дороги были густыми и зелёными, скрывая солнце, но не скрывая жару.

Вэнь Тинъюэ шла и листала купленные книги. Она наугад открыла одну. — Чёрт, автограф!

Когда она выругалась, голос, кажется, был слишком громким, привлекая внимание прохожих.

— Что такое? — Чжоу Мо посмотрел на книгу. На голубой странице было написано: «Ты — моя радость, спрятанная в лёгком ветерке», а ниже — подпись.

В целом, книга была очень красиво оформлена, с использованием различных оттенков синего: океан, река, ледник, синее небо, свобода.

— Сейчас эту книгу с автографом уже не найти. Я тогда училась, поэтому не успела купить. Хотела приобрести один экземпляр, но рыночная цена слишком высока. Не думала, что сегодня мне так повезёт, — Вэнь Тинъюэ самодовольно улыбалась, её рот растянулся до ушей.

Чжоу Мо впервые видел Вэнь Тинъюэ такой счастливой. Он редко видел девушек, которые так открыто и беззаботно смеются. Обычно, по его мнению, девушки очень следят за своим имиджем, прикрывают рот рукой, когда смеются, и улыбаются лишь слегка. А она была другой.

У неё такой уникальный характер.

— Что ты на меня смотришь? — Вэнь Тинъюэ прервала «прекрасное время» Чжоу Мо.

— Ничего. Просто впервые вижу, как ты смеёшься… — Слова Чжоу Мо прозвучали в ушах Вэнь Тинъюэ с оттенком жалости и обиды.

— Слушай, Чжоу Мо, ты…

— Что я?

— Ты можешь говорить нормально, а не капризничать и притворяться несчастным?

Чжоу Мо: ???

— Где я капризничал и притворялся несчастным? — Чжоу Мо был в замешательстве.

— Вот твоя фраза: «Просто впервые вижу, как ты смеёшься…» — «Просто»… И ты сказал это таким низким голосом, очень похоже на обиженное выражение.

— Я боялся, что скажу что-нибудь и снова тебя разозлю.

Вэнь Тинъюэ на мгновение замерла, а затем поняла и сказала: — Ты меня боишься? Тогда я не буду на тебя больше злиться, хорошо?

— Кто тебя боится?

— «Я боялся, что скажу что-нибудь и снова тебя разозлю…»

Чжоу Мо пришлось признать. — Ладно, не злись на меня больше.

— Только при определённых условиях. Не на всё я буду злиться. Если ты меня расстроишь, ругани не избежать.

— Хорошо.

Людей вокруг становилось всё меньше, наступало время ужина.

Позвонил Вэнь Тинхао. — Ты вернёшься ужинать?

Вэнь Тинъюэ посмотрела на Чжоу Мо рядом с собой, вздохнула про себя. — Оставь пока.

— Хорошо, не возвращайся слишком поздно.

— Поняла.

После того как она повесила трубку, Вэнь Тинъюэ спросила Чжоу Мо: — Хочешь цзяньбин гоцзы?

Глаза Чжоу Мо загорелись, он никогда не пробовал это.

— Хочу, хочу, хочу!

Ужин был таким образом решён. Чжоу Мо достал из-за спины танъюбаба. — Я хотел купить их для тебя, но долго тебя искал, и они остыли.

Вэнь Тинъюэ посмотрела на танъюбаба. — Ничего-ничего, я очень люблю их, и холодные тоже вкусные.

Затем Вэнь Тинъюэ насадила два шарика на палочку и запихнула их в рот. — Ешь медленнее! Нельзя съесть по одному? Обязательно два сразу?

— Ты не понимаешь, это называется двойное счастье, два в одном.

Ха.

Я не понимаю.

Ты понимаешь.

Твой вид…

Правда хочется смеяться.

— Кстати, я ещё не успела спросить, раз ты сюда приехал, где ты будешь учиться? Может, в моей старшей школе?

— Где твоя старшая школа? Я уже подал документы.

— В какую?

— Восточная Шестая Средняя Школа.

— Отлично, как и я, — Вэнь Тинъюэ рассказала ему много сплетен о Восточной Шестой Средней Школе.

Разговор перешёл на Чжоу Мо.

— У тебя есть какие-нибудь сплетни?

— Нет.

— А у тебя есть девушка, которая тебе нравится?

Чжоу Мо немного поколебался. Опытный «читатель» сразу понял. — Парень тоже подойдёт.

— …

Чжоу Мо действительно нравился один парень, когда ему было 15 лет. Он познакомился с ним на летнем лагере. Всего за одну неделю Чжоу Мо влюбился в него, но когда он собирался признаться, тот прислал сообщение: «Уже есть пара».

Как гром среди ясного неба, эти слова звенели у него в ушах.

С тех пор он больше не влюблялся ни в каких парней и не участвовал ни в каких лагерях.

Двое шли под тусклым светом уличного фонаря: один шагал быстро, другой — не спеша.

— Иди быстрее, ты что, улитка? — крикнула Вэнь Тинъюэ, стоя у входа на лестницу.

Чжоу Мо привык ходить мелкими шагами. Раньше он часто гулял один и любил наступать на плитки на земле, одну за другой. Постепенно у него выработалась привычка ходить медленно, маленькими шагами.

У двери дома Вэнь Тинъюэ собиралась достать ключ, когда Чжоу Мо внезапно взял её за руку.

— Что делаешь? — спросила Вэнь Тинъюэ, обернувшись.

Чжоу Мо отпустил её руку и сказал: — Я тогда сказал, что твоё пение мешает и звучит плохо. Прости, я задел твою гордость. Я не знал, что здесь никто не живёт. Я несправедливо обвинил тебя, не разобравшись. Прости.

Вэнь Тинъюэ звонко рассмеялась. — Чжоу Мо, я простила тебя ещё сегодня в книжном магазине.

— Я тоже подумала, что голос действительно был слишком громким. В будущем постараюсь петь потише. А ещё ты тогда сказал про звукоизоляцию. Мы с братом подумали, что это отличная идея.

Чжоу Мо ослепительно улыбнулся.

В слабом свете фонаря Вэнь Тинъюэ не могла разглядеть лица Чжоу Мо. Она не знала, что это была его первая улыбка девушке за восемнадцать лет.

Запоздалые извинения, запоздалая нежность.

— Чжоу Мо, спокойной ночи, сладких снов.

— И тебе.

В ту ночь им обоим снились сны, и в них они видели друг друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение