Глава 17: Ирония (Часть 2)

Кто знает, может, однажды эта Юэ Юнь Жао снова достанет книгу и скажет ей, что стихи, которые она сочинила, тоже есть в этом сборнике!

Юэ Юнь Жао внутренне злорадно смеялась. «Посмотрим, осмелишься ли ты ещё выставлять напоказ то, что с таким трудом создали древние?!»

«Если я сейчас тебя не заблокирую, разве я дождусь, пока ты и дальше будешь так высокомерно себя вести?»

Эта Вторая Мисс, которая только что была так высокомерна, теперь выглядела так, словно проглотила муху, её лицо потемнело. Она поспешно ушла, держа в руках сборник стихов.

Юэ Юнь Жао тихо усмехнулась. «Попалась?»

«Не думай, что умение декламировать пару стихов делает тебя великой. Если смелая, сочини на месте! Стихи за семь шагов!»

Зелёная фигура влетела со двора. Это был мужчина, одетый как слуга Резиденции Юэ Хоу, с лицом, выглядевшим на тридцать с лишним лет, измождённым. Он медленно вошёл во Двор Биу.

Тан Поцзы как раз обдумывала, как справиться с Юэ Юнь Жао. Увидев, как мужчина так бесцеремонно заходит в комнату Третьей Мисс, у неё внезапно созрел коварный план.

«Третья Мисс, если ты несправедлива, не вини меня за то, что я нечестна!»

Она бросила метлу, в её маленьких глазках загорелся злобный блеск.

— Кажется, никто не добавляет в избранное. Неужели вы считаете, что я не должна подавлять попаданку?

— 55555 Прошу добавить в избранное

Глава 19: Не тронута, просто смущена

Тан Поцзы собиралась покинуть Двор Биу, когда Юэ Юнь Жао внезапно окликнула её:

— Вот пара нефритовых браслетов из жадеита. Прошу, тётушка, возьмите их и продайте за пределами резиденции. Это будет ежемесячное содержание для Двора Биу.

Тан Поцзы протянула руку и взяла их, не заметив искорки коварства, мелькнувшей в глазах Юэ Юнь Жао.

— Третья Мисс, почему вы раньше так не поступили? Служанка немедленно пойдёт на кухню и принесёт Третьей Мисс еду, — глаза Тан Поцзы загорелись, она не могла отвести взгляд от нефритовых браслетов из жадеита.

Нин Синь удивлённо посмотрела на Юэ Юнь Жао и обиженно сказала:

— Третья Мисс, как вы могли отдать такую ценную вещь уборщице? Тан Поцзы была отправлена сюда убираться именно потому, что у неё нечистые руки.

Юэ Юнь Жао посмотрела на служанку Нин Синь. Слова этой служанки звучали так, будто она заступается за неё?

Но сердца людей скрыты, возможно, нужно понаблюдать ещё несколько дней, чтобы узнать наверняка.

Нин Синь, покраснев глазами, подумала: с тех пор как Наследный Принц Гу расторг помолвку с Третьей Мисс, все в резиденции стали считать её отвергнутой, не обращая на неё внимания и даже притесняя и мстя!

Юэ Юнь Жао увидела, как Нин Синь закатила глаза и упала на землю. Она посмотрела на мужчину средних лет в зелёной одежде и слегка опешила.

— Почему ты каждый раз должен выглядеть так убого?

— Жао-Жао, — раздался мягкий голос, совершенно не соответствующий этой личине.

— Дядюшка, в следующий раз вы можете появиться передо мной с красивым лицом? — Каждый раз либо старик, либо мужчина средних лет. Неужели он оскорбляет её, Юэ Юнь Жао, чувство прекрасного?

— Жао-Жао, это рассыпчатое печенье из самого известного магазина Ипин Су в Городе Линьань, — брови Сюнь Мо Юя изогнулись, в его глазах светилась нежность и ласка.

Мужчина открыл изящную лакированную шкатулку с золотой инкрустацией, достал из неё золотистое рассыпчатое пирожное и мягко сказал:

— Жао-Жао, иди, ах, открой рот!

Юэ Юнь Жао почувствовала себя приторно. Вы когда-нибудь видели мужчину средних лет с измождённым лицом, который, притворяясь милым, с улыбкой кормит вас?

— Хорошая Жао-Жао, ешь скорее, ты же голодна? — Сюнь Мо Юй улыбался очень ярко. Несмотря на довольно некрасивое лицо, его голос всё ещё был очень соблазнительным.

Юэ Юнь Жао закрыла глаза и послушно открыла рот.

«Чёрт побери!»

«Ладно, не буду смотреть, просто послушаю голос!»

Лицо Сюнь Мо Юя озарилось сиянием, выражая полное счастье. Он чувствовал, что счастье, которое он всегда искал, прямо перед ним. Эта маленькая девочка умна, никогда не лезет на рожон, а когда её подставляют, спокойно даёт отпор. Очень хорошо, очень хорошо. Она ему очень нравится, очень нравится.

— Жао-Жао, когда я входил, меня видела уборщица, — Сюнь Мо Юй небрежно посмотрел на неё, в его глазах феникса мелькнули искорки исследования.

Юэ Юнь Жао надула губки. На её нежных губах всё ещё оставались крошки печенья. Она моргнула своими чарующими глазами, сияющими, как жемчужины. Хотя её лицо всё ещё было замотано бинтами, одного этого движения было достаточно, чтобы соблазнить.

— Дядюшка, как вы могли так поступить?

«Как он мог так подставить уборщицу?»

Сюнь Мо Юй тихо рассмеялся:

— Жао-Жао, ешь скорее. Когда наешься, сможешь хорошенько проучить эту наглую злобную служанку.

Между ними не было лишних слов, но было полное взаимопонимание. Юэ Юнь Жао была немного удивлена.

Казалось, одного взгляда было достаточно, чтобы понять, как вместе кого-то подставить.

— Дядюшка, в следующий раз принесите мне побольше масок из кожи, чтобы поиграть, — она внезапно лукаво улыбнулась, словно рябь, расходящаяся по поверхности глубокого пруда.

Сюнь Мо Юй улыбался, словно в экстазе. Его длинные, нефритовые пальцы коснулись уголка её губ, вытирая остатки еды.

— Жао-Жао, что бы тебе ни понравилось, я всё достану!

Большинство женщин, вышедших замуж в семью Сюнь, были убиты во время свадебной процессии. Сюнь Мо Юй ничуть не считал, что он "убивает жён". Напротив, он даже радовался. Винить следовало только тех женщин за их короткую жизнь!

Юэ Юнь Жао, хоть и была попаданкой, презирала такие вещи, как зарабатывание денег, открытие магазинов и привлечение внимания. Это было слишком утомительно!

Ей больше нравилось "получать из ничего"!

Сюнь Мо Юй был коварным демоном-лисом. Если бы в жизни не было интриг, разве это была бы полноценная жизнь?

Конечно, нет!

Но с Жао-Жао он чувствовал, что его жизнь, Сюнь Мо Юя, полноценна.

Тан Поцзы, взяв нефритовые браслеты, которые дала ей Юэ Юнь Жао, быстро спрятала их за пазуху и тут же побежала доносить во двор Чжоу Ши. Мужчина появился во дворе Третьей Мисс — это было такое потрясающее событие!

Чжоу Инян рассказала об этом Старой госпоже. Старая госпожа как раз принимала госпожу из семьи Бо. Услышав слова Чжоу Ши, её лицо внезапно помрачнело, и она с несколькими служанками направилась туда.

Сюнь Мо Юй услышал шум и поспешно собрал вещи. Взмахнув рукавом, он отправил потерявшую сознание Нин Синь под кровать, чтобы спрятать.

Юэ Юнь Жао с интересом наблюдала за ним.

Дядюшка увидел её такие ясные и невинные глаза и снова почувствовал, как его сердце тает.

— Жао-Жао, иди, дай дядюшке обнять тебя. Дядюшка разберётся со всеми, кто тебя обидел.

Никого не оставит!

«Ой!» Юэ Юнь Жао проглотила печенье, которое чуть не выскочило из горла.

— Дядюшка, мужчина и женщина не должны быть так близки. К тому же, у нас разница в поколениях. — В глазах этого похотливого лиса читалась рассеянность. Скорее всего, ему нравилось "старая корова ест молодую траву".

Сюнь Мо Юй же сказал:

— Жао-Жао, не будь слишком тронута. В будущем я буду заставлять тебя каждый день чувствовать себя тронутой из-за меня.

А?

Юэ Юнь Жао знала, что не тронута, просто немного смущена.

Как и ожидалось, вскоре Чжоу Ши привела Старую госпожу во Двор Биу. Чжоу Ши также приказала стражникам Резиденции Хоу окружить двор!

Она хотела поймать их с поличным!

Кроме Юэ Юнь Жао, Юэ Жо Вань, рождённая от Чжоу Ши, должна была стать законной дочерью.

Тан Поцзы указала на плотно закрытую дверь комнаты и сказала:

— Госпожа, Старая госпожа, служанка видела это своими глазами. Этот мужчина находится в комнате Третьей Мисс. Посмотрите, Третья Мисс днём закрыла дверь комнаты, скорее всего, она занимается с этим мужчиной чем-то непристойным!

Стоявшая рядом Четвёртая Мисс, Юэ Жо Вань, фыркнула:

— Бабушка, матушка, я же говорила, что не ошибаюсь. У этой Юэ Юнь Жао просто лисья внешность, она специально соблазняет мужчин! Хорошо, что у Наследного Принца Гу хватило дальновидности и он быстро расторг помолвку! Иначе, с её характером, выйдя замуж, она наверняка опозорила бы всю Резиденцию Хоу!

А?

Юэ Юнь Жао почувствовала себя странно. «Я, старшая сестра, красивая, несравненная и очаровательная, как же я стала лисой?»

Она взяла довольно большой фарфоровый предмет в комнате и с силой швырнула его на пол!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Ирония (Часть 2)

Настройки


Сообщение