Глава 5

Эта болезнь длилась несколько дней. За это время госпожа сама навестила её один раз, а старая госпожа прислала служанку с подарками. Остальные даже не потрудились послать кого-нибудь взглянуть, все уже привыкли к болезненному виду Е Хуюнь.

Кое-как дотянув до пятнадцатого числа, она почти поправилась, но всё ещё была слаба. Лекарь строго наказал ни в коем случае больше не простужаться.

Из-за этого Е Хуюнь сильно поссорилась с Ся И.

Ещё задолго до этого Хуюнь с нетерпением ждала пятнадцатого числа, чтобы выйти посмотреть на фонари. Только в такие праздничные дни ей удавалось выбраться. Но тут она заболела, и Ся И с Миньчунь обе удерживали её. Как тут не рассердиться?

— Я не маленькая, достаточно одеться потеплее, ничего страшного, — она знала, что Миньчунь мягкосердечная, и протяжно, как кошка, капризничала. — Ничего страшного.

— Нельзя... — Миньчунь была растеряна, отчаянно подмигивая Ся И. — Ты слаба, нельзя капризничать... Слушайся.

Последнее слово вырвалось у неё словно ненароком, и обе девушки на мгновение замерли. Хуюнь даже не сразу нашлась, что ответить.

— Ну вот, выбрала самую мягкую грушу, чтобы давить, — ловко подхватила слова Миньчунь Ся И. — Будь добра, если мы тебе уступим, то проблемы с госпожой будут у нас обеих!

Хуюнь не была бестолковой и не стала больше упрашивать. Опершись на изголовье кровати, она попросила Миньчунь расчесать ей волосы. Из-за болезни волосы у неё были редкими, но Миньчунь была искусна и, вставив несколько шпилек, помогла это скрыть.

В этот момент Е Хуюнь была тихой и милой, и её довольно бледная внешность казалась очаровательной.

Миньчунь аккуратно подобрала несколько упавших волосков с плеча Е Хуюнь и почти бесшумно встала и ушла. Ся И принесла горячий чай и осталась с Хуюнь.

Хуюнь не спросила, куда она пошла, словно знала в глубине души, что она где-то рядом, в соседней комнате, спит или занимается рукоделием, и придёт, стоит только позвать.

Солнце медленно перемещалось, а от Миньчунь не было ни звука. Только тогда Хуюнь спросила: — Что она там делает? Так тихо.

— Она вышла, — тихо ответила Ся И. — Неудивительно, что она специально попросила меня подежурить здесь. Только немного прошло, а ты уже ищешь её.

— Куда пошла?

— Я тоже не знаю. Смотреть на фонари? Или, может, есть какое-то другое дело... Эх, она ведь тебя не оставит, наверняка скоро придёт.

Хуюнь ответила: — Ты тоже иди отдохни, иди погуляй. Сегодня ночью не нужно обо мне заботиться.

Ся И беспокоилась о ней и ушла, трижды обернувшись.

Солнце село, она не зажгла лампу, тихо сидела, в сознании ожидая кого-то.

Кого ждёт?

Ся И? Она сама отправила Ся И.

Миньчунь? Ей незачем сидеть рядом с тобой в праздник.

Она посмеялась над собой, сравнив себя с тусыхуа, которая не может обойтись без людей, и тут же тихонько обиделась на Миньчунь за то, что та оставила её в этой кромешной темноте. — Если она бросит меня и пойдёт гулять, я ей этого не прощу, — подумала Е Хуюнь, словно злобная женщина с мелочным характером.

Снаружи ярко-красные сливовые деревья качались в ночи. Ей без причины вспомнились многие ужасные картины, и она, спустившись, зажгла свечу, безучастно глядя на пламя, которое подрагивало в такт её дыханию. Пальцы бессознательно переплетали пояс одежды, в душе царила тревога.

— Скрип...

— Кто там?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение