1 (Часть 2)

Сложив руки с кофе, Сакура подняла свой портфель, встала и направилась к выходу.

— Мисс, вы не собираетесь уходить, не допив кофе? — Юй Цзин, выпрямившись из объятий Цзи Фаня, с притворной улыбкой произнесла: — Это слишком расточительно.

Ее тон был высокомерным, словно это кафе принадлежало ей.

Сакура опустила взгляд на лицо, сильно накрашенное, и, слегка усмехнувшись, ответила: — Я уже заплатила.

Сказав это, она больше не стала смотреть на них, гордо подняла голову и вышла, оставив за собой растерянную женщину, толпу любопытствующих клиентов и Цзи Фаня с мрачным лицом.

Сакура была сценаристом, ее проекты, такие как «Город без слез», пользовались большой популярностью в индустрии развлечений. Благодаря своему оптимистичному и жизнерадостному характеру, она была востребована в этом большом мире.

Сакура сама зарабатывала деньги и могла обеспечить себя, поэтому никогда не полагалась на Цзи Фаня.

Она не хотела, чтобы Цзи Фань считал ее бесполезной женщиной, которая может жить только за счет мужчины.

Однако, Сакура не понимала, что Цзи Фань как раз надеялся, что она будет полагаться на него. Для мужчины самым почетным было не то, сколько он зарабатывает, а то, что его женщина может доверять ему и считать его опорой.

Но Сакура, к сожалению, не осознавала этого.

Открыв дверь в пустую квартиру, она посмотрела на однообразное убранство и пустое пространство — это был их дом с Цзи Фанем.

Хотя Цзи Фань каждую ночь проводил дома, это не означало, что он любил этот дом.

Когда он сказал, что возьмет на себя ответственность, она думала, что это просто шутка. Но когда ее родители погибли в авиакатастрофе, Цзи Фань, исчезнувший на год, вернулся к ней и сказал, что хочет жениться на ней, что пришло время взять на себя ответственность.

Поскольку их семьи были соседями на протяжении десятилетий, старшие члены семьи Цзи также любили Сакуру, что избавило ее от конфликтов с тещей. Это было неплохо.

Но может ли быть счастлива такая жизнь без любви?

Сакура бросила сумку на диван, зашла в безукоризненно чистую кухню, надела фартук, включила плиту и начала готовить.

Она не была избалованной дочерью, она умела делать домашние дела, такие как стирка и готовка.

Но что толку от умелых рук, если некому это оценить?

Смотря на стол с несколькими домашними блюдами, Сакура почувствовала отвращение.

На столе всегда сидела только она одна.

Держа в руках рис, она невольно ковыряла палочками в блюдах, бросив взгляд на пустое место напротив, которое никогда не менялось, и ее сердце сжалось от горечи.

Она ела с аппетитом, но не могла проглотить эту пищу, в голове все время всплывали недавние образы.

Он гладил другую женщину, его нежность никогда не принадлежала ей.

Она думала, что раз они поженились, то все еще есть надежда.

Но в конце концов, это было лишь ее воображение, самообман.

Положив палочки, она встала и начала убирать со стола посуду.

Она не могла есть, у нее не было настроения.

С трясущейся рукой она высыпала целую тарелку овощей в мусорное ведро, ей было немного жаль, но она знала, что Цзи Фань никогда не позволит ей положить остатки в холодильник.

Он говорил: — Зачем оставлять остатки, как долго они могут храниться?

Как долго они могут храниться, она не знала, но знала, что их любовь даже не имела минимального срока хранения.

Убрав кухню, Сакура снова взяла портфель с дивана, вернулась в комнату и продолжила работать.

Она работала в известной развлекательной компании LOMO.

Компания недавно обсуждала создание нового городского телесериала, и поскольку другие сценаристы были заняты, эта работа досталась Сакуре.

Честно говоря, она никогда не работала над проектом одна.

Ранее все крупные проекты были результатом совместной работы нескольких близких сценаристов.

Поэтому, взявшись за этот проект в одиночку, она была и взволнована, и нервничала.

Сакура была полна идей, открыла блокнот, дважды щелкнула по документу WORD и, отбросив все посторонние мысли, сосредоточилась на работе.

Ей следовало бы радоваться, что в ее жизни, кроме любви к Цзи Фаню, есть что-то еще, что может отвлечь ее, и только эта любимая работа могла привлечь ее внимание.

Она не знала, любит ли ее Цзи Фань, и часто хотела спросить, но не имела на это смелости.

Она боялась, что он, как и прежде, скажет что-то невзначай, что ранит ее на целых пять-шесть лет.

Погруженная в работу, она остановила свои пальцы на клавиатуре, когда услышала звук ключа в замке. Быстро сохранив документ, она выключила компьютер.

Это было ее личное пространство. Хотя она любила его, любила до глубины души, она имела право сохранить свою личную жизнь.

Тем более, что сценарий не мог быть известен третьим лицам без одобрения начальства.

Компания Цзи Фаня также работала в индустрии развлечений.

Когда Цзи Фань открыл дверь, Сакура уже уютно устроилась под одеялом, притворяясь спящей.

Цзи Фань взглянул на приподнявшееся одеяло, ничего не сказал, а затем заметил, что на столе еще включен ноутбук, и индикатор питания не потух.

Он нахмурился.

Она так не любит смотреть ему в глаза?

Ему снова вспомнился ее холодный вид в кафе.

Гнев снова начал нарастать, и он сердито взглянул на широкую двуспальную кровать, быстро направился к шкафу, достал одежду и снова быстро пошел в ванную.

Услышав звук закрывающейся двери ванной и капающую воду, Сакура, притворяясь спящей, наконец открыла глаза.

Она лежала на боку, спиной к двери ванной, и смотрела на белую стену, погруженная в мысли о словах той женщины.

— Фань, раз уж ты обманул жену, сказав, что сегодня в командировке, то сегодня вечером…

Он не должен был вернуться к этой женщине на ночь?

Почему он все еще здесь?

Он обманул ее.

Он уже начал учиться обманывать ее… Говоря, что возьмет на себя ответственность, что это сейчас значит?

Сакура не могла терпеть обман.

В начальной школе ее обманули одноклассники, и она глупо побежала в пригород встречать так называемого нового ученика, из-за чего пропустила торжественную линейку.

В средней школе ее обманула подруга, и она глупо не делала домашнее задание, в итоге только ей пришлось убирать в коридоре.

В старшей школе ее обманула соседка по комнате, и она глупо думала, что этот телефон был найден, а как только она его взяла, владелец обвинил ее в краже.

В университете она стала умнее и поняла, что нельзя оставаться такой наивной.

А сейчас, будучи замужем, она снова глупо попалась на удочку своего законного мужа.

Она даже начала сомневаться, не обманывает ли он ее, когда говорит, что уходит в командировку.

Лишь на мгновение погрузившись в свои мысли, Сакура почувствовала, как матрас за ней провалился, а затем запах геля для душа резко наполнил ее ноздри.

Она снова закрыла глаза, и за ее талией обняла рука, а дыхание мужчины стало ощущаться на ее щеке.

Другая рука потянулась к ее груди, расстегивая пуговицы на одежде.

Сакура по-прежнему крепко закрывала глаза, позволяя мужчине делать с ней все, что он хочет.

Сейчас ей было даже противнее, чем за столом.

Этот мужчина, неужели он сначала был с той женщиной, а потом пришел к ней?

Чувствуя, как дыхание мужчины становится все более горячим, он повернул Сакуру к себе, и она, наконец, открыла глаза, увидев перед собой лицо, полное страсти.

Сакура отвернула взгляд, опустив глаза, и обнаружила, что ее одежда действительно была полностью снята этим мужчиной.

Цзи Фань прижал ее к себе, его тело соприкасалось с ее телом. Одна рука поддерживала ее голову, а другая грубо повернула ее лицо, заставляя смотреть ему в глаза.

— Ты так не хочешь видеть меня? — спросил он.

Сакура просто закрыла глаза и не смотрела на него.

Сжала губы, не желая говорить с ним.

Любить человека — это тяжело.

Особенно для нее, которая любила его более двадцати лет.

Цзи Фань, увидев ее такую, еще больше разозлился, отпустил ее лицо, грубо сорвал с себя халат и, наклонившись, сильно поцеловал Сакуру в губы.

Хотя с тех пор, как они впервые занялись любовью, они больше не общались, но их физическая связь оставалась.

Сакура просто лежала, крепко закрыв глаза, позволяя мужчине делать с ней все, что он хочет, сжимая зубы, чтобы не издать ни звука.

Когда они достигли пика, и Сакура почувствовала, как в нее вливается поток тепла, она вдруг поняла, что Цзи Фань снова забыл взять презерватив.

После бурной страсти Цзи Фань, нежно обняв Сакуру, игнорируя ее сопротивление, прижал ее к своему сердцу.

Одна рука нежно гладила ее спину, и спустя долгое время, когда Сакура почти погрузилась в сон от его нежности, она услышала тихий шепот Цзи Фаня: — Цветочек, сестричка…

Цветочек, сестричка…

Шесть лет прошло, и она все еще была лишь сестричкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение