Глава 5. Пирожные с зелёной фасолью и чаем матча: Нежная корочка, мягкая начинка (Часть 1)

Только что прозвучавшая фраза с мягкой интонацией и повышением в конце явно не была характерна для столичного говора.

В глазах Цзян Цзижуна мелькнуло удивление, но он тут же взял себя в руки и постучал в дверь.

— Господин Цзян? — Линь Сю отряхнула одежду и встала, чувствуя необъяснимое волнение. Неужели он видел, как она ела?

— Всё в порядке, просто я немного проголодался, — мягко ответил он.

На плите грелся суп. Пар поднимался, как туман, разнося вокруг аппетитный аромат.

— Нужно ещё немного подождать.

Линь Сю подумала и достала из сумки аккуратно сложенный платок.

— Господин, не желаете ли вы немного перекусить? — развернув белый платок, она показала несколько пирожных, заботливо завёрнутых в тонкую бумагу.

Круглые, нефритово-зелёные, чуть больше каштана, они лежали в ряд, каждый бережно сохранённый.

— Благодарю.

Цзян Цзижун взял пирожное, и его длинные пальцы невзначай коснулись её запястья.

Женщины племени Варваров с рождения носили на запястье красную вышивку, а мужчины — узор из шипов на лице. Даже если выжечь клеймо калёным железом, шрам всё равно останется…

Но её запястья были гладкими и нежными, без каких-либо следов.

На его лице не дрогнул ни один мускул. — Тогда потрудитесь, девушка, — спокойно сказал он, взял пирожное и, отвернувшись, прикрыл лицо широким рукавом.

«У знати и вправду много правил, — подумала Линь Сю. — Даже пирожное едят так изысканно».

Она подняла голову, глядя на него с ожиданием.

Она перепробовала множество рецептов, прежде чем усовершенствовала этот. Последнюю версию пробовала только она сама, и ей было интересно, понравится ли она господину Учёному.

Цзян Цзижун взял пирожное пальцами. Под его гладкими ногтями виднелись следы зелёного порошка.

Он слегка нахмурился. В рукаве блеснуло серебро, но цвет пирожного не изменился.

Понюхав, он не почувствовал никакого странного запаха и решил, что можно попробовать.

Первый вкус был горьковатым и освежающим.

Откусив сочную начинку, он почувствовал нежную корочку и мягкую, словно сливочный крем, начинку.

Зелёная фасоль была частично измельчена в порошок, частично оставлена целой. Лёгкая сладость смягчала терпкость чая матча.

Он обычно не любил сладкое, но это пирожное было таким необычным, что ему захотелось ещё одно.

— Это чайный порошок на пирожном? — спросил он.

«Знаток», — подумала Линь Сю и кивнула.

— Это порошок, сделанный из молодых побегов зелёного чая. Сначала отделяют стебли и листья, затем обжаривают и сушат на пару, а потом перемалывают в мелкий порошок на каменной мельнице.

В городе тоже продавали чайный порошок, но в основном это был обычный жареный чай, который отличался от зелёного чая, приготовленного на пару для матча. Некоторые продавцы даже добавляли соевую муку, выдавая её за чай.

Поэтому она сама отправилась на чайную плантацию, собрала молодые листья, обработала их, смешала с тростниковым соком и соком травы, а затем добавила порошок камфоры и мяты, чтобы придать пирожным освежающий вкус.

Традиционные пирожные обычно содержали много сахара и масла, поэтому их не стоило есть слишком много.

Она немного изменила оригинальный рецепт, добавив творог, топлёное масло и кунжут, чтобы придать нежной текстуре немного хруста.

— Вам понравилось, господин? — спросила Линь Сю.

Умение вовремя учитывать отзывы клиентов — важный навык для хорошего повара, тем более что господин Цзян был очень важной персоной (VVIP).

Цзян Цзижун кивнул, но думал о другом.

Он вырос в столице и прекрасно знал местный говор. Он внимательно слушал, как она говорит: чётко выговаривая слова, с ясным произношением, как и подобает уроженке пригорода.

Неужели он ошибся?

Размышляя, он вдруг услышал её вопрос: — Господин, у меня что-то на руке?

Цзян Цзижун быстро сжал губы, а затем медленно произнёс:

— Мне показалось, у вас позеленели запястья, как будто нарушено кровообращение.

Линь Сю внимательно слушала, нахмурив брови.

— Я немного разбираюсь в методе диагностики по пульсу. Если вы не против…

Его голос был мягким и спокойным, как перезвон нефритовых подвесок, внушающим доверие.

— Хорошо, — кивнула Линь Сю.

Эта девушка Линь вела себя спокойно и открыто, что развеяло большую часть его подозрений.

Он хотел как-то замять свои слова, сказанные с целью проверить её, но она вдруг закатала рукав, обнажив белое запястье.

Он кашлянул и, взяв шёлковый платок, коснулся её руки.

У людей, занимающихся боевыми искусствами, пульс ровный и сильный. У неё же он был слабым и неровным, как у человека, не имеющего никакой подготовки.

Цзян Цзижун убрал руку. На её нежной коже остался лёгкий след от его пальцев.

— Прошу прощения за мою вольность, — сказал он, глядя на проплывающие за окном облака.

Дела на границе были важны, а он тут занимался ерундой, принимая обычных людей за врагов и сближаясь с ними с корыстными целями.

К счастью, это были лишь подозрения, и он не зашёл слишком далеко.

Девушка была открытой и простодушной, а он вёл себя как настоящий злодей.

Внезапно ему в голову пришла странная мысль: «Если бы все шпионы Варваров были такими, как она, то объединение Поднебесной было бы не за горами».

— Вы часто не спите по ночам? — спросил он.

Линь Сю энергично закивала.

Встретившись с её сияющими глазами, Цзян Цзижун отвел взгляд. — Ничего серьёзного, но всё же лучше отдыхать вовремя.

Линь Сю улыбнулась, и напряжение спало.

Вот оно что. Похоже, господин Учёный не такой уж и неприступный, как о нём говорили.

---

Летний ветер проникал сквозь оконные решётки, шелестя страницами книги на столе.

— Вы читали мою скромную работу? — спросил Цзян Цзижун, слегка приподняв брови и пристально глядя на неё своими тёмными глазами.

Она не могла же сказать, что не умеет читать.

— Только в общих чертах, — ответила Линь Сю, стараясь не подавать виду.

Северные земли и земли Сюнну, а также северо-западный угол обширной территории страны в предыдущей династии назывались Девятью областями.

Когда территория нынешней династии расширилась, их стали называть Двенадцатью областями.

Он перелистнул страницы, нашёл нужное место и мягко сказал: — Здесь ошибка. Уезд Сянъюань должен быть Сянъюань.

Внезапно он замолчал.

Между последней страницей и обложкой книги был зажат лист бумаги.

Линь Сю проследила за его взглядом. Лист был исписан иероглифами, должно быть, чьи-то заметки.

Цзян Цзижун с интересом развернул бумагу.

В начале было много цитат и рассуждений, совершенно непонятных.

Он терпеливо просматривал текст, но взгляд его остановился на последних строчках.

Каждое слово было наполнено искренними чувствами, и по сравнению с формальным стилем предыдущего текста, казалось, что это писал другой человек.

Даже завитки иероглифов казались мягкими и нежными, словно наполненными любовью.

— Вы читали, что здесь написано? — спросил он, приподняв бровь.

— Книгу мне подарили, я ещё не видела этих заметок, — покачала головой Линь Сю. Наверняка это Фан Цзюнь, который так любил книги, написал подробный отзыв и вложил его внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Пирожные с зелёной фасолью и чаем матча: Нежная корочка, мягкая начинка (Часть 1)

Настройки


Сообщение