Канун Нового года (Часть 1)

В канун Нового года стояла холодная погода. Су Янь, собравшись и нарядившись, взяла Шарика и села в карету, направляющуюся во дворец. «Красота ничто, здоровье — всё» — таков был главный принцип Су Янь для выживания зимой. Поэтому не только она, но и Шарик были тепло укутаны. Довольный малыш всю дорогу радостно улыбался.

Как празднуют Новый год в императорской семье? Для Су Янь, как жены Четвертого принца, это означало собрание с Тун Гуйфэй, Дэ Фэй, И Фэй и женой Наследного принца, а затем ожидание семейного ужина с Канси. После этого — песенки, фейерверк и театральное представление.

И вот, в канун Нового года тридцать девятого года правления Канси, Су Янь с Шариком на руках болтала и сплетничала с другими женами принцев.

Жена Наследного принца была величественной и сдержанной, Старшая госпожа — холодной и гордой, Третья госпожа — спокойной и приветливой, Пятая госпожа — милой и очаровательной, Шестая госпожа — изящной и тихой, Седьмая госпожа — утонченной и неземной. А Восьмая госпожа… Су Янь, как член «Партии восьмого князя», хорошо знала её историю. Что такое «разделить участь изгнанника» и «поднять голову, чтобы увидеть яркую луну, а опустить — увидеть соседа»? Это было точным описанием её самой и Восьмой госпожи. Как жаль, что Восьмая госпожа так и не родила детей. Причиной тому был холодный и отстраненный Восьмой принц, который, чтобы не довести подозрительного Четвертого принца до отчаяния, своими руками толкнул свою прекрасную жену на путь ревности. Решительный в душе Восьмой принц дал ей лекарство, сделавшее её бесплодной.

Раньше Су Янь, как любительница BL, не могла понять чувств Восьмой госпожи и полностью одобряла поступок Восьмого принца. Ведь если семе плохо обращается с уке, это для неё было неприемлемо. Но теперь, оказавшись в подобной ситуации, Су Янь испытывала смешанные чувства.

Глядя на Восьмую госпожу, которая разговаривала с великолепной и обворожительной Девятой госпожой, Су Янь молча повернулась и, посмотрев на улицу, изобразила печаль.

Как сторонница феминизма, она не должна была считать женщин второстепенными персонажами из-за BL, этого жанра, который вообще не должен был существовать. И не должна была, увидев на обложке заманчивую надпись «Красивый и сильный», без колебаний бросаться в эту историю с очевидно плохим концом, а потом из-за своего проклятия попасть в этот мир, полный страданий.

Но что было, то было. Пусть это и была постыдная страница её жизни, сравнимая с муками Китая в период полуколониализма и полуфеодализма.

С этой мыслью Су Янь посмотрела на Шарика у себя на руках, затем на падающий за окном густой снег и вдруг почувствовала светлую грусть.

Ся Мо, которую тоже мучила светлая грусть, рассеянно беседовала с И Фэй. Они обсудили всё: от поговорки «Счастливый снег предвещает урожайный год» до мастерства придворных швей, от удовлетворенности невестками до погоды после Нового года, от чайных чашек в руках до цветущей за окном сливы. Одним словом, перебрали все темы, кроме политики. За безмятежной улыбкой Ся Мо скрывалась печаль, а в душе клокотали невысказанные жалобы.

— Сестрица, сегодня ты прекрасно выглядишь, — сказала И Фэй. У неё были неплохие навыки общения, но Ся Мо сейчас была на грани срыва.

Снаружи Ся Мо спокойно улыбалась, а внутри злобно думала: «Сколько тебе лет? Мне всего восемнадцать (шутка!), а ты называешь меня сестрицей? Это же сокращает жизнь! И Фэй, ты, сказав это, повернулась, прикрыла рот рукой и так отчетливо произнесла «сестрица», словно специально намекая на мой возраст! Проклятый боже, попаданчество — это не повод так издеваться надо мной!»

— После Нового года будет отбор наложниц… — И Фэй начала новую тему.

Ся Мо с тоской посмотрела на потолок.

«Отбор наложниц — это просто позор феодализма! Ах нет, многоженство — это вообще признак деградации общества! Канси, как мудрый император, не увлекался женщинами, поэтому самый проблемный в истории Наследный принц, чтобы восполнить «недостатки» отца, пустился во все тяжкие, что привело к его двукратному низложению. Именно поэтому Восьмой и Четвертый принцы так любили и ненавидели друг друга, а все второстепенные женские персонажи стали жертвами автора».

Подумав об этом, Ся Мо вдруг осознала: во время новогодних поздравлений у неё появится шанс увидеть всех красавчиков императорской семьи!

Простите Ся Мо за её неуместные жалобы и слишком радикальные мысли. Это нормальный человек не мог понять её крайностей, но к этому её привела беспросветная жизнь в Запретном городе. Не имея возможности выйти из дворца и заняться чем-то интересным, Ся Мо могла лишь тешить себя мечтами о прекрасных мужчинах, чтобы хоть как-то скрасить свою жизнь и убедить себя, что в её душе всё ещё живет девичья мечтательность…

Тяжелые условия формируют характер. Именно такая Ся Мо получилась в результате её нелегкой жизни наложницы.

А в это время…

Наследный принц, Восьмой, Девятый и другие красавчики, о которых мечтала Ся Мо, сидели за одним столом с императором Канси, которого она старалась избегать, и мирно беседовали. Они выглядели как образцовая счастливая семья, пусть и без хозяйки.

Пока взрослых мужчин было мало, и Наследный принц всё ещё пользовался благосклонностью, скрытая борьба за власть ещё не началась. Канси был доволен. Он раздал всем подарки и даже специально оставил один для новорожденного Хунхуэя.

Четвертый принц был женат уже давно, но потомства у него было мало. Поэтому Хунхуэй, как старший и законный сын, привлек внимание Канси. Четвертый принц был очень рад и проникся ещё большей нежностью к своей жене.

Время пролетело в веселье и смехе. Затем начался фейерверк, добавляя праздничного настроения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение