А другие наложницы, независимо от того, что думали в душе, конечно, не могли не выразить внешнее беспокойство.
Императорский лекарь, которого только что вызвали для Яо Цзинчжэнь, как раз прибыл в Императорский сад. Вдовствующая Императрица поспешно позвала его: — Императорский лекарь Сунь, скорее осмотрите Цайнюй. Кажется, у нее признаки выкидыша.
Императорский лекарь тоже знал, что дело срочное. Он поставил свой медицинский сундук и начал осмотр, но его лицо изменилось к худшему. Спустя некоторое время он покачал головой и вздохнул: — Докладываю Вашему Величеству Вдовствующей Императрице, госпожа, кажется, сильно испугалась. Плод, вероятно, не удастся спасти.
Его ноздри дважды дернулись, словно он что-то заметил. Такое слегка удивленное выражение лица Вдовствующая Императрица, конечно, тоже увидела.
Достойна быть женщиной, пережившей борьбу за трон предыдущего императора. В душе у нее сразу возникла догадка, и она невольно похолодела лицом. Она рассказала о произошедшем и добавила: — Императорский лекарь Сунь, я не понимаю — это животное не нападало на других, почему оно нацелилось именно на нее?
Есть ли в этом какая-то тайна?
Люй Аньшэн утешал неутешно плачущую Бао Сы, но, услышав это, его мысли тоже обратились к этому.
— Лун Мэнмэн, почему сегодняшнее событие такое странное?
Он не мог не думать о плохом. Хотя он и не пережил много жизненных трудностей, он все же был из семьи Лю, и в реальном мире бизнеса было много подстав и интриг. Он знал об этом кое-что.
Но в Первом проходе такого не происходило, поэтому он сразу об этом не подумал.
Лун Мэнмэн серьезно посмотрел на эту сцену и вздохнул: — Помнишь событие "очернение наложниц"? В Первом проходе это событие было принудительно подавлено, иначе тебя давно бы уже убили очерненные наложницы, ведь у тебя было так много принцев, любой мог унаследовать трон.
Фыркнув, Лун Мэнмэн подлетел к нему: — В Простом режиме Второго прохода наложницы могут частично очерняться, ты не забыл?
Это означает, что они уже могут притеснять и подставлять других наложниц, но не могут напрямую навредить тебе.
Люй Аньшэн впервые узнал об этом. Жаль ребенка, который не прочитал внимательно руководство!
То есть, в будущем ему придется постоянно следить за действиями девушек в гареме, иначе эти девушки могут совершать очень опасные поступки, такие как отравление друг друга или интриги. Кто знает, когда его девушки могут погибнуть очень трагично.
Подожди!
Он нахмурился — если это событие было результатом интриг между наложницами, то это означало, что как минимум одна наложница должна понести ответственность за это.
Это же живая жизнь!
Даже при всем добродушии Люй Аньшэна, в его сердце вспыхнул гнев!
— Дорогой, постарайся найти виновника~ Иначе такие вещи, вероятно, будут происходить все чаще.
Золотой дракончик грустил лишь мгновение, теперь он снова был полон энергии и наблюдал за развитием событий. — Кстати, кажется, у каждого есть подозрения.
Императорский лекарь Сунь тоже был старым специалистом, служившим в Императорской медицинской академии еще при предыдущем императоре. Он хорошо знал характер Вдовствующей Императрицы и, зная, что она сейчас по-настоящему разгневана, не стал скрывать: — Ваш покорный слуга только что почувствовал аромат. Если я не ошибаюсь, это Санцюйсян.
В теле госпожи, вероятно, также есть порошок Цзые. Ваше Величество Вдовствующая Императрица, вы, должно быть, знаете особенность этого растения Цзые. Эта черная кошка, вероятно, была давно обучена сходить с ума, почувствовав запах Цзые.
— Мерзавец!
Вдовствующая Императрица впала в ярость.
Санцюйсян изначально был видом Чаньсян. Именно этот благовоние горело в малом буддийском алтаре во Дворце Долголетия.
Поэтому, когда от Бао Сы исходил этот аромат, она подумала лишь, что та пытается ей угодить, но не ожидала, что виновник на самом деле использовал его, чтобы скрыть запах Цзые!
Растение Цзые было привезено на Центральные равнины во времена предыдущей династии. Порошок, сделанный из его ветвей и листьев, заставляет животных сходить с ума и нападать на людей с этим запахом.
Она успокоилась и посмотрела на Люй Аньшэна: — Император, это дело должно быть тщательно расследовано!
Мой внук не может просто так погибнуть!
Она остро взглянула на наложниц, не обойдя вниманием и Императрицу, ведь когда Бао Сы забеременела, больше всех беспокоилась Императрица.
Бао Сы, обессилев, лежала на мягком стуле, плача и хватая императора за руку: — Ваше Величество, вы должны добиться справедливости для Сы'эр и ребенка!
Этот ребенок скоро мог бы увидеть этот мир, но теперь... его нет!
Ее голос был пронзительным, в нем совсем не осталось обычной элегантности. Слезы текли по ее щекам, падая на руку Люй Аньшэна.
Чувствуя тепло на руке, он невольно опустился на одно колено, обнял ее и утешил: — Я обязательно добьюсь справедливости для нашего принца.
Люй Аньшэн встал, собираясь что-то сказать, но тут раздался слегка испуганный голос Цинь Кэцин: — Ваше Величество!
Чунъи Хуэй потеряла сознание!
(Нет комментариев)
|
|
|
|