☆、12 Мы договорились

Ван Жуй положил золотого дракона. Неизвестно почему, но, увидев, что Дайдай сердится, он, помимо удивления и легкой забавы, почувствовал еще и сладость?! От этого странного чувства Ван Жуй никак не мог избавиться. Он лишь горько усмехнулся, покачал головой и встал, чтобы утешить свою маленькую тупицу.

Ван Жуй открыл дверь спальни и увидел Линь Дайдай, которая, надув губки, сидела на кровати и швыряла подушку. Ее неуклюжий вид делал ее невероятно милой.

Он подошел к кровати и, не обращая внимания на ее сопротивление, одной рукой подхватил ее вместе с подушкой и прижал к себе.

Затем он прижался лицом к ее нежным розовым щечкам и, прильнув к ее нефритовому ушку, игриво сказал: — Маленькая глупышка ревнует?

Девушка молчала. Ван Жуй повернул голову, чтобы посмотреть, и увидел, что ее пухлые алые губы сильно надуты, глаза опущены, а длинные ресницы придают ее черно-белым глазам очарование.

Ван Жуй был вне себя от любви. Он наклонился и поцеловал слегка приподнятый уголок глаза девушки. — Мы больше не будем обращать на нее внимания, хорошо?

Линь Дайдай безмолвно кивнула, затем уткнулась лицом в грудь мужчины, крепко обняв его за талию пухленькими ручками. — Обещаешь! Мы договорились.

Слушая приглушенный, слегка капризный голос девушки из своих объятий, Ван Жуй почувствовал, как его сердце смягчилось. Он крепче обнял девушку и нежно, но твердо сказал: — Обещаю, мы договорились!

Они тихо обнялись на мгновение, затем Ван Жуй поднял Линь Дайдай с кровати. — Пошли, я покажу тебе кое-что интересное.

— Покажешь интересное? — Линь Дайдай посмотрела на мужчину, у которого внезапно поднялось настроение, и недоуменно спросила.

— Угу, сегодня вечером на окраине города большая ярмарка необработанных камней. Я отвезу тебя туда, чтобы ты посмотрела, — говорил Ван Жуй, ведя Линь Дайдай к зеркалу для примерки. Он достал из шкафа несколько вещей, примерил их на ней, а затем выбрал фиолетовое хлопковое платье на широких бретелях, чтобы она переоделась. Сам он взял из соседнего шкафа черный приталенный пиджак и надел его. — Мы вчера только что купили счастливого золотого дракона, сегодня пойдем испытать удачу.

— Необработанные камни? Испытать удачу? — Линь Дайдай взяла у Ван Жуя галстук, криво завязала его, затем наклонила голову, посмотрела и удовлетворенно кивнула. — Не снимай!

— Это игра в камни, вроде того, как ты отшлифовала маленького золотого дракона, ты не знаешь? И это при том, что ты из города D, — Ван Жуй опустил взгляд на криво завязанный галстук, беспомощно улыбнулся и, словно мстя, схватил Линь Дайдай за волосы, аккуратно собрал их в хвост, хотя и кривой. — Не распускай!

Линь Дайдай посмотрела в зеркало. Хотя хвост был немного кривой, он не был очень растрепанным, не таким нелепым, как кривой галстук. Наоборот, он придавал ей немного озорства. Она послушно кивнула, затем взяла со столика для макияжа коробку с заколками и поднесла ее к мужчине. — Помоги мне выбрать.

Ван Жуй был ослеплен множеством блестящих заколок в коробке. В душе он вздохнул: "И правда, девочки! Любят все блестящее". Он небрежно выбрал большой чисто белый бант и завязал его на хвосте Линь Дайдай, затем внимательно осмотрел ее. — Ты так похожа на подарок.

Линь Дайдай полюбовалась собой в зеркале, затем наклонила голову и озорно улыбнулась, достала из коробки волнистую заколку, усыпанную стразами, и прикрепила ее к его галстуку. Затем, держась за маленькое личико, наклонила голову и посмотрела на Ван Жуя. — Так ты будешь как я!

Ван Жуй посмотрел в зеркало. Надо сказать, это действительно добавило изюминки, конечно, если не обращать внимания на кривой галстук.

Ван Жуй, обняв Линь Дайдай, вышел из дома. Сначала он сопроводил ее в ювелирный магазин, собираясь купить парные кольца. Затем, пока Линь Дайдай выбирала кольца, он тайком договорился с продавцом о изготовлении бриллиантовой заколки, точно такой же, как ее заколка со стразами, чтобы подарить ей в подходящий момент и сделать сюрприз.

— Ну как, выбрала? — Ван Жуй, вернувшись после "испытания", с облегчением увидел, что Линь Дайдай все еще выбирает кольца, и с преувеличенной радостью подошел к ней. — Какое нравится?

— Это, — Линь Дайдай указала на пару парных колец в форме сердца с бриллиантами и сказала Ван Жуйю.

— Это? — Ван Жуй взглянул. Действительно, это был стиль Линь Дайдай — блестящий. Он жестом попросил продавца достать кольца, взял женское и надел его на безымянный палец правой руки Линь Дайдай.

Затем он протянул свой палец, чтобы она надела ему мужское кольцо.

Они положили руки рядом, сравнили их и сладко улыбнулись друг другу.

Ван Жуй пошел к кассе, чтобы расплатиться картой, и, пока Линь Дайдай не смотрела, тайком подписал заказ.

Затем он, как ни в чем не бывало, взял ее за руку и вышел из ювелирного магазина.

Они сели в машину. Линь Дайдай сидела на пассажирском сиденье и с любопытством вытягивала палец с кольцом, разглядывая его то слева, то справа. Ван Жуй, видя, как ей это нравится, тоже почувствовал подъем настроения.

Машина быстро прибыла на место назначения. Снаружи уже стояло много машин. Ван Жуй нашел свободное место, припарковался, а затем, обняв тупицу, которая светила кольцо на фонарь, вошел на торговую площадку.

— Ну хватит смотреть, — Ван Жуй с легкой усмешкой опустил высоко поднятую руку Линь Дайдай. — Завтра, когда солнце взойдет, смотри сколько угодно.

Линь Дайдай ярко улыбнулась ему, затем обхватила его руку обеими руками и сладко сказала: — Завтра ты посмотришь со мной.

— Хорошо! — Ван Жуй тоже очень счастливо улыбнулся. Он погладил бант на голове Линь Дайдай, затем взял ее за руку и пошел к прилавку у края площадки, чтобы купить фонарик.

Линь Дайдай с любопытством вертела в руках фонарик. Эта штука была гораздо удобнее светящихся жемчужин из Царства Духов. Когда она вернется, нужно будет взять побольше, чтобы подарить учителю и старшим братьям.

Ван Жуй взял у нее фонарик, который то включался, то выключался, и с любовью постучал ее по маленькой головке. — Почему тебе все так интересно?

— Хе-хе! — Линь Дайдай глупо улыбнулась мужчине, затем указала на фонарик и спросила: — Зачем купил это?

— Чтобы смотреть необработанные камни, — небрежно ответил Ван Жуй. Увидев, что она все еще смотрит на него, он неловко улыбнулся. — Я тоже не знаю, как смотреть, просто все так делают, — другими словами, он следовал за толпой.

Линь Дайдай, услышав это, почувствовала, как по ее лбу пробежала черная линия, но, будучи великодушной, она решила сохранить лицо мужчине. — О, там так много людей, пойдем и мы посмотрим.

Ван Жуй смущенно потер нос и повел тупицу к толпе. Как только они оказались на краю толпы, услышали, как кто-то внутри крикнул:

— Выросло, выросло!

Затем вся толпа вокруг начала напирать внутрь. Ван Жуй, увидев это, поспешно защитил Линь Дайдай и отступил. — Ты в порядке? — Они остановились немного подальше от толпы. Ван Жуй с беспокойством спросил.

Линь Дайдай покачала головой, затем поправила ему одежду, которая немного помялась в толпе, и спросила: — Что значит "выросло"?

— "Выросло" означает, что из необработанного камня извлекли нефрит, — объяснил Ван Жуй Линь Дайдай. — Не в каждом необработанном камне есть нефрит, и лишь очень небольшая часть может дать нефрит. А это нельзя увидеть до того, как камень разрежут, даже приборы не могут это определить. Поэтому и появилась игра в камни. Игра в камни — это азартная игра, в которой ставят на то, есть ли в необработанном камне нефрит. Кто-то благодаря этому мгновенно богатеет, а кто-то разоряется.

В конечном итоге все зависит от удачи.

Линь Дайдай кивнула, показывая, что поняла, затем с любопытством спросила: — Если ничего не видно, зачем ты купил фонарик?

Ван Жуй слегка смущенно потер нос. — Я не могу видеть, но это не значит, что другие не могут. Многие знатоки могут по поверхности необработанного камня определить вероятность извлечения нефрита, а также его качество и цвет.

— О, тогда пойдем и мы выберем необработанные камни. В любом случае, мы оба не умеем смотреть, так что просто положимся на удачу. Сравним, кто найдет больше нефрита и у кого нефрит будет лучше. Мм... Проигравший...

Линь Дайдай, приложив указательный палец к подбородку, задумалась.

— Что сделает проигравший? — Ван Жуй невозмутимо спросил, в его голове уже промелькнуло бесчисленное множество пикантных возможностей, и его улыбка невольно стала немного похотливой.

— Проигравший отнесет победителя от первого этажа до последнего, — сказала Линь Дайдай, подняв маленькое личико.

— Ты уверена? — Ван Жуй немного не поверил. Нужно знать, что они жили на 20-м этаже... Если проиграет он, то ладно, но если проиграет эта маленькая тупица, как она сможет его нести на своем маленьком тельце?

— Уверена! — Линь Дайдай сказала, выпятив маленькую шейку, с выражением лица "Что, боишься?".

Ван Жуй, увидев это, тоже воодушевился. — Хорошо, спорим на это.

Итак, эти двое, словно дети, кажется, забыли, что возможна и ничья?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение