Глава 8 (Часть 2)

Однако эта необычность не вызывала неприятия. Люди цзянху не придают значения мелочам, никто не видел в этом ничего странного, лишь восхищались их бесстрашием перед мирскими условностями и необыкновенной привязанностью, достойной уважения.

Это приводило к тому, что каждый раз, когда Ли Ляньхуа выезжал на вызов, на него смотрели с таким ободряющим, взволнованным, восхищенным взглядом, что у Ли Ляньхуа мурашки бежали по коже.

Позже Ли Ляньхуа наконец узнал причину, и его выражение лица на мгновение стало очень забавным. Он хотел объясниться, но боялся, что чем больше будет объяснять, тем хуже станет ситуация, поэтому просто оставил все как есть.

Казалось, все идет к лучшему. Тело Ли Ляньхуа становилось все крепче, а эмоции Фан Дуобина — все более нормальными.

Причина той необычности в тот день наконец нашлась. Вначале Фан Дуобин думал, что нашел Ли Ляньхуа, и был вне себя от радости, а затем подумал, что Ли Ляньхуа бросил его, и был убит горем. После такой череды сильных эмоций, радости и печали, все его чувства были опустошены.

Ли Ляньхуа долго заботился о нем, во всем потакал ему, баловал его, и только тогда Фан Дуобин немного пришел в себя. Но Ли Ляньхуа знал, что в глубине души у Фан Дуобина все еще осталась незажившая рана.

Только когда эта рана заживет, Фан Дуобин сможет по-настоящему снова стать Фан Сяобао.

———————

Луна поднялась над ивами, ее яркий белый свет заливал землю, создавая чистое сияние.

Под лунным светом у живописной окраины города стоял маленький деревянный домик. Неподалеку горел костер — это были Ли Ляньхуа и Фан Дуобин.

Сегодня, заработав пять лянов серебра на лечении, Ли Ляньхуа купил хорошее вино для себя и Фан Дуобина, готовясь выпить, чтобы развеять тысячу печалей. Сейчас они пили вино, но оба молчали.

Ли Ляньхуа пошевелил огонь в костре и повернул голову к Фан Дуобину: — Сяобао, сегодняшняя луна похожа на ту, что была, когда ты впервые пришел искать меня в Лотосовый Дом?

Фан Дуобин поднял голову, взглянул на луну и холодно хмыкнул: — Тогда я сказал тебе кучу искренних слов, а ты повернулся и бросил меня на окраине. И ты еще смеешь это вспоминать?

Фан Дуобин поднял руку и сделал большой глоток вина. Посмотрев на кувшин в руке, он что-то понял, повернул голову и уставился на Ли Ляньхуа, саркастически спросив: — Неужели ты снова хочешь провернуть старый трюк, напоить меня и бросить?

Ли Ляньхуа беспомощно потер виски, встретился взглядом с Фан Дуобином и многозначительно поддразнил: — Как я смею? Сейчас весь цзянху знает, что мы неразлучны. Если я сбегу, куда мне спрятаться?

Фан Дуобин вспомнил эти слухи, его уши покраснели, он снова отвернулся и сделал еще несколько глотков вина, бормоча: — Если ты, хитрый старый Лисенок, захочешь сбежать, разве это не будет легко?

Ли Ляньхуа улыбнулся, его выражение лица стало серьезным: — Да, но я не ушел, потому что я не могу вырваться из твоей ладони. — Теперь он никогда не скупился на то, чтобы дать Фан Дуобину чувство безопасности.

Услышав утверждение Ли Ляньхуа, сердце Фан Дуобина сжалось, мысли немного спутались, он не знал, как начать говорить, поэтому просто продолжал пить вино глоток за глотком. Вскоре его бледное лицо покрылось румянцем, а глаза словно были усыпаны мелкими бриллиантами, сверкающими в свете костра.

Ли Ляньхуа забрал кувшин из рук Фан Дуобина и мягко сказал: — Сяобао, ты пьян.

Фан Дуобин, следуя за рукой Ли Ляньхуа, поднял взгляд. Его сияющий взгляд дюйм за дюймом переместился на его лицо, и он надул губы: — Я не пьян!

Ли Ляньхуа показалось это забавным. Фан Дуобин всегда был упрям. Поэтому он с улыбкой сказал: — Хорошо, хорошо, ты не пьян. Тогда, Сяобао, можешь сказать мне, почему ты несчастен? Чего ты на самом деле боишься?

Фан Дуобин некоторое время пристально смотрел на него, словно пытаясь понять его вопрос. Через мгновение он уткнулся головой в колени Ли Ляньхуа и невнятно пробормотал: — Я устал, я хочу спать.

Ли Ляньхуа дважды толкнул его рукой, но тот не отреагировал. Тогда он глубоко вздохнул, снял с себя плащ и накинул его на Фан Дуобина, а затем поменял позу, чтобы Фан Дуобину было удобнее лежать.

Он один, под лунным светом, глоток за глотком допил вино из кувшина. Когда он собирался поднять Фан Дуобина на спину, он услышал его всхлипывающий голос: — Я боюсь, что ты несчастлив, боюсь, что я не смогу тебя тронуть.

Крупные слезы падали на колени Ли Ляньхуа, быстро пропитывая одежду и касаясь кожи. От жжения Ли Ляньхуа инстинктивно сжал руку, лежащую на коленях, но ощущение жжения становилось все сильнее, и боль распространялась по всему телу вместе с этими слезами.

Фан Дуобин всхлипывал, изливая душу: — Я очень боюсь, боюсь, что ты просто жалеешь меня, боюсь, что ты живешь только потому, что тебя заставили или угрожали, боюсь, что у тебя нет воли к смерти, боюсь, что ты исчезнешь, боюсь, что ты снова умрешь в одиночестве там, где я не смогу тебя найти. Так не должно быть, ты не должен был закончить так.

— Я просто хочу, чтобы ты стал свободным и беззаботным Ли Ляньхуа, чтобы ты мог жить так, как хочешь. Я… я просто хочу, чтобы ты жил, я просто хочу, чтобы ты жил! — Говоря это, его слезы лились все сильнее, быстро смачивая одежду Ли Ляньхуа.

Слезы текли, и Фан Дуобин казался все более отчаявшимся: — Но у тебя есть воля к смерти. Столько людей жертвовали собой, чтобы ты жил, а тебе совершенно все равно. Что же мне делать? Ли Ляньхуа, скажи, что может тебя тронуть, что нужно сделать, чтобы ты захотел жить по своей воле?

Оказывается, ты думал именно так.

Глаза Ли Ляньхуа покраснели, и он наконец заплакал.

Он слегка опустил взгляд, его взгляд упал на голову Фан Сяобао. Тот дрожал, всхлипывал, был убит горем и отчаянием. Он плакал так, что сердце Ли Ляньхуа разрывалось.

Он слегка поднял руку, погладил волосы Фан Сяобао, его голос был горьким и хриплым: — Фан Сяобао, кто сказал тебе, что у меня есть воля к смерти? Даже если и была, то это в прошлой жизни.

— Если бы я действительно хотел умереть, никто бы меня не остановил. И я бы не пошел против своей воли только потому, что жалею тебя.

Он вздохнул, каждое слово было невероятно твердым: — Это ты. Ты можешь меня тронуть, и ты заставляешь меня жить. Мои чувства к тебе никогда не были жалостью!

— Фан Сяобао, разве ты не говорил, что хочешь вместе со мной вершить справедливость, стать великим героем, которым все восхищаются, а затем уйти из цзянху? Давай так и сделаем. Те высоты бессмысленны, но вместе с тобой, наверное, можно увидеть другую картину.

— Я готов.

— Готов жить, и готов остаться рядом с тобой.

— Я не могу оставить тебя одного.

………………

В одно мгновение все в мире отдалилось от него. В ушах Фан Дуобина слышался только голос Ли Ляньхуа.

А затем — его собственное сердцебиение, становившееся все сильнее.

Неизвестно, сколько прошло времени, возможно, всего мгновение. Ли Ляньхуа почувствовал, как Фан Сяобао обнял его за талию, уткнулся лицом ему в грудь и приглушенно спросил: — Ли Ляньхуа, ты хочешь стать моим напарником и вместе со мной странствовать по цзянху?

Ли Ляньхуа тихо рассмеялся: — С удовольствием!

Конец

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение