Глава 18 (Часть 1)

Ло Сюань, услышав это, обернулась и увидела женщину в шелковом платье темно-красного цвета, которая смотрела на нее с легким удивлением.

Она была немного полновата, глаза ее сияли, а на лице читалось некое подобострастие.

Увидев, что они обернулись, она слегка присела в реверансе и подошла:

— Родственники, мы ведь давно не виделись! Посмотрите, Сюань'эр теперь такая красавица!

Рядом с ней стоял Тан Цзиньюй. Ло Сюань видела, как он отвел взгляд, слегка смутившись.

Ло Сюань немного подумала и поняла, что эта женщина — Чэнь, мачеха Тан Цзиньюя.

Неудивительно, что она сразу ее не узнала. Отношения Тан Цзиньюя с этой мачехой были прохладными. Чэнь вошла в семью Тан много лет назад. В первые годы она часто приходила в резиденцию хоу, называя себя родственницей. Но ее манеры совершенно не соответствовали семейному стилю составителя. Она всячески пыталась угодить и выслужиться перед семьей хоу, и постепенно госпожа Линь тоже перестала ее любить.

Она стала приходить реже. В последние годы, даже если семьи и общались по праздникам, вместо нее всегда приходил Тан Цзиньюй.

Неудивительно, что госпожа Линь ее не любила. Вот, например, сейчас: будучи обеими женами чиновников, даже если семья Тан не имела титула, Чэнь не обязана была кланяться госпоже Линь. Но она обращалась к ней «родственница» с такой теплотой, при этом еще и кланялась, отчего Ло Сюань то краснела, то бледнела, а Ло Чао даже отвернулся.

Госпожа Линь обычно не обращала на нее внимания, но сейчас было много людей, и притворяться, что не замечаешь, было неудобно. Нужно было хотя бы учитывать лицо детей.

Она встала и сказала:

— Госпожа Чэнь, вы можете быть не столь вежливы. Мы обе жены чиновников, я не могу принимать ваши поклоны.

Но Чэнь совершенно не поняла недовольства госпожи Линь и продолжила:

— Родственница, почему вы все время называете меня госпожой? Давно не виделись, а наши семьи стали такими чужими.

Госпожа Линь уже слегка рассердилась:

— Госпожа, пожалуйста, не называйте меня «родственницей». Наши дети еще не помолвлены. Если об этом узнают, нас засмеют за отсутствие приличий.

Это было явное проявление раздражения по отношению к Чэнь.

Ло Сюань искоса взглянула и, как и ожидала, увидела, что лицо Тан Цзиньюя побледнело.

Ло Сюань почувствовала, что немного поняла психологию Тан Цзиньюя. Этот главный герой, который в оригинале постоянно пользовался «чит-кодами», на самом деле был просто маленьким мальчиком, немного закомплексованным из-за своего происхождения.

Слова госпожи Линь на самом деле не выражали презрения к семье Тан, но Тан Цзиньюй явно почувствовал себя задетым.

Ло Сюань слегка вздохнула. Она понимала, что не сможет спасти чувствительную и закомплексованную душу маленького мальчика, тем более что источником этой закомплексованности отчасти была она сама.

В такой момент ей лучше было промолчать.

Но тогда ее идея использовать Тан Цзиньюя для смены мест провалилась.

Пока она размышляла, Чэнь снова взяла ее за руку, оглядела с ног до головы и с улыбкой сказала:

— Ай-я, посмотрите, как расцвела Сюань'эр, какая красавица! Нечего сказать, это наш Цзиньюй поднялся на такую высоту…

— Матушка, — у Тан Цзиньюя покраснели уши. Он инстинктивно взглянул на Ло Сюань, немного опасаясь, что она осудит его мачеху за незнание приличий.

Увидев, что выражение ее лица не изменилось, он слегка вздохнул с облегчением и сказал:

— Матушка, давайте сядем.

Чэнь выглядела так, словно он ее разочаровал. Она огляделась и, заметив, что за столом семьи хоу еще есть свободное место, сказала:

— Цзиньюй, ты же зять семьи хоу. Зачем тебе сидеть с нами сзади? Сядь здесь.

На дворцовом банкете места распределялись так: старшие сидели впереди, младшие — сзади. Место Тан Цзиньюя на самом деле не было особо заметным, но манера Чэнь была крайне неприятной.

Ло Сюань предпочла бы не выполнить задание и обидеть злодея, чем видеть лицо этой женщины. Не раздумывая, она отказала:

— Госпожа, это не по правилам.

— Правила тоже люди устанавливают!

Высокомерный голос раздался за спиной Ло Сюань. Даже не оборачиваясь, она знала, что это Цзюньчжу Хэюнь готовится вмешаться.

На ней было ярко-красное дворцовое платье с узором из сиамских бегоний, словно из газа, не из газа. При ходьбе оно слегка мерцало, легкое и изящное. Сложная отделка и складки говорили о его высокой стоимости.

Цзюньчжу Хэюнь взглянула на Ло Сюань. Светло-зеленая мягкая вуаль оттеняла ее тонкую талию, фигура была мягкой и изящной. Взглянув на это лицо, способное принести беду, она увидела в ней словно красивый бутон на весенней ветке, готовый быть сорванным.

Она мысленно стиснула зубы, ругая ее про себя за то, что она так нарядилась, чтобы соблазнять.

Но все же инстинктивно выпрямилась, встала перед ней, слегка оттеснив назад, и продолжила:

— Талант господина Тана известен всей столице. Если его посадят на нижнее место только из-за происхождения, разве это не покажет, что наш двор презирает таланты и ценит лишь власть? По мнению этой цзюньчжу, предложение этой госпожи очень хорошее. Пусть место господина Тана будет сразу после мест семьи хоу.

Сказав это, она слегка улыбнулась и склонила голову перед Тан Цзиньюем, изображая нежную и милую девушку.

Ло Сюань от удивления на мгновение потеряла дар речи. Ей показалось, что идея этой цзюньчжу весьма странная.

Она задумалась и вспомнила, что в этом романе, где главным героем был Тан Цзиньюй, все женские персонажи были готовы отказаться от всего ради того, чтобы быть с ним.

Неужели эта цзюньчжу тоже такая?

Поднимать такой шум из-за смены мест — чтобы угодить Тан Цзиньюю?

Ло Сюань невольно нахмурилась от ревности. Она сама этого не осознавала, но это заметил Тан Цзиньюй.

Он слегка поджал губы, чувствуя одновременно радость и неуверенность. Неужели она не хочет сидеть рядом с ним?

Все были заняты сменой мест, Чэнь снова заговорила с госпожой Линь. Ло Чао, видя это, расстроился и просто потянул Тан Цзиньюя, чтобы они сели.

Ло Сюань тоже заметила нерешительное выражение лица Тан Цзиньюя. Она хотела проверить Цзюньчжу Хэюнь, поэтому тихонько подошла ближе, слегка вздохнула и сказала:

— Цзюньчжу, боюсь, вы этим расстроите господина Тана.

Она сделала обиженное лицо. Цзюньчжу Хэюнь хоть и не любила видеть ее в таком виде, но поскольку ее слова касались Тан Цзиньюя, она все же спросила:

— Почему ты так говоришь?

Ло Сюань слегка повернулась и тихо сказала:

— Цзюньчжу, вы, возможно, не знаете, но господин Тан — человек выдающегося таланта, который всегда презирал деньги и власть. Сегодня, сидя за одним столом с нашей семьей, его наверняка обвинят в том, что он цепляется за резиденцию хоу.

— Цзюньчжу восхищается талантом господина Тана и поэтому предложила ему сесть здесь. Но таким образом, цзюньчжу, вы, возможно, вызовете у господина Тана неприязнь.

Ло Сюань произнесла эти слова с большим трудом, но они соответствовали замыслу оригинальной книги и точно отражали мысли персонажей в ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение