Глава 2 (Часть 2)

— Ты как думаешь? — Она подняла глаза, глядя на него.

— Гай Цзюньян?

— Неправильно!

— Хэ Цзюньхун?

— Неправильно!

— Гай Цзюньсин?

— Ха-ха-ха! — Группа парней уже каталась по полу от смеха, хлопая его по плечу. — Я еще и Гаошан! Ты крут!

Он тоже смеялся от души. Он привык к этому. С детского сада до университета восемь из десяти учителей произносили его имя неправильно. Те двое, кто не ошибался, были учитель китайского языка и профессор, который никогда не отмечал присутствующих.

— Все неправильно? — Она слегка прикусила нижнюю губу, словно все еще раздумывая, как правильно произнести его имя.

— Людей с моей фамилией очень мало. В «Ши цзи» есть один, тот самый убийца, который пытался убить циньского вана и уставился на Цзин Кэ, — сказал он, смеясь.

— Цзин Кэ был убийцей, и кто-то осмелился на него уставиться? — Ее длинные ресницы моргнули, она вдруг подняла голову, выражение мучительного раздумья сменилось ясной улыбкой, словно она мгновенно отбросила ненужные заботы.

— Неважно, у меня и так с китайским языком не очень. Зато английский и математика у меня на высоте, английский — девяносто восемь баллов, математика — девяносто пять.

— Очень круто. Наверное, на факультете бухгалтерского учета нужна хорошая математика, — он очень удивился ее высокому баллу по английскому, ведь там нужно было писать сочинение. — Ладно, не буду тебя проверять по китайскому, я скажу тебе.

— Та-да-да-дам, ответ объявляется! — Подбадривали парни рядом, создавая звуковые эффекты.

— Не говорите! — Она вдруг подняла правую руку, останавливая их.

Группа парней широко раскрыла рты, ошеломленно глядя на пять стройных и красивых пальцев младшекурсницы.

— Я сама найду ответ! — Сказав это, она повернулась и ушла.

— Сбежала?

Парни были очень разочарованы, разошлись кто куда: танцующие пошли танцевать, помогающие — помогать. Он тоже покинул базу у большого чайного бака и обошел танцпол, выполняя обязанности руководителя отдела мероприятий.

По идее, он был уже не новичок, да еще и руководитель отдела мероприятий, поэтому должен был присоединиться к веселью, но он так устал, организуя этот бал, что, обойдя круг, просто прислонился к стене в углу, став «настенной травой».

Быстрый танец закончился, зажегся свет, в зале на мгновение воцарилась тишина, и среди тысяч вздохов и пыхтений вдруг раздался чистый, высокий крик.

— Гай Цзюньхэн!

Он вздрогнул и вышел вперед, оглядываясь по сторонам, чтобы понять, кто его зовет. Все в зале тоже вытянули шеи, с любопытством ища источник этого звонкого голоса.

Словно вышла суперзвезда, все расступились, образуя проход, и взгляды всех устремились на ту самую младшекурсницу, которая привлекла всеобщее внимание.

Под светом она была как самая яркая звезда в ночном небе. Ее красивое лицо с четкими чертами, короткие вьющиеся волосы выглядели живыми и озорными, а в больших, живых глазах мерцали звезды. Она оглядывала толпу, и куда бы ни падал ее взгляд, раздавались возгласы восхищения, похвалы и зависти.

Он, словно мотылек, летящий на свет, невольно пошел к ней. Как только она его нашла, выражение ее лица сменилось радостью, и она быстро побежала к нему.

— Твое имя Гай Цзюньхэн! — Сказала она, обращаясь к нему, еще раз.

— Правильно!

— Ха-ха! — Она не могла скрыть своего торжества. — Я побежала в книжный магазин на улице, пролистала три словаря, и наконец-то смогла определить правильное произношение твоего имени.

Возможно, из-за того, что она бежала обратно, ее маленький рот был слегка приоткрыт, она все еще немного задыхалась, а на щеках расцвели две милые розовые румянца.

Эта младшекурсница не только красива, но и очень необычна. Ему захотелось узнать ее поближе.

— Как твое имя, младшекурсница?

— Чэн Сяовэй. Чэн, как в «инженер», Сяо, как в «маленький», Вэй, как в «роза».

Ее глаза сияли, и его сердце тоже засияло.

Зазвучала медленная танцевальная мелодия, и он с улыбкой протянул руку.

— Младшекурсница, могу я пригласить тебя на танец?

— Хорошо! — Она щедро протянула правую руку и положила ее на его поднятую левую ладонь.

Он повел ее в вальсе, и был приятно удивлен ее плавным и легким шагом.

— Ты очень хорошо танцуешь. Раньше участвовала в балах? — Он искренне похвалил.

— Я училась в США.

Затем она рассказала, что с того года, как закончила среднюю школу, она три года подряд проводила летние каникулы в США, Великобритании и Канаде, учась по обмену. В этом году, поступив в университет, она не поехала учиться по обмену, а отправилась одна в самостоятельное путешествие по Европе.

— Ты, одна девушка, осмелилась отправиться в самостоятельное путешествие? — Он был крайне удивлен.

— Почему нет? — Она подняла свой маленький подбородок. — Я заранее изучила путеводители, спланировала маршрут, забронировала билеты на самолет и поезд, а также отели. У меня были наличные и кредитная карта.

— Даже если у тебя было все готово, что бы ты делала, если бы что-то случилось неожиданно, например, в отеле вдруг не оказалось мест, или поезд бастовал и не ходил?

— Ха, ты угадал. В одном отеле в Париже сказали, что у меня нет брони. Я попросила их проверить еще раз, но они снова сказали, что нет. Я сказала: «Пригласите вашего менеджера, посмотрите, это же подтверждение брони и оплаты». После долгих препирательств оказалось, что они ошиблись. Они все время извинялись и подарили мне много шоколада.

— У тебя такой хороший английский, неужели ты с ними на английском ругалась?

— Да, французы не любят говорить по-английски, но я их переспорила!

— Круто! Тебе всего восемнадцать, а твои родители спокойно отпустили тебя одну?

— Конечно, неспокойно. Когда я училась по обмену, у меня была принимающая семья, которая обо мне заботилась. А в Европе ничего такого не было. Я пообещала звонить домой каждый день, чтобы они не волновались, и попросила их разрешить мне попробовать свои силы, — ее голос был нежным и приятным, но в нем звучала редкостная для молодой девушки твердость. — Если бояться, то никуда не поедешь.

Она была красива, умна, от нее исходила смелость и уверенность, превосходящие ее возраст. Он легко обнял ее мягкое тело, кружась в танце, и больше не мог отвести взгляд от ее сияющих, полных света глаз.

— Поехав в Европу, ты наверняка выучила новые языки?

— Да! Я научу тебя: «здравствуйте» по-французски — бонжур!

— Это я слышал. А по-итальянски?

— Чао.

— По-испански?

— Ола.

— По-русски?

— Я же не была в России, и Россия не в Европе.

— Считается? Хотя я учусь на инженера, но помню, что к Европе относится территория к западу от Уральских гор.

— Правда?

Он невольно сжал ее ладонь, боясь, что она снова вдруг уйдет, чтобы проверить это в книге.

— Я расскажу тебе в следующий раз, — она не убежала, а моргнула своими длинными черными ресницами и спросила: — Где я могу тебя найти?

— Я каждый день в полдень бываю в офисе студенческого клуба, в Отделе мероприятий.

— Хорошо! Я скажу тебе «добрый день» по-русски!

Он разговаривал с ней и разговаривал, танцевал с ней танец за танцем. Иногда ее приглашали другие, но он ни на секунду не упускал ее из виду и тут же приглашал обратно на следующий танец.

Бал закончился, кто-то предложил поехать на ночную прогулку, он пригласил ее, и она с готовностью согласилась.

Почти тридцать человек на мотоциклах отправились на Северное побережье. Она сидела на заднем сиденье его мотоцикла, непринужденно обняв его за талию, всю дорогу болтая и смеясь с ним, а он почему-то чувствовал, как его тело горит.

Группа молодых безумцев наслаждалась молодостью. На ночном пляже все устали: кто-то болтал, кто-то играл в карты, кто-то разжигал костер, кто-то ловил илистых прыгунов. Все валялись кто где, засыпая под открытым небом.

Она прислонилась к коряге, подложив левую руку под голову. Большой лунный свет заливал ее, окрашивая правую сторону лица мягким розовым оттенком. Уголки ее губ приподнялись, словно ей снилось что-то веселое, и она очень счастливо улыбалась.

Он убрал рака-отшельника, ползущего к ее щеке, снял куртку и осторожно накрыл ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение