Искушение

Синяя рубашка в полоску едва прикрывала ей середину бедра. Она вышла из ванной, толкнув дверь, и тут же столкнулась с Чэн И, несущим миску ароматной лапши.

Чэн И стоял перед ней с миской в руках, его кадык дернулся, он смотрел на нее прямо, говоря немного запинаясь: — ...Ты... без штанов?

Шань И, вытирая волосы, услышала это и рассмеялась: — Братец, рубашка такая большая, ее можно как платье носить, ясно?

— Неужели ты опять стесняешься?

Чэн И слишком долго держал миску с лапшой, поспешно поставил ее на журнальный столик. Два пальца явно обожглись, и он быстро отдернул их.

Только тогда он сказал: — Ладно, я с тобой не спорю, скорее ешь лапшу, пока горячая.

Она наклонилась, чтобы понюхать, глубоко вдохнула и с удивлением посмотрела на него: — Не ожидала, что ты умеешь готовить!

— Отлично, отлично, хороший семьянин!

Он сел на диван, скрестив ноги, засунул руки в карманы и высокомерно хмыкнул: — Ты думаешь, все такие, как ты, барышни не от мира сего?

Она села рядом с ним, палочками подцепила немного лапши и, дуя на нее, не забыла подколоть его: — Эй?

— Ты же раньше меня не знал, откуда знаешь, что я не от мира сего?

— Неужели... тайно следил за мной? — В уголках ее глаз и бровей читалось кокетство.

Он быстро возразил: — Что за глупости?

— Скорее ешь свою лапшу!

— Одной миски хватит?

— Если нет, я сделаю еще, — сказав это, он собрался встать.

Она поспешно остановила его: — Эй-эй-эй, не нужно, мне одной миски хватит, вечером нельзя много есть.

— А ты сам не будешь есть?

Он снова сел: — Мгм, сегодня в участке был ужин.

На этом разговор затих, оба немного помолчали. Шань И взяла миску и отпила немного бульона: — Девять человек погибли, я часто не могу уснуть по ночам.

— Хотя это не я сделала, но очевидно, что это направлено против меня. Подпись и печать сделаны безупречно, и эти девять человек погибли из-за меня.

Чэн И молча смотрел на нее, спустя некоторое время сказал: — Не думай так, это не имеет к тебе отношения.

— Кстати, у тебя есть враги или люди, с которыми у тебя особенно острый конфликт интересов?

Она, держа миску, внимательно подумала, склонила голову и сказала: — Наверное... нет?

— Я живу своей маленькой жизнью, никого не обижала.

Он нахмурился: — Не говори "наверное", мне нужен точный ответ.

— Это, вероятно, и есть прорыв.

Она одну за другой втягивала лапшу, вдруг широко раскрыла глаза: — О, если так говорить, у меня раньше была одноклассница, сейчас она как раз работает в той же сфере. Когда мы учились, мы не очень ладили, а сейчас...

Она в задумчивости кусала кончик палочки: — Неужели?

— Это же дела давно минувших дней, неужели из-за этого меня подставят?

Он сразу же уловил главное: — Что за дело?

— Она в той же компании, что и ты?

Она колебалась, говорить ли, но, увидев его серьезное выражение лица, слова невольно вырвались: — Ну... раньше я любила одного человека, — она как бы невзначай взглянула на него: — Это было в школе.

— Потом у этого человека появилась девушка, и лучшая подруга его девушки особенно враждебно относилась ко мне, тогда она доставила мне немало неприятностей.

— После окончания учебы мы случайно оказались в одной отрасли, но она в Юаньчуань, а я в Ихуа.

— О, кстати, она даже не совсем коллега по цеху, она руководитель отдела кадров Юаньчуань, у нас практически нет пересечений.

— У ваших двух компаний в последнее время были какие-то конфликты интересов?

— Да, позавчера, когда случилась авария, я участвовала в тендере в Лояне. Там было городское строительство Лояна, оно имело для нас большое значение и приносило большую прибыль. Если бы мы выиграли этот проект, в будущем не было бы проблем с правительством.

— Но в тот день случилась авария, и этот проект перехватила Юаньчуань, — она стиснула зубы. — Я готовилась полгода, все ради городского строительства Лояна, так разозлилась.

Чэн И тихо усмехнулся: — В такое время ты все еще выглядишь важной.

— Что ты имеешь в виду? Я не похожа на руководителя?

Она притворилась, что сердится.

Он рассмеялся еще веселее: — Хорошо, хорошо, ты похожа на руководителя, а вот так ли это на самом деле, я не знаю.

Она сжала кулаки, делая вид, что хочет ударить его. Он, прикрывая живот, встал: — Быстрее ешь, я потом помою посуду, уже поздно.

Шань И снова необъяснимо покраснела, вернулась на диван и села есть лапшу. Было немного жарко, она потянулась и расстегнула две пуговицы.

Он наблюдал за всем процессом, небрежно прислонившись к двери кухни, вытянув одну ногу, засунув руки в карманы, и с полуулыбкой сказал: — Что, опять расстегиваешь пуговицы?

Шань И опустила глаза на первые две пуговицы рубашки, даже уши покраснели: — Куда ты смотришь?

Она схватила подушку и бросила в него.

Он, сдерживая смех, идеально поймал летящую подушку одной рукой: — Я иду в душ, ты быстрее ешь.

Он быстро скрылся в ванной.

Шань И, опустив голову, ела лапшу, выпила даже весь бульон, чувствуя себя очень довольной.

После еды она устало прислонилась к дивану, обняв подушку. Лицо без макияжа не выглядело бледным, наоборот, оно было белым и чистым.

От нечего делать она держала телефон в руках, ее тонкие, изящные пальцы время от времени легко скользили по экрану. Тусклый свет отражался на ее чистом лице, невольно вызывая в мыслях такие тихие слова, как "спокойствие в мире".

Когда Чэн И вышел из ванной, он увидел именно такую картину.

Он остановился, но все же шагнул вперед.

Она медленно подняла веки и, увидев его, широко раскрыла глаза, едва не подскочив с дивана: — Вау!

— Пресс! — Она, кажется, поняла, что такое поведение неуместно, и, пытаясь скрыть это, прикрыла глаза тыльной стороной ладони, но пальцы тихонько приоткрыли щель, и она, хлопая ресницами, подглядывала: — Ты... ты почему без рубашки?

Он безмолвно вытирал волосы, взглянул на нее: — Не притворяйся, будто ты невинная девушка.

— Ты только что тоже была без штанов, — сказав это, он добавил: — Быстрее чисти зубы и ложись спать.

Она украдкой поднялась с дивана, одной рукой полуприкрывая лицо, и постоянно поглядывала на него: — Эм... у тебя действительно восемь кубиков пресса?

— Как ты этого добился?

Чэн И обернул вокруг себя белое полотенце, его мускулистые линии были плавными и соблазнительными. Время от времени скатывались капли воды, скользя к середине его загорелого живота и тут же исчезая.

Длинными шагами он подошел, сел на диван и взглянул на нее: — Что значит "как добился"?

— Когда я уже был в деле, ты еще не знаешь, где была.

— Маленькая девчонка, а притворяется серьезной.

У нее загорелись глаза, она с восхищением смотрела на его живот, бормоча: — С этого момента ты мой бог.

— Бог, — она, хлопая глазами, приблизилась к нему: — Спасибо, что приютил меня сегодня вечером.

— Я, маленькая женщина, не могу отплатить ничем, кроме себя.

Он с отвращением взглянул на нее, опустил глаза и скривил губы.

Она вспыхнула, прикрыла грудь и выпрямилась, обвиняя его: — Что ты смотришь?

— Я незамужняя девушка... ыыыы, — она притворно заплакала: — Ты больше не мой бог, эксгибиционист, грязный извращенец!

Он рассмеялся, его мускулистая рука поправила ее плечо, он схватил фен, включил его и беспорядочно подул ей на голову: — Мисс... это мой дом, ясно? Ты можешь проявить хоть немного сознательности, перестань баловаться, быстрее умойся и ложись спать.

— Завтра, возможно, придется разбираться с еще большим количеством проблем. Ты только что говорила, что хочешь, чтобы я тебе помог, забыла?

— Мгм?

Шань И остановилась, скривила губы и взяла у него фен: — Эх, я, старая дева, только хотела испытать девичьи чувства, а ты убил их в зародыше.

— Она посмотрела на него: — Убил!

Он громко рассмеялся, погладил ее по голове: — Хорошо, хорошо, удовлетвори свои девичьи чувства, играй.

Она перестала баловаться, откинулась на диван и глухим голосом сказала: — Говоришь, что удовлетворишь мои девичьи чувства, а сам только что не сказал мне свой возраст, специально дразнишь меня.

Он немного смущенно почесал нос: — Скоро будет ровно двадцать девять.

Затем он медленно сказал: — Ты еще говоришь "старая дева", а я даже не жалуюсь на свой возраст, а ты уже начала.

Ее глаза загорелись, она нетерпеливо подхватила: — Правда?

— Тогда мы очень подходим друг другу, — она загибала пальцы: — Подумай, мне двадцать семь, тебе двадцать девять, оба круглые одиночки, никто никого не должен стесняться.

— К тому же, — она весело рассмеялась: — Мы же соседи, разве не огромное пространство для развития?

У Чэн И заболела голова: — Сестра, ты, кажется, забыла, кто мы. Сейчас я полицейский, а ты подозреваемая.

— Мы только что познакомились, а ты так настойчиво, это... не очень хорошо, да?

— Ладно, я знаю, ты, наверное, считаешь меня сумасшедшей, — уныло сказала она. — Нельзя не говорить об этих неприятностях?

— Мне и так достаточно плохо.

— К тому же, мы оба неженаты, не замужем, как это подходит, ты не думаешь?

Чэн И совсем потерял дар речи, встал с дивана и, глядя сверху вниз, сказал: — Я иду спать, ты сама по себе.

Она поспешно схватила его за руку: — Нет-нет, я просто шучу, не сердись, я больше не буду, ладно?

Он вынужден был снова сесть на диван, с выражением беспомощности указывая на часы на стене: — Видишь?

— Знаешь, сколько сейчас времени?

— Сестра?

Она специально дразнила его, говоря слащавым голосом: — Ой, какой ты противный, почему ты все время называешь меня сестрой?

Чэн И вдохнул и рухнул на диван.

Шань И наигралась, вскочила чистить зубы и, прежде чем закрыть дверь ванной, не забыла показать ему язык: — Спасибо тебе, сегодня благодаря тебе мне было очень весело.

— Как-нибудь приду к тебе в гости.

Такая сумасшедшая, и при этом главный архитектор знаменитой Группы Ихуа?

Чэн И подумал, что он, должно быть, съел что-то не то.

Если бы эта женщина осмелилась ради денег погубить девять человеческих жизней, это было бы действительно странно.

Выйдя после чистки зубов, Шань И все равно не могла не пускать слюни, глядя на восемь кубиков пресса Чэн И, и снова воскликнула: — Ты действительно... не оставляешь другим парням шансов. Восемь кубиков пресса, я увидела их все сразу. Все, я останусь одна на всю жизнь.

Чэн И низким, магнетическим голосом тихо сказал: — Я это специально, чтобы тебя соблазнить.

Сказав это, он не забыл улыбнуться, подарив ей томный взгляд.

Она тут же окаменела. Это, это, это...

Откровенное соблазнение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение