Бездна (Часть 2)

Прожевав лист несколько раз, она проглотила его. Вкус был неожиданно приятным. Цинь Цин инстинктивно посмотрела на родимое пятно на своем запястье. Родимое пятно в форме листа исчезло. Ее взгляд снова упал на гигантское дерево в центре.

В ее голове вдруг возникло понятие «пространство». Это означало, что теперь у нее было безграничное пространство, даже лучше, чем у Одаренных с пространственной способностью!

Кровь на ее теле уже засохла, прилипнув к одежде. Цинь Цин, казалось, не замечала этого. Она сорвала с себя разорванную одежду, бросила ее на землю и вошла в светлое озеро. Вода омывала ее тело снова и снова, не только смывая следы ран, но и постепенно изменяя ее организм и способности.

Хотя у нее не было сверхспособностей, пространство стало ее главным козырем!

Через четверть часа на месте исчезновения Цинь Цин появился небольшой отряд людей в форме наемников. Человек в защитных очках остановился у пространственного разлома и почтительно доложил командиру:

— Цзяолун, эта девушка исчезла именно здесь.

Человек с позывным «Цзяолун» равнодушно посмотрел вперед и спокойно сказал:

— Всем спрятаться и ждать появления добычи.

Рассвело. Чу Чэнь почувствовала, что на ней словно висит коала. Хотя дышать было не трудно, но все же немного некомфортно. Она осторожно высунула одну руку из-под одеяла.

Холодный воздух тут же обдал ее руку, и она быстро спрятала ее обратно. Сознание постепенно возвращалось. Она обнаружила, что Му Цинъюэ, вместе с одеялом, крепко обнимал ее.

Чу Чэнь вздохнула. Глядя на его невероятно длинные ресницы, она вдруг решила пошалить. Положив руку ему на ресницы, она наклонилась к его уху и нежно прошептала:

— Малыш, вставай~ Пора вставать~

— М-м-м... — Му Цинъюэ, преодолевая «многочисленные препятствия», еще крепче прижал ее к себе одеялом и пробормотал: — Не хочу, не буду вставать...

— Ну все, все, вставай. Мы сегодня договорились с братом Ху уехать отсюда.

Чу Чэнь, обладая железной самодисциплиной, быстро встала, умылась и собрала вещи, оставив в постели Му Цинъюэ с обиженным лицом. Хотя он еще не до конца проснулся, но вид у него был грозный. Скрестив руки на груди, он думал: *Хм, я так и знал, что я не самый любимый! Я обиделся, и меня теперь не так-то просто задобрить.*

Чу Чэнь не обращала на него внимания. Раз уж пообещала, нужно было сдержать слово. Собрав почти все вещи, она стянула с него одеяло и тоже убрала его. Наконец она удостоила Му Цинъюэ, сидевшего на кровати в оцепенении, взглядом.

Юноша смотрел на нее ошарашенно, поджав губы. Он был похож на щенка, который пытается выпросить лакомство у хозяина, но не получает его. Очень милое зрелище.

Когда он посмотрел на нее вопросительно, Чу Чэнь невольно потерла нос, скрывая улыбку, и погладила его по голове:

— Ладно, ладно, иди умывайся. Только покинув это место, мы сможем выжить.

Чу Чэнь наклонилась к его уху и почти дьявольским шепотом произнесла:

— Разве ты не хочешь отомстить? Быть запертым в особняке, словно пленник. Хоть ты и самый благородный молодой господин, но ты потерял все. До начала апокалипсиса твой дорогой дядюшка хотел подкупить меня, чтобы я подделала медицинское заключение и отправила тебя в психушку.

Тело Му Цинъюэ застыло, он, словно сломанный робот, повернул голову. В его глазах клубилась тьма. Он хотел что-то сказать, но Чу Чэнь приложила палец к его губам, жестом показывая «Тсс»:

— Но, по сравнению с теми выгодами, что он мне предлагал, твой потенциал гораздо больше, поэтому я выбрала тебя.

Му Цинъюэ опустил голову, избегая пытливого взгляда Чу Чэнь. Его густые ресницы слегка дрожали, скрывая волнение и неловкое чувство благодарности.

Ему было все равно, откуда взялась Чу Чэнь, использует ли она его или хочет что-то от него получить. Он был готов на все, даже пожертвовать жизнью, чтобы исполнить ее желание!

Его чувства были такими сильными и пылкими: либо любовь, либо ненависть. Такие люди обречены на страдания.

Но он встретил Чу Чэнь, которая, несмотря на внешнюю холодность, не могла скрыть своей мягкой натуры. Она достала влажное полотенце и коснулась им его носа:

— Мы опаздываем, котенок!

Му Цинъюэ быстро спрятал свои сильные эмоции, склонил голову набок, и его глаза наполнились доверием и привязанностью:

— Хорошо.

Ся Ху, ругаясь на чем свет стоит, вел машину, виляя из стороны в сторону. Под колесами хрустели тела людей и останки монстров, но он не смел останавливаться. В салоне царила гнетущая атмосфера. Ся Нань хотела посмотреть в окно на пейзажи, но, увидев картины ада, застыла.

Она крепко вцепилась в одежду Чэнь Сяофу, боясь отвлечь Ся Ху от дороги, и тихо всхлипывала. Чэнь Сяофу тоже была потрясена увиденным и, словно успокаивая раненого зверька, гладила дочь по спине.

Прошло всего семь дней с начала апокалипсиса, а мир уже полностью изменился.

На разрушенных улицах выжившие, словно живые мертвецы, жались по углам, в их глазах не было ни капли света. Даже когда мимо проходили Одаренные, которые могли бы защитить их, или те, кто издевался над ними, они не чувствовали боли.

Оборванные дети, которые в этом возрасте должны были беззаботно ходить в школу с рюкзаками за спиной, теперь дрались до крови за кусок хлеба или лапшу быстрого приготовления.

Некогда процветающие магазины были разграблены, витрины разбиты, прилавки перевернуты.

Весь мир словно погрузился в бездну, куда не проникал ни один луч солнца. Закон и порядок остались в прошлом.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение