Глава 15. Женщина главаря

— Ты хочешь, чтобы я продолжил ими руководить? — Ван Тяньань удивлённо посмотрел на меня.

— Да, я же говорил, что мне просто нужно безопасное место для жизни.

Я бросил ему большую рыбу.

— Приготовьте её и поешьте как следует.

Ван Тяньань с радостью поднял бьющуюся у его ног рыбу.

— Хорошо, — сказал он. — Сначала поедим.

Старики, похоже, давно не ели досыта. Наевшись рыбы, они разлеглись на пляже, греясь на солнце. Некоторых стошнило от переедания. Ван Тяньань с несколькими стариками отправились на рыбалку. На этом пляже ловить рыбу было легче, чем на нашем прежнем. Почти за каждый заброс удавалось поймать одну-две крупные рыбы.

Сюй Ичжи, насытившись, села рядом со мной. Я только что отчитал её, но, похоже, её это не смутило. Она не только не ушла, но и ещё ниже расстегнула свою блузку.

— Босс, ты правильно сделал, что оставил Ван Тяньаня. Он хороший помощник, — сказала она, наклоняясь ко мне с миской рыбного супа. Она наклонилась так низко, что я мог видеть её грудь.

Я сглотнул, пытаясь взять себя в руки. Мне хотелось прогнать её. Я понимал, что она пытается соблазнить меня.

Я не хотел быть под контролем женщины.

— Что, хочешь, чтобы я тебя покормила? — Сюй Ичжи бросила на меня игривый взгляд и наклонилась ещё ниже. Цзэн Мэйюй, видя это, бросала на нас неодобрительные взгляды. В её глазах мы выглядели, как парочка распутников. Учительница Чэнь, наблюдая за нами, лишь слегка улыбалась.

— Не надо, я сам, — я в панике оттолкнул её, и суп вылился ей на грудь. Тонкая ткань блузки пропиталась бульоном, и сквозь неё просвечивало всё, что было скрыто.

— Чёрт… — Я остолбенел.

— Что ты делаешь? Я просто хотела тебя угостить, — Сюй Ичжи начала тереться об меня, словно ласкаясь. Старики, казалось, не обращали на нас внимания. Я бросил на учительницу Чэнь отчаянный взгляд.

Я не знал, что делать с этой Сюй Ичжи.

— Сюй Ичжи, отойди, — сказала учительница Чэнь, указывая ей на другое место.

— Почему я должна отходить? — Сюй Ичжи схватила меня за руку и посмотрела на учительницу Чэнь, выпятив грудь. Она вела себя так, словно была моей женщиной.

— Потому что я — его главная жена, — громко заявила учительница Чэнь. Я опешил. Цзэн Мэйюй тоже не ожидала такого заявления. Она поперхнулась супом.

Её лицо покраснело, наверное, от горячего бульона.

— Главная жена? — пробормотала Сюй Ичжи и посмотрела на меня вопросительно.

— Да, она моя главная жена, — я неловко кивнул, не понимая, зачем учительница Чэнь это сказала.

— Пф, и что с того? — Сюй Ичжи фыркнула, встала и отошла в сторону.

— Учительница, зачем вы это сделали? — Я подбежал к Чэнь Мэйцзюань.

— Таковы правила на острове. Теперь мы с Мэйюй — твои женщины. Иначе у нас не будет никакого авторитета, — коротко ответила она.

— Что? Стать его женщинами? — Цзэн Мэйюй была возмущена.

— Мэйюй, если ты хочешь быть никем на этом пляже, можешь отказаться. Но если хочешь жить безбедно и иметь хоть какую-то власть, лучше согласись, — сказала учительница Чэнь, глядя на Цзэн Мэйюй.

— Ну… — Цзэн Мэйюй скривилась, но потом кивнула.

— Ладно, ладно, согласна, — сказала она и бросила на меня сердитый взгляд.

— Учительница, я понимаю ваши намерения. А что насчёт Сюй Ичжи? — сказал я. После слов учительницы Чэнь я понял её замысел. Она хотела занять более высокое положение рядом со мной.

И помочь мне управлять этим пляжем. Ведь на острове жёны главаря имели определённую власть.

— А ты как думаешь? — Учительница Чэнь улыбнулась и посмотрела на меня.

— Я думаю… — Я посмотрел на Сюй Ичжи. — Пусть убирается отсюда. — Сюй Ичжи была красивой и фигуристой.

Любой мужчина был бы рад такой женщине. Но я знал, что ради выживания она, должно быть, многим пожертвовала.

Скорее всего, все старики на этом пляже побывали с ней в постели. Несколько раз. Такая женщина была для меня слишком грязной.

— Пусть останется, но без особых привилегий, — сказала учительница Чэнь и подозвала Сюй Ичжи.

Сюй Ичжи подошла к нам.

— Что вам нужно? — надменно спросила она.

— Хлоп! — Учительница Чэнь ответила ей пощёчиной. Сюй Ичжи упала на землю.

— Ты… что ты делаешь?! — она поднялась и злобно посмотрела на учительницу Чэнь.

— Хочешь быть с Чжоу Шу? Тогда встань на колени, — громко сказала учительница Чэнь, указывая на песок.

— Но… — Сюй Ичжи посмотрела на меня. Моё лицо было непроницаемым.

— Конечно, хочу, — Сюй Ичжи выпятила грудь и встала на колени. — Кто не хочет быть женщиной главаря? — сказала она развязно.

— Встань как следует! — Учительница Чэнь пнула её ногой. Сюй Ичжи, скривившись, встала на колени ровно.

— Вот же… — Я не ожидал, что она окажется такой беспринципной. Заметив, что Ван Тяньань наловил много рыбы, я подошёл к нему.

— Хватит, больше не нужно.

— Босс, немного же. Всего тридцать с лишним штук, — сказал Ван Тяньань, радостно глядя на меня. Он посмотрел на стоящую на коленях Сюй Ичжи.

— Босс, эта женщина грязная. И она предательница. Ты правда хочешь её оставить?

— Это… — Я не ожидал, что он скажет мне такое.

— Все мы здесь — люди с одного пляжа. Не стоит никого бросать.

Я велел старикам убрать сеть. После нескольких забросов в сети снова появились дыры. Впрочем, это было ожидаемо, ведь сеть была самодельная.

К тому же, все инструменты и материалы для починки сети были у меня. Так что я мог не волноваться, что старики испортят сеть. — Впредь не ловите слишком много рыбы. Это может создать проблемы, — сказал я Ван Тяньаню и остальным старикам.

— Хорошо, босс, — кивнули старики. Они были достаточно умны, чтобы понять, о каких проблемах я говорю.

Если на нашем пляже скопится несколько сотен килограммов рыбы, сюда могут заявиться выжившие с других частей острова. И тогда у нас будут большие неприятности.

А вот улова, которого хватит на два-три дня, было достаточно, чтобы не привлекать лишнего внимания. Старики начали разделывать рыбу: потрошить, солить…

Соли на острове было предостаточно. Стоило налить морскую воду в углубления в камнях и оставить на полдня на солнце, как там образовывались кристаллы соли. И её можно было использовать, как угодно. Обычно старики на этом пляже работали до поздней ночи.

Но сегодня они быстро справились с добычей. Им хватит еды на два дня. Старики были довольны. А я пошёл к учительнице Чэнь, чтобы обсудить дальнейшие планы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение