Глава 11: Незваные гости (Часть 2)

Сюй Линши по очереди накладывал кашу, а остальные трое бездумно ели.

— Что ты собираешься делать дальше?

Сюй Линши спрашивал о том, что Ши Мин планирует делать в это время, раз не будет участвовать в следующей Неделе моды.

Ши Мин покачал головой: — Не знаю, пока не решил. Посмотрим. Если у тебя есть дела, можешь позвать меня.

Сюй Линши кивнул, больше ему было нечего сказать. За столом было так тихо, что слышно было только, как едят кашу.

После обеда Ши Мин помог убрать со стола и на кухне.

Сюй Линши не разрешил ему мыть посуду, поэтому Ши Мин стоял рядом. Когда Сюй Линши закончил мыть, Ши Мин брал бумажные полотенца, вытирал посуду и ставил её в дезинфекционный шкаф.

В процессе они не сказали ни слова, но чувствовали себя на удивление гармонично.

— Пообедали, тогда я, пожалуй, пойду. Голова болит, нужно ещё поспать, — сказал Ши Мин, потирая виски.

Сюй Линши кивнул: — Тогда подожди, я переоденусь и отвезу тебя.

Ши Мин хотел отказаться, но не успел сказать ни слова, как Сюй Линши уже вернулся в спальню.

Поэтому Ши Мин остался ждать снаружи.

Сюй Линши быстро переоделся. Выйдя, он взглянул на Чжао Ланя, который снова спал на диване. По его виду казалось, что он хотел что-то сказать, но в итоге ничего не сказал.

Они вышли из дома. Пока Ши Мин ждал у двери, когда Сюй Линши подъедет на машине, у него несколько раз дёрнулись оба века.

Говорят, «левый глаз дёргается к деньгам, правый — к беде». А если дёргаются оба, что это значит? Думая об этом, Ши Мин невольно улыбнулся.

Только когда Сюй Линши опустил стекло, он очнулся, поспешно открыл дверь машины и сел.

— О чём ты только что думал? Так весело улыбался,

— спросил Сюй Линши, глядя на дорогу.

Ши Мин ответил: — Ничего особенного, просто у меня дёрнулись веки, и я вспомнил китайскую поговорку.

Ши Мин больше не стал объяснять, потому что думал, что Сюй Линши, наверное, знает её.

Но он ошибся. Это было только его предположение.

Сюй Линши, видя, что Ши Мин молчит, повернулся к нему.

— Ты не знаешь?

— Ши Мин немного удивился.

Сюй Линши тоже был в полном непонимании и спросил: — Должен знать?

Ши Мин покачал головой: — «Левый глаз дёргается к деньгам, правый — к беде». Это значит, что если дёргается веко левого глаза, то потеряешь деньги, а если правого — случится несчастье.

— Но на самом деле это просто народные поверья.

В конце Ши Мин снова рассмеялся.

Потому что такое объяснение звучало довольно нелепо.

Сюй Линши, наоборот, нашёл это удивительным и стал расспрашивать Ши Мина о других подобных поверьях.

Приехав домой, Ши Мин попрощался с Сюй Линши и сразу поднялся наверх.

Войдя, он даже не переоделся, просто рухнул на кровать и быстро заснул.

Он проспал весь день, проснулся, когда на улице уже зажглись фонари.

Глядя на тёплый жёлтый свет фонарей за окном, на тёмную комнату, Ши Мин внезапно почувствовал себя очень одиноким. Внутри было пусто, словно тех десяти лет и не было.

Несколько дней подряд Ши Мин не выходил из дома, но еды и овощей всегда было в достатке.

В это время приходил Сюй Линши, и каждый раз приносил что-то с собой.

В этот день раздался звонок в дверь Ши Мина. Ши Мин быстро подошёл, открыл дверь и, повернувшись, пошёл обратно в дом.

— Тебе не нужно постоянно приносить продукты. То, что ты принёс в прошлый раз, ещё не съедено. Посмотри, в холодильнике уже почти нет места,

— сказал Ши Мин, возвращаясь.

Но он говорил долго, а никто не отвечал. И даже спустя столько времени за спиной не послышалось звука закрывающейся двери.

Ши Мин обернулся и увидел у двери человека, которого не хотел видеть всю свою жизнь.

Увидев его, Ши Мин тут же быстро подошёл к двери и резко захлопнул её, прежде чем человек у двери успел среагировать.

— Ши Мин, открой дверь, давай поговорим,

— Ли Няньбин начал стучать в дверь.

Ши Мин сидел на полу, ничего не делая, и равнодушно смотрел на дверь. В этот момент он казался отрезанным от мира.

Спустя долгое время Ши Мин вдруг услышал за дверью другой знакомый голос.

Он не ожидал, что Сюй Линши действительно придёт сегодня, и что он действительно столкнётся с Ли Няньбином.

...

Сюй Линши держал в руках две эко-сумки с различными видами мяса, овощами и фруктами. Поднявшись на последнюю ступеньку, он увидел у двери Ши Мина мужчину, стучащего в дверь.

Он знал, что Ши Мин дома. Почему тот не открывает, он не знал, да и не хотел вникать.

— Bonjour, qui êtes-vous?

— Сюй Линши осторожно спросил по-французски.

Мужчина повернулся и недоуменно посмотрел на Сюй Линши.

Сюй Линши переключился на китайский и снова задал тот же вопрос.

— Здравствуйте, я… — Не успел Ли Няньбин договорить, как Ши Мин открыл дверь, схватил Сюй Линши за руку и втащил его внутрь, а затем дверь снова закрылась перед Ли Няньбином.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение