Я правда испугалась, боялась, что он набросится на меня и сделает что-то.
Он потрогал лоб, тихо выругался и посмотрел на меня:
— Мне нравится такой характер.
Я дрожала:
— Это ты первый меня изнасиловал, я… я…
В этот момент снаружи раздался голос Чжу Бана:
— Господин, господин…
Я увидела надежду, поползла к носу лодки и действительно увидела Чжу Бана снаружи.
Я плача закричала ему, прося о помощи, встала, чтобы выпрыгнуть наружу.
Он ничуть не удивился, даже не посмотрел на меня, просто спросил:
— Господин, вещи вам доставлены. Есть еще распоряжения?
Изнутри раздался голос извращенца:
— Можешь возвращаться.
Чжу Бан почтительно положил несколько пакетов на деревянную платформу и собирался отплыть. Я знала, что нельзя упускать шанс, поспешно прыгнула на платформу и бросилась к его лодке.
Но я все же просчиталась. Кто-то схватил меня за плечо, слегка приподнял, и я своими глазами видела, как исчезает последняя надежда.
Извращенец наклонился, поднял пакеты, потащил меня обратно на лодку и бросил меня у печки, указывая на меня, пытавшуюся подняться:
— Если не хочешь умереть, сиди смирно.
Увидев, как он достает одежду из пакета, я сразу же перестала двигаться.
На самом деле, после всей этой суматохи я вспотела и уже не чувствовала такого холода, но все равно хотела убраться отсюда.
Извращенец протянул мне одежду. Увидев, что я не двигаюсь, он спросил:
— Хочешь, я помогу?
Я неохотно взяла ее, глядя, как он достает из другого пакета бинты и прочее. Так тебе и надо, извращенец.
Он плотнее запахнул одежду, увидел, что я все еще смотрю на него, и бросил мне ватные тампоны и другие принадлежности.
Я швырнула их обратно ему:
— У тебя рук нет? Сам сделай.
Он поймал их, тон его не изменился, он просто резко выхватил одежду, которую только что дал мне, и сделал вид, что собирается выбросить ее за борт.
В такой критический момент вся эта болтовня о том, что бедность не сломит, а сила не согнет, была слишком наигранной. Мне пришлось потянуться и выхватить одежду.
Он снова протянул мне ватные тампоны и прочее. Я взяла их, встала перед ним на колени и помогла обработать рану.
Рана была не очень большой, но и не маленькой. Не знаю, остались ли внутри осколки фарфора. Если он из-за этого обезобразится, не подаст ли он на меня в суд, чтобы я потеряла все и опозорилась?
Подумав об этом, я равнодушно напомнила:
— Сходи в больницу.
Он холодно фыркнул:
— Разве ты не жаждала моей смерти?
Я тоже холодно усмехнулась:
— Если бы я могла уйти, мне было бы наплевать, умрешь ты или нет.
Обработав рану, он снова взял кофе и сел на носу лодки. Я поспешила переодеться, и снова один за другим раздались чихи.
Я привела себя в порядок, налила себе чашку кофе и подошла к носу лодки, сев рядом с ним.
— Такая прекрасная красота, просто расточительство.
Услышав это, он отодвинулся в сторону:
— Что, не боишься, что я тебя съем?
Честно говоря, сейчас он выглядел совершенно иначе, чем когда издевался надо мной. В этот момент он был безобиден, с тем же лицом, сравнимым с Цзя Баоюем, с такой легкой улыбкой, поистине очаровательный.
Я сделала глоток кофе:
— Кто боится, тот свинья.
Шух! Что-то пронеслось мимо моего уха. Я подняла голову и закричала:
— Смотри! Метеор…
Снова шух! А потом один, два, три…
Он оставался неподвижным. Я трясла его за плечо, взволнованно крича:
— Метеоры! Очень красиво, правда?
Я так разволновалась, что толкнула его на пол. Пока он стонал, я уже привязала край своей одежды к его, закрыла глаза и загадала желание.
Я мысленно повторяла: «У меня, маленькой женщины, три скромных желания. Надеюсь, Бог исполнит их.
Первое — чтобы дедушка был здоров, второе — чтобы после окончания учебы у меня была хорошая работа, третье — чтобы я поскорее забыла этого подонка…»
Когда я закончила вступительные экзамены в университет, дедушка отвез меня в Пекин. Мы пошли в Храм Юнхэгун и зажгли благовония. Тогда я искренне стояла там и загадывала желания, только те желания были связаны с Ду Фаньчуанем.
Нынешние желания не имеют к нему никакого отношения.
На носу лодки висел стеклянный фонарь, освещая лицо извращенца, делая его то светлым, то темным, с поразительной мужественностью.
Я невольно подумала, что он, должно быть, метис. В обычных условиях у азиатских мужчин вряд ли могут быть такие невероятно длинные ноги?
(Нет комментариев)
|
|
|
|