— Заполните эти данные, и мы сразу приступим к работе... — Он подошел к центру комнаты, но, обернувшись, увидел Ян Сяовэй, все еще стоящую у двери. Он нахмурился и спросил: — Вы не на собеседование пришли?
— Да... Вы хотите сказать, что мы сразу приступим к работе? Не слишком ли быстро?
— Я очень спешу, у меня нет времени тратить на поиски. Вы... в принципе, подходите. Немного изменившись, вы должны пройти.
Что значит "в принципе, подходите"? Она знала, что не красавица, но ему не стоило говорить это так прямо!
— Я еще не знаю характера работы, я не могу...
— Быть моей временной девушкой.
— Что? — Ну точно, маньяк! Но такая внешность... такой красивый, а с головой проблемы, как жаль!
Ее взгляд был слишком очевиден, любой, кто умел читать по лицам, понял бы, о чем она думает. Лю Цзыхао холодно фыркнул: — Я не маньяк. Я ищу временную девушку, чтобы моя мать отказалась от мысли заставить меня жениться. Хотя я указал почасовую оплату триста, если вы хорошо справитесь, я заплачу больше. Есть еще вопросы?
— Я думаю... — Ей нужно было время подумать. Притворяться девушкой — это не обычная подработка. Она никогда не играла, боялась, что не справится.
— Если неинтересно, можете идти.
— Интересно! — Ради денег, будь что будет!
Очень редко, но ей показалось, что она увидела на его лице легкую улыбку. Но это была точно не добрая улыбка, а скорее дьявольская усмешка.
Этот человек довольно хладнокровен, еще и насмехается над людьми. Но... деньги не пахнут, ради куска хлеба можно и поклониться!
В первый день работы ей пришлось зубрить кучу материалов, которые он дал, чтобы узнать его. Его зовут Лю Цзыхао, и он единственный сын Ли Чжилань, руководителя Корпорации Шэнли.
Правда или нет?
Зачем сыну этой известной и сильной женщины заниматься такими странными вещами?
Глядя на материалы, которые дал Лю Цзыхао, Ян Сяовэй иногда тайком разглядывала его, пытаясь найти что-то подозрительное.
— Как меня зовут? — Лю Цзыхао ненароком проверял ее память. Слишком глупая не подойдет, если она проколется, ему придется послушно вернуться домой.
— Лю Цзыхао.
— Кто моя мать?
— Ли Чжилань, председатель правления Корпорации Шэнли.
Правда или нет? Этот вопрос постоянно возникал в голове Ян Сяовэй. Конечно, она не полностью верила словам Лю Цзыхао, но она редко читала деловые новости, поэтому, кроме того, что Ли Чжилань — очень выдающаяся сильная женщина, о Лю Цзыхао она ничего не знала.
К тому же, если это правда, с его знатным происхождением и огромным состоянием его матери, он ищет ее на роль девушки? Их условия слишком разные. Неужели он действительно сможет пройти через свою мать?
— Вы же не собираетесь заставить меня притвориться дочерью какого-нибудь крупного предпринимателя? — Ей совсем не хотелось притворяться светской львицей. Это было бы смешно, как обезьяна на арене!
— Нет, оставайся собой. Моя мать не такая меркантильная женщина.
— Это просто замечательно.
— Но, возможно, иногда тебе придется одеваться более прилично и сопровождать меня на некоторые публичные мероприятия. Так что тебе все равно придется пройти необходимую подготовку по этикету.
Она только вздохнула с облегчением, как этот человек поспешил столкнуть ее в ад. Дьявол!
— Что значит "более прилично"? Я не знаю ваших стандартов высшего общества. А я, самое приличное, что у меня есть, это вот так. Есть проблемы?
Спортивная футболка плюс выцветшие джинсы, а на ногах — парусиновые туфли за сто пятьдесят юаней. Полная энергии, но не подходящая для публичных мероприятий.
— Я возьму на себя твое преображение.
— Если я вам так не нравлюсь, можете найти более подходящую кандидатуру. — Ян Сяовэй почувствовала себя униженной, и ей стало неприятно.
— Я не недоволен, просто стараюсь свести вероятность ошибки к минимуму. Не думай слишком много. Я говорю "прилично", потому что не хочу, чтобы моя мать привлекала внимание и подвергалась критике из-за меня.
Надо же, этот тип, похожий на хладнокровное животное, оказался довольно сыновним!
Услышав это, Ян Сяовэй решила хорошо сыграть свою роль: — Хорошо, я постараюсь хорошо справиться с этой ролью. Но у меня есть другая работа, возможно, я не смогу быть на связи круглосуточно.
— В этом нет необходимости. Ты можешь продолжать свою нынешнюю работу. Моя мать наверняка пошлет людей, чтобы наблюдать за тобой, поэтому живи по своему обычному распорядку, так она меньше будет подозревать.
— Наблюдать за мной? Ваша мать, наверное, пошлет кого-то следить за мной?
— Трудно сказать, возможно. Что? Хочешь отказаться?
Ей очень хотелось отказаться. При мысли о том, что за ней могут следить, ей становилось не по себе. Но вспомнив, как сильно ей нужны деньги, она могла стерпеть любое неудобство.
Лишь бы дедушка получал хороший уход, ее небольшие трудности и жертвы — ничто!
— Нет, пожалуйста, продолжайте.
Откуда взялась эта сила? Другие женщины не осмелились прийти на собеседование на такую работу, а она осмелилась. Неужели она совсем не боялась? Похоже, это не так, но какая-то сила толкала ее вперед.
— Очень любишь деньги?
— Да.
Удивительная прямота! Но в то же время это казалось довольно милым.
Его взгляд заставил Ян Сяовэй подумать, что он неправильно ее понял, и она поспешно объяснила: — Я люблю деньги, но зарабатываю их честным путем и никогда не буду жаждать незаслуженного богатства.
— Я так не думал.
— Правда?
— С этого момента не сомневайся в моих словах. Запомни, я твой работодатель. Что я скажу, то ты и скажешь. Что я велю сделать, то ты и сделаешь. Есть вопросы?
Деспот! Очень властный, не самый приятный начальник. Но у него в кармане то, что ей нужно. — Да, начальник.
— С этого момента, кто ты для Лю Цзыхао?
— Временная девушка.
— Девушка. "Временная" добавлять не нужно. Запомни!
Высокомерный до невозможности. Кроме симпатичного лица, с ним действительно трудно общаться. Хорошо, что это только притворство. Если бы он был ее настоящим парнем, она, возможно, захотела бы хорошенько его пнуть.
«Райский Сад» занимает огромную территорию. В Тайбэе, где каждый клочок земли на вес золота, такой особняк — не то что жить, даже близко не подойти. Поэтому, как только Ян Сяовэй ступила в «Райский Сад», она почувствовала себя как Лю Лаолао, попавшая в Большой Вид Сад, и ее большие глаза забегали по сторонам.
— Это правда ваш дом?
— Не может быть неправдой.
Внезапно чья-то рука легла ей на плечо, отчего она вздрогнула.
— Естественнее. Не веди себя как деревенщина, моя мать заподозрит неладное. — Владелец руки, Лю Цзыхао, предупредил ее с насмешкой.
— Эта рука...
— Не забывай, ты сейчас играешь роль моей девушки. Невозможно даже не прикасаться к плечу. Это всего лишь игра, не думай слишком много.
Как можно не думать слишком много? У этого лица какая-то магия, а у нее никогда не было близких контактов с мужчинами, тем более так близко.
— Мы... из слишком разных миров. Вы уверены, что ваша мать не упадет в обморок, увидев меня?
— Ты что, собираешься сбежать в такой ответственный момент?
В его взгляде была сильная жажда убийства, от которой по спине пробежал холодок. — В древности вы, наверное, были мясником. Зачем такая сильная жажда убийства? Говорят, некрасивая невестка особенно нервничает, когда знакомится со свекровью, так что нервничать в такой ситуации вполне нормально!
— Очень смело. Надеюсь, когда будешь разговаривать с моей матерью, тоже будешь такой смелой. — Отвечать ему, когда он так смотрит, — это непросто.
Ее смелость вызывала восхищение, а ее искренность нравилась.
Возможно, именно поэтому он сразу решил ее нанять. Осмелиться прийти на собеседование в такую развалюху... Из-за ее смелости он решил, что она справится с ролью его временной девушки.
Но Ян Сяовэй все равно нервничала, и когда она нервничала, у нее начинал болеть желудок. К тому же, это была ее первая работа с такой высокой оплатой, и давление удваивалось.
— Можно задать один вопрос?
— Какой вопрос?
— Можно встретиться с вашей матерью в другой день?
— Ян Сяовэй, ты сейчас шутишь?
Боясь, что она сбежит, Лю Цзыхао схватил ее за руку.
— Нет, — она улыбнулась очень натянуто.
— Тогда ты думаешь, можно отложить?
Подвести старших, с которыми договорились о встрече, — это, конечно, невозможно. Ян Сяовэй покорно покачала головой: — Нельзя.
— Теперь можно войти?
Некрасивой невестке всегда приходится знакомиться со свекровью. Хотя это было притворство, Ян Сяовэй боялась, что ее актерская игра будет недостаточно хороша и она проколется, поэтому нервничала больше, чем настоящая невеста.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|