Цуй Е'эр очнулся в деревянной хижине. Солнечные лучи пробивались сквозь щели в стенах, играя разноцветными бликами.
Он протянул руку, пытаясь поймать их, но ладонь осталась пустой. Однако, когда он медленно разжал пальцы, внутри действительно заиграла крошечная радуга. Цуй Е'эр довольно улыбнулся.
Он потрогал шею – рана от кинжала уже затянулась и больше не болела.
Встав с кровати, он обнаружил, что его грязная одежда исчезла, а на нем – чистое женское платье. Покрутившись на месте, Цуй Е'эр горько усмехнулся: «В самый раз. Должно быть, это платье высокой девушки, мы с ней примерно одного роста. Увидь меня Цзе Чэнь и Цзе Чи в таком виде – со смеху покатились бы».
Он открыл дверь и шагнул за порог, но тут же полетел вниз. Не раздумывая, он инстинктивно схватился за что-то – это оказалась веревочная лестница. Цуй Е'эр стал спускаться.
Коснувшись земли босыми ногами, он наконец успокоился. Лоб и спина были покрыты холодным потом.
Он посмотрел вверх на хижину, где только что спал. Оказалось, она построена на толстых переплетенных ветвях, на высоте не меньше шести метров. Цуй Е'эр восхищенно покачал головой – хозяин хижины был настоящим мастером.
Он не знал, сколько проспал, но чувствовал сильный голод, руки и ноги ослабели. Где сейчас высокая и стройная девушки – он не видел ни души.
Цуй Е'эр искал еду, но вокруг росли лишь высокие деревья, трава да кустарники. Пройдя немного по направлению к солнцу, он заметил вдали дымок.
Обрадованный, он поспешил к нему. Миновав бамбуковую рощу, Цуй Е'эр вышел на поляну, где стояла бамбуковая хижина, из трубы которой поднимался дым. Уже издали он почувствовал запах риса и мяса, и желудок заурчал.
Войдя в хижину, он увидел просторное, светлое помещение. Внутри все было аккуратно расставлено: очаг, дрова, кувшин с водой, ведро, стол, посуда, рис и мясо с овощами. Здесь царили чистота и порядок.
Высокая девушка готовила еду. Стройной нигде не было видно, и Цуй Е'эр почувствовал необъяснимую грусть.
Вскоре еда была на столе. Цуй Е'эр увидел тарелку с мясом, тарелку с овощами, миску бульона, миску батата и две чашки риса.
Он указал на рис, потом на пустое место рядом, спрашивая жестами, почему две чашки, а не три, и куда делась стройная девушка.
Высокая девушка знаками показала, что та уже ушла.
Цуй Е'эр указал на себя: «Из-за меня?»
Девушка покачала головой и замолчала.
Они молча поели. После обеда высокая девушка уехала на черном коне на охоту.
Цуй Е'эр остался в лагере один. От нечего делать он достал портрет красавицы и, любуясь им, незаметно для себя уснул.
Проснувшись от голода, он почувствовал запах мяса. Цуй Е'эр вошел в хижину и молча поужинал с высокой девушкой.
После ужина девушка уехала на коне к реке купаться, а вернувшись, забралась в хижину на дереве спать.
Цуй Е'эр смотрел на хижину, не зная, что делать. Хижина была одна, они не были ни мужем и женой, ни друзьями, даже имен друг друга не знали. Как им, мужчине и женщине, ночевать вместе?
Он был воспитан на конфуцианских принципах и знал правило о недопустимости близкого общения между мужчиной и женщиной. Проходив под хижиной до поздней ночи, он решил переночевать внизу.
Стемнело. Вокруг было тихо.
Цуй Е'эр сидел на траве, прислонившись к дереву, не смея сомкнуть глаз. Он боялся, что из леса выскочит дикий зверь.
Через какое-то время его сморила дремота. Вдруг что-то холодное и скользкое пробралось под одежду и упало ему на грудь, потом на живот. Цуй Е'эр вскочил в ужасе и стал отряхиваться, пока не вытряхнул лягушку.
Лягушка посмотрела на него, квакнула и ускакала, оставив Цуй Е'эра стоять столбом.
Он больше не мог оставаться внизу – страх пересилил правила приличия.
Цуй Е'эр быстро вскарабкался наверх. К счастью, дверь хижины была приоткрыта.
Он осторожно толкнул ее и вошел. В темноте он нащупал чью-то теплую, гладкую ногу. Вздрогнув, словно от удара током, он отдернул руку. Сердце бешено колотилось.
Он прижал руку к груди, глубоко вздохнул и лег рядом с ногой, стараясь не смотреть на спящую девушку и не касаться ее. Всю ночь его мучили беспокойные мысли, он никак не мог уснуть.
Вдруг высокая девушка закинула длинную ногу ему на живот. Сердце Цуй Е'эра екнуло.
Затаив дыхание, он осторожно убрал ногу. Но не успел он облегченно вздохнуть, как нога вернулась на место.
На этот раз он почувствовал ее тяжесть. Как ни старался, сдвинуть ногу не получалось.
Он не хотел будить девушку, боясь поставить ее в неловкое положение. Цуй Е'эр закрыл глаза и наконец задремал.
Проснувшись, он обнаружил, что нога исчезла.
Из трубы бамбуковой хижины поднимался дымок.
«Интересно, как она спала?» – подумал Цуй Е'эр.
Несколько дней спустя высокая девушка протянула ему сверток. Развернув его, Цуй Е'эр увидел мужские туфли.
Он удивленно посмотрел на девушку и указал на себя.
Девушка кивнула и, улыбнувшись, указала на его изодранные туфли, из которых торчали пальцы.
Цуй Е'эр покраснел и смущенно улыбнулся.
Он снял старые туфли и надел новые. Попрыгал, прошелся – размер был в самый раз. Туфли были мягкими и удобными.
Он низко поклонился девушке в благодарность.
Девушка ответила ему таким же поклоном.
Выпрямившись, они улыбнулись друг другу.
Однажды вечером, когда солнце уже садилось, окрашивая далекие горы в золотистый цвет, а в небе летели белые цапли, выстроившись клином,
высокая девушка, как обычно, отправилась на черном коне купаться в реке.
Цуй Е'эр достал портрет красавицы. Он тосковал по Цзы Ин, не зная, где она, и по своему приемному отцу, настоятелю Хуэй Куну, и по Цзе Чэню с Цзе Чи, оставшимся в храме Буддийского Света на горе Утайшань.
Грусть и одиночество переполняли его.
Внезапно он отбросил портрет, закричал и побежал куда глаза глядят, пока не оказался у реки.
Вода в реке была чистой и прозрачной, в ней резвились рыбки. Высокая девушка стояла по грудь в воде, моя коня, который радостно ржал.
Уставший от бега, Цуй Е'эр сел на берегу.
Глядя на текущую воду, он стал клевать носом и, обхватив колени руками, задремал.
Кто-то толкнул его в спину, и он скатился в реку. Ледяная вода мгновенно разбудила его.
Вскочив на ноги и вытерев лицо, он увидел на берегу черного коня, который скалил зубы и фыркал, словно смеясь.
— Ах ты, негодник! – воскликнул Цуй Е'эр, брызгая на коня водой. – Так ты решил надо мной подшутить?
В этот момент высокая девушка брызнула на него со спины. Цуй Е'эр обернулся и принял вызов.
Началась водная битва. Они были равны по силе, брызги летели во все стороны. Смех и плеск воды сливались в веселую мелодию, словно дуэт флейты и гуциня.
Устав от игры, они вышли на берег.
Оба тяжело дышали.
Высокая девушка подошла к Цуй Е'эру и прислонилась к нему.
Цуй Е'эр отстранился.
Девушка снова приблизилась. Цуй Е'эр вскочил на ноги.
— Нельзя, нельзя, – проговорил он.
Высокая девушка, увидев, что он ее отвергает, расплакалась. Крупные слезы падали на землю.
Цуй Е'эр стоял как вкопанный, не зная, что делать.
Подул ветер, и он задрожал от холода.
Обхватив себя руками, он присел на корточки.
Высокая девушка собрала хворост, развела костер и постелила рядом солому. Потом она соорудила над огнем нехитрый треножник и повесила сушиться свою мокрую одежду, затем сняла одежду с Цуй Е'эра и тоже повесила ее сушиться. Наконец, они сели рядом у костра на солому и, прижавшись друг к другу, стали греться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|