Глава 11. Я как кирпич

Ху Эр, немного подумав, таинственно наклонился к ним и зашептал: — Вы даже не представляете, какие секреты хранит мачеха Ма Даюна. Об этом даже Ма Сюнь не знает.

— И что же это за секреты? — нетерпеливо спросил Се Линь.

— Раньше она работала в Павильоне Встречи Весны, — ответил Ху Эр.

— Ты хочешь сказать, что мачеха Ма Даюна была куртизанкой? — уточнила Сюй Цин.

— Да, и об этом знали только мы с Ма Даюном. Первым об этом узнал Даюн. Ему рассказала Цзян Люэр, когда он был у нее. Сначала он не поверил, но потом расспросил ее подробнее, и оказалось, что это правда.

— С тех пор, как мы узнали об этом, наша жизнь стала намного лучше. Даюн постоянно шантажировал госпожу Ма, заставляя ее давать ему деньги. Ма Сюнь думал, что Даюн испытывает нездоровый интерес к мачехе, и избивал его. Но на самом деле все было не так. Скажите, госпожа Ма наверняка ненавидела Ма Даюна?

Ху Эр говорил с таким воодушевлением, что даже задал им вопрос.

Все переглянулись. Рассказ Ху Эра пролил свет на многие загадки.

Неужели между Ма Даюном, Цзян Люэр и госпожой Ма была такая связь?

Цзян Юй продолжил допрос Ху Эра, а Сюй Цин тихонько обратилась к Се Линю: — Ваше Высочество, если Ху Эр говорит правду, то госпожа Ма — главная подозреваемая. У нее были причины ненавидеть Ма Даюна и Цзян Люэр. Она верила в шаманку, тайно проводила темные ритуалы, украла тело и подставила Ху Эра, подбросив ему веревки. Все сходится.

— Проклятия — это чушь, — тихо ответил Се Линь. — Кто-то из них, шаманка или госпожа Ма, точно убийца. Я склоняюсь к версии с шаманкой. Она специально появилась перед Ма Даюном, чтобы настроить его против мачехи, а затем использовала их конфликт для осуществления своего плана.

— Но, Ваше Высочество, если наши предположения верны, то убийца — шаманка. У госпожи Ма не могло быть никакой связи с первой жертвой, крестьянкой. Или эти три убийства не связаны между собой?

— Ты ошибаешься, — ответил Се Линь. — Я думаю, что между госпожой Ма и Цзян Люэр тоже не было прямой связи. Госпожа Ма могла подумать, что Ма Даюн рассказал кому-то из куртизанок о ее прошлом, но вряд ли она знала, что ее секрет случайно выдала Цзян Люэр.

Сюй Цин молча слушала Се Линя. В его словах был смысл.

Цзян Юй закончил допрос Ху Эра и отправился к Ма Сюню, который все еще находился в ямыне, чтобы узнать у них подробности о внешности шаманки.

Вскоре Цзян Юй вернулся с озадаченным видом.

— Ну как? Они рассказали что-нибудь полезное? — с надеждой спросил Се Линь, но вид Цзян Юя говорил сам за себя.

— Ваше Высочество, я расспросил их обоих, но их описания шаманки совершенно разные.

— А возраст? — спросила Сюй Цин.

— Ма Сюнь сказал, что это была молодая женщина, а Ху Эр — что грязная старуха, — ответил Цзян Юй, протягивая им листки с описанием внешности. — Кто-то из них точно лжет.

Се Линь взял листки и пробежал их глазами. Его красивое лицо омрачилось, голос стал тихим и хриплым: — Если предположить, что за кражей тела и ритуалами стоит госпожа Ма, и что она связана с шаманкой, то вряд ли они виделись недавно. Следить за госпожой Ма — слишком долго.

— Ваше Высочество, нужно арестовать ее! — воскликнул Цзян Юй.

— Арестовать? А если она не признается? У нас нет веских доказательств, чтобы заставить ее говорить, — возразил Се Линь.

Очевидно, что нужно найти шаманку. Вся надежда была на описания ее внешности.

Сюй Цин подняла руку, предлагая свою помощь: — Ваше Высочество, может быть, я попробую нарисовать портрет шаманки? А мы пока будем следить за госпожой Ма и искать шаманку. Как вы на это смотрите?

Се Линь с удивлением посмотрел на Сюй Цин и, приподняв бровь, спросил: — Ты еще и рисовать умеешь?

Сюй Цин, выпятив грудь, уверенно заявила: — Ваше Высочество, у каждого свое призвание, но лишние навыки никому не помешают.

— Ты уверена, что эти две пословицы сочетаются?

— Я как кирпич, Ваше Высочество. Куда прикажете, туда и положите.

Се Линь, сидя на стуле и подперев голову рукой, посмотрел на нее с сомнением и насмешкой: — Цзян Юй, ты же говорил, что тебе нужен кирпич для отхожего места? Вот он.

Цзян Юй не смог сдержать улыбки и кивнул.

Сюй Цин разозлилась и пнула Цзян Юя ногой: — Цзян Юй! Как ты смеешь говорить о таких грязных вещах в присутствии Его Высочества?!

— Ты никогда не упускаешь возможности польстить, — ответил Цзян Юй, потирая ушибленную ногу.

— Хмф!

— Кхм… — Се Линь довольно кашлянул и сказал: — Если умеешь рисовать, то чего ждешь?

Сюй Цин надула губы и пошла рисовать.

— Смеются надо мной, а потом сами просят о помощи, — пробормотала она.

— Что ты там бормочешь?

— Ваше Высочество, вы очень красивый.

Се Линь не знал значения слова «красивый», но, судя по ее тону, это был комплимент.

Сюй Цин не была профессиональной художницей, но кое-что в рисовании понимала.

Она взяла карандаш и, следуя описаниям, начала рисовать, стараясь как можно быстрее добиться хорошего результата.

Примерно через полчаса Сюй Цин передала два портрета Се Линю: — Ваше Высочество, я закончила.

Се Линь взял портреты, но его лицо не прояснилось.

Кроме пола и черного плаща, у двух женщин не было ничего общего.

— Это… — начал Се Линь.

— Я знаю, что вы хотите спросить, Ваше Высочество, — серьезно ответила Сюй Цин. — Я рисовала, основываясь на описаниях Ма Сюня и Ху Эра. У всех разное восприятие. Я сравнила ключевые детали в их рассказах и могу с уверенностью сказать, что шаманка, которую описывал Ма Сюнь, и та, которую описывал Ху Эр, — это два разных человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Я как кирпич

Настройки


Сообщение