Глава 9. Часть 1

Глава 9

Всего за полмесяца Ярс прошел путь от успешного поиска кормильца до превращения в самого кормильца — и долговую расписку в одном лице.

Но радоваться ему было нечему.

В который раз уже Ярс хотел сварить эту птицу. Одетый в свою привычную одежду наемника, он сидел, скрестив ноги, на стуле, который почти стал его личным троном. Снегирь, вернувшись в свое уютное гнездышко, радостно прыгал туда-сюда, хватал кедровые орешки, а когда те застревали в горле, летел к своей новой клетке попить воды, а затем возвращался обратно к плащу Ярса, выпрашивая еще.

В другой руке Ярс держал учебник, прожигая взглядом четыре иероглифа: «Подачка».

— Чив-чив! — ответил снегирь. — Вкусно!

— Господин Бай Чжу, там… — А-Гуй, глядя на темный силуэт, исходящий от которого чувствовалось подавленное настроение, осторожно подошел к Бай Чжу.

— Пусть делают, что хотят, — ответил Бай Чжу, отмеряя ингредиенты, не поднимая головы и мягко улыбаясь.

— Тебе легко говорить, — съязвила Чаншэн. — А вот для А-Гуя это отличная возможность потренировать свою психологическую устойчивость. После этого даже если тебя привяжут и заставят лечить Фатуи, ты и глазом не моргнешь.

А-Гуй не знал, что и сказать.

Когда Ярс сидел у входа, изображая стража ворот, А-Гуй уже чувствовал себя неловко. Теперь же полузверь стоял неподалеку, и хотя его лица не было видно, он ощущался очень сильно. Рядом с ним без устали порхал милый снегирь, и А-Гуй просто не мог их игнорировать.

За этот короткий день он уже несколько раз ошибся с дозировкой лекарств из-за дрожащих рук…

На самом деле, за то время, что Ярс провел в аптеке, А-Гуй уже немного изучил его характер. Полузверь обычно сидел на стуле у входа целый день, закутавшись в плащ и греясь на солнце. Когда Бай Чжу уходил на вызовы, Ярс мог молчать весь день, и А-Гуй часто забывал о его присутствии, словно тот был просто статуей.

За эти несколько мирных дней А-Гуй уже не так сильно боялся его, как раньше.

Но, простите, у него не было таких крепких нервов, как у той птицы. Аура, исходящая от того угла, была слишком тяжелой, и животные инстинкты подсказывали ему, что рядом опасный хищник. А-Гуй давно не чувствовал такого страха.

Как ни крути, это действительно тренировало психологическую устойчивость. Если бы Ярс продолжал в том же духе, то, наверное, даже если бы Фатуи приставили к его горлу нож, он бы и бровью не повел.

Погруженный в свои мысли, А-Гуй посмотрел на спокойного Бай Чжу, и его охватило чувство восхищения: «Как и ожидалось от господина Бай Чжу, он совсем невозмутим».

Наконец, накормив эту глупую птицу, которая ела и одновременно тренировалась, Ярс перевернул страницу учебника и, остановив снегиря, который хотел залезть под его плащ и поспать, указал на клетку:

— Спи там.

Снегирь посмотрел на него, пытаясь обойти руку Ярса и залезть под плащ, но его снова остановили.

Повторив это несколько раз, он, наконец, понял, что Ярс не шутит, и, недовольно чирикнув, нехотя поплелся в клетку.

«Ладно, кормильца я уже нашел, так что спать… буду спать здесь».

Атмосфера в аптеке сразу стала легче. Чаншэн, немного разочарованная тем, что представление так быстро закончилось, хотела подговорить снегиря на новую попытку, но Бай Чжу, словно почувствовав это, отложил пакет с лекарствами и ушел в свою комнату.

Перед уходом А-Гуй оглянулся. В ярко освещенной аптеке Ярс все еще боролся с бурным морем знаний. Он смотрел в одну точку в книге, затем позвал Бай Чжу и что-то спросил, указывая на страницу. Бай Чжу с улыбкой ответил на его вопрос.

Чаншэн тоже заглянула в книгу, а снегирь, не желая отставать, взлетел на плечо Ярса и, не понимая ни слова, начал заглядывать им через плечо.

А-Гуй медленно закрыл дверь аптеки и вдруг подумал, что Ярс постепенно становится похож на человека.

Мрачная аура, отталкивающая всех вокруг, незаметно рассеивалась.

Поужинав и задав Бай Чжу еще пару вопросов, Ярс отложил учебник и, повернувшись, хотел пойти спать. Но, открыв дверь, он замер.

В небольшой комнате ширма разделяла пространство на две части. Ярс посмотрел на огромный книжный шкаф у стены, заполненный медицинскими книгами и древними свитками. Слегка повернув голову, он увидел письменный стол с подставкой для кистей и стопкой чистой бумаги.

Ярс вдруг вспомнил, что эта комната изначально принадлежала Бай Чжу. Просто он был ранен, и Бай Чжу настоял, чтобы он остался здесь, пока не поправится… Ярс потер грудь. Его раны зажили как раз перед тем, как они отправились в горы, и он совсем забыл, что занял чужое место.

Через несколько минут Ярс постучал в дверь Бай Чжу. Он услышал, как тот что-то отложил, и шаги приблизились.

Бай Чжу только что переоделся. Его зеленые волосы, заплетенные днем в косу, теперь распущенными волнами ниспадали на плечи и грудь. На шее не было белой змеи, и тонкая, бледная кожа казалась такой хрупкой, что, казалось, ее можно сломать одним прикосновением.

В этот момент он был невероятно красив, и трудно было сказать, мужчина он или женщина.

Его очки слегка сползли на переносицу. Он посмотрел на Ярса снизу вверх и спросил:

— Что-то случилось? Снова что-то непонятно?

Ярс машинально хотел кивнуть, но тут же понял, о чем его спрашивают, и быстро замотал головой. Его взгляд блуждал по комнате, и вопрос, который он хотел задать, изменился: — Где Чаншэн?

— Ты ее ищешь? — Бай Чжу выпрямился и с удивлением оглядел комнату. Планировка была похожа на ту, где жил Ярс, только здесь не было огромного книжного шкафа, занимающего почти всю стену, и комната казалась просторнее. Несколько медицинских книг лежали на деревянном столе, в одной из них была закладка.

— Зачем я тебе понадобилась? — спросила Чаншэн, выползая из-за стола. Она выглядела еще более удивленной, чем Бай Чжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение