Глава 18. Приближение конца. Великое свершение закалки души!

После долгого молчания мы с господином Айяном все еще не могли прийти в себя, как вдруг снова раздался голос Ханьба.

— Ну что, будете говорить или нет?

В ее голосе явственно слышалось нетерпение. Меня передернуло, и я поспешно посмотрел на господина Айяна. Тот с трудом поднялся с земли и, сев, тяжело дыша, произнес:

— Мы предлагаем тебе заключить с Уюэ призрачный брак.

— Из-за сокрытия своей судьбы у Уюэ открылся «Инь-Ян» глаз, и теперь он постоянно будет привлекать внимание всякой нечисти. Если ты выйдешь за него замуж, то, уверен, никакие злые духи не смогут тебе противостоять. А после смерти Уюэ этот глаз станет твоим.

Господин Айян вдруг добавил:

— Конечно, на первый взгляд, тебе это может показаться невыгодным, но мы поможем тебе освободить свой дух. К тому же, семья Пэн будет почитать тебя и постоянно возжигать благовония. Возможно, благодаря этому ты сможешь из мстительного духа превратиться в благого.

Когда господин Айян закончил говорить, Ханьба, к моему удивлению, первым делом спросила обо мне:

— Даже если это решит проблему с его глазом, это не изменит его судьбу Тай Инь и проклятие «мужское тело, женская душа». В конце концов, его все равно ждет несчастливый конец. Какой смысл в ваших действиях?

Слова Ханьба заставили меня задуматься. Действительно, мой «Инь-Ян» глаз появился из-за того, что дедушка пытался изменить мою судьбу. Это было наказанием, а не спасением. Проклятие «мужское тело, женская душа» никуда не делось.

Это означало, что из-за своей судьбы я по-прежнему буду страдать.

Получалось, что брак с Ханьба был бессмысленным.

Пока я размышлял над этим, Ханьба снова заговорила:

— На самом деле, есть простой способ решить эту проблему.

— Если он станет достаточно сильным, то сможет противостоять своей судьбе. Тогда ни я, ни какая-либо другая нечисть не сможет ему навредить. Если он сам не наделает глупостей, то сможет умереть своей смертью.

После ее слов я почувствовал легкое разочарование.

Судя по всему, Ханьба не рассматривала вариант замужества со мной. Похоже, она действительно не хотела выходить за меня.

Пусть она и была духом, а не человеком, я все равно чувствовал себя уязвленным и начал сомневаться в себе. Даже дух не хочет за меня замуж, что уж говорить о людях?

Внезапно заговорил дедушка:

— Ханьба, я знаю, зачем ты ищешь Погонщика мертвецов.

Дедушка… Я изумленно посмотрел на него, и наши взгляды встретились.

Я видел, что дедушка выглядел умиротворенным.

— Старик, похоже, твой конец близок, — сказала Ханьба, не отвечая на вопрос дедушки. Ее слова меня напугали.

Конец дедушки близок? Неужели это значит, что…

Я с тревогой посмотрел на дедушку, но он лишь улыбнулся мне и закрыл глаза.

Я уже подумал, что он умер, как вдруг его тело вздрогнуло, и из него выплыл… другой дедушка. Я остолбенел. Что происходит?

Выплывший дедушка посмотрел на меня и сказал:

— Внук, ты забыл, что я закалял свою душу?

Я все понял. Приближающийся конец был концом его физического тела. Но дедушка закалил свою душу и теперь возродился в другой форме.

Я расплакался от радости. Слава богу, дедушка жив!

Дедушка, сказав мне пару слов, снова обратился к Ханьба:

— Есть способ, который поможет нам всем достичь своих целей.

Я не понимал, что он имеет в виду. Нашей целью было избавление от проклятия моей судьбы Тай Инь и поиск защиты для моего «Инь-Ян» глаза.

Но слова дедушки явно имели двойной смысл. У Ханьба тоже была своя цель.

Какая именно — я не знал. Неужели она просто хотела убить всех потомков Пэн, охраняющих ее могилу?

Вряд ли. Иначе она бы не стала останавливаться и вести с нами переговоры. У нее явно был какой-то другой замысел.

— Мне не нужна ваша помощь, я сама могу добиться своей цели! — холодно отрезала Ханьба. Дедушка усмехнулся:

— Да, ты можешь сама, но чтобы выбраться из этой гробницы, тебе понадобилось несколько сотен лет копить злобу, и все равно я тебя остановил. Сколько еще сотен лет тебе потребуется?

— И даже если у тебя хватит терпения, как ты думаешь, сможем ли мы перед смертью усилить печать на твоей гробнице?

Не успел дедушка договорить, как я почувствовал неладное. Воздух вокруг сгустился, стало трудно дышать. Температура резко упала, и меня затрясло.

Мне захотелось выругаться.

И господин Айян, и дедушка — все эти мастера любили пощекотать себе нервы. Работая с ними, я чувствовал, как моя жизнь постоянно катится то вверх, то вниз от одного их слова.

— Ты мне угрожаешь? — спросила Ханьба удивительно спокойным тоном. Именно это спокойствие меня и тревожило. Несколько раз она говорила так же, перед тем как я чуть не погиб.

Теперь у меня был опыт. Казалось, чем сильнее Ханьба злилась, тем спокойнее становился ее голос.

Но даже разгневанная Ханьба не испугала дедушку. Он продолжал стоять на своем:

— Если ты так это воспринимаешь, то мне нечего сказать. В худшем случае я умру. В конце концов, я уже один раз умирал.

Несмотря на всю браваду дедушки, я не чувствовал в нем величия. Мне даже захотелось его пнуть.

Она вроде бы настроена на переговоры, так почему бы просто не поговорить нормально, зачем упрямиться?

— В одном ты права,

— продолжил дедушка. — Если Уюэ хочет избавиться от проклятия своей судьбы и проблем с «Инь-Ян» глазом, ему нужно самому стать сильнее. Постоянно искать твоей защиты — не лучший выход. Поэтому у меня есть предложение… Хочешь послушать?

Пока дедушка говорил первую часть фразы, я еще держался, но когда он начал интриговать, мне очень захотелось его пнуть. Зачем тянуть в такой момент?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Приближение конца. Великое свершение закалки души!

Настройки


Сообщение