Глава 6. Чжан Цзюньвэй впервые вытирает слезы Синьчэнь

Летом в Хэнъдяне температура в павильонах достигает сорока-пятидесяти градусов, а актерам приходится носить многослойные исторические костюмы. По словам режиссера, только так можно добиться той воздушной красоты, которая присуща историческим драмам.

Синьчэнь не была исключением. Хотя Мусюэ, которую она играла, не владела боевыми искусствами, сегодня снимали первый яркий эпизод сериала — «Мусюэ поет на улицах Чанъаня». Два года назад, после того как Мусюэ приехала в столицу с отцом, ее отец, беспристрастно применявший закон, оскорбил высокопоставленного чиновника двора. По пути обратно в Цяньтан отец Мусюэ предчувствовал беду и заранее велел ей переодеться в мужскую одежду, взять его письмо и бежать из маленькой гостиницы ночью. Он наказал Мусюэ во что бы то ни стало передать это письмо лично в руки императора.

К этому времени Мусюэ скиталась по миру уже два года. Во время бегства она, проявив мужество и смекалку, спасла брата и сестру, примерно ее возраста. Спасенные Мусюэ, брат и сестра добровольно остались с ней, чтобы служить ей, и почтительно называли ее госпожой. Куда бы Мусюэ ни шла, они следовали за ней. Брат и сестра хорошо владели боевыми искусствами, и их присутствие делало Мусюэ относительно безопасной. Трое прибыли в Чанъань некоторое время назад, но никак не могли найти возможность встретиться с императором. Денег у них почти не осталось, и они вернулись к прежнему ремеслу, зарабатывая на жизнь пением и выступлениями на улицах Чанъаня. Чанъань был очень процветающим городом, где собирались купцы, было множество гостиниц и изобилие товаров.

В Чанъане Мусюэ постепенно узнала, что в городе есть великий генерал, который является доверенным лицом нынешнего императора. Он трудолюбив в управлении, любит народ, не избегает влиятельных и знатных и применяет закон строго, как гора.

Будь то члены императорской семьи, родственники, влиятельные евнухи или знать, нарушившие закон, он всех привлекал к ответственности и активно реабилитировал несправедливо осужденных.

Поэтому Мусюэ подумала, что если кто-то устроит беспорядки или будет избит на улице перед резиденцией этого великого генерала, его обязательно схватят и доставят в резиденцию. Тогда, если она заявит, что ее несправедливо обвиняют и откажется признать вину, это привлечет внимание великого генерала, и у нее появится шанс встретиться с этим непоколебимым в законе генералом?

Ох, какая же я умная!

Поэтому трое Мусюэ накануне вечером обсудили план действий. Сказано — сделано. Сегодня Мусюэ специально тщательно нарядилась, нанеся легкий, неяркий макияж, словно легкий аромат диких цветов.

В белых, как снег, одеждах, с яркой, нежной улыбкой на изысканных и прекрасных чертах лица, которая, казалось, могла рассеять любую тьму. Такая девушка невольно вызывала симпатию.

Мусюэ играла на гучжэне и пела стихотворение Ли Бая:

«Странствия рыцаря»

Гость из Чжао, в тюрбане с кистью, меч У, как снег, сверкает.
Серебряное седло на белом коне, стремительный, как падающая звезда.
Десять шагов — один убит, тысяча ли — без следа.
Дело сделано, стряхнул одежду и ушел, глубоко скрыв себя и имя.

Праздно гостил у Синьлина, меч перед коленями положил.
Жареное мясо ел с Чжу Хаем, чашу держа, угощал Хоу Ина.
Три чаши — и клятва дана, пять гор — легче пуха.
Глаза затуманились, уши горят, дух, как радуга, взмыл.
Спас Чжао, взмахнув золотым молотом, Ханьдань первым был потрясен.
Тысяча осеней, два храбреца, прославлены в городе Далян.
Даже умерев, рыцарская кость благоухает, не стыдно быть героем в мире.
Кто сможет в книжном павильоне, с седой головой, изучать «Тай Сюань Цзин»?

В ее нежности была доля очарования, в мягкости — доля соблазна. Голос был чистым и звонким, но в то же время мелодичным и мягким, заставляя людей погружаться в него и забывать дорогу домой. Зрителей становилось все больше. Великий генерал Ханьвэй, пивший чай в чайной, тоже был глубоко привлечен звуками цитры и пения. В этот момент появился известный столичный плейбой, чтобы устроить скандал. Полагаясь на свою власть и богатство, он средь бела дня попытался похитить девушку из простонародья. Брат и сестра, защищая госпожу Мусюэ, вступили в схватку с плейбоем, но в конце концов оказались в меньшинстве. Их прижали к земле. Плейбой с силой потянул Мусюэ, и она по инерции наклонилась к нему. Когда она почти приблизилась, великий генерал Ханьвэй одним движением палочки остановил его, пронзив ею ту самую «свиную ногу», которая схватила Мусюэ за запястье. Плейбой от боли тут же отпустил ее, крича и ругаясь, обещая отомстить Ханьвэю. Когда Мусюэ, потеряв равновесие, собиралась упасть назад, над головами толпы пронесся порыв ветра. Все увидели, как генерал Ханьвэй одной рукой подхватил Мусюэ, его тело, словно ветряная мельница, несколько раз повернулось в воздухе, и он приземлился, почти не шелохнувшись.

Не успела Мусюэ опомниться, как он осторожно поставил ее позади себя, затем завел левую руку за спину, слегка поднял правую и положил ее перед животом, с суровым выражением лица твердо произнеся:

— Под ногами Сына Неба, средь бела дня кто-то осмеливается похищать девушек из простонародья. Какое наказание за это полагается?

— А ну быстро исчезните! Сегодня я пощажу вашу жизнь!

Тот плейбой, конечно, не знал своего места и собирался подойти и поспорить, но его слуга рядом узнал великого генерала Ханьвэя и тут же тихо сказал господину:

— Господин, давайте скорее уйдем! Это великий генерал Ханьвэй, любимец нынешнего императора! Даже император уважает его!

Толпа зрителей быстро разошлась. Мусюэ подошла:

— Благодарю вас, господин. Я, Мусюэ, глубоко признательна. Не знаю, как отблагодарить?

— ...Мусюэ? Ваш отец — великий ученый Му Ань?

— Да, это имя моего отца, — Мусюэ со слезами на глазах подошла и осторожно потянула господина за рукав, умоляюще, словно жалкий бездомный котенок, глядя на него с такой надеждой. — Вы знаете моего отца? Значит, вы его обязательно видели, верно?

В этот момент, наверное, никто не мог понять, как сильно Мусюэ хотела увидеть своего отца, рассказать ему обо всех обидах и страданиях, которые она пережила за эти два года. Более того, она до сих пор не знала, жив ли ее отец или мертв. Она очень надеялась получить хоть какие-то новости от господина. В этот момент Ханьвэй был растерян и испытывал боль в сердце. Обычно хладнокровный и бесчувственный великий генерал, глядя на слезы Мусюэ, не знал, что делать. Невольно он вытер рукой слезу, скатившуюся по ее щеке.

— Простите, госпожа Мусюэ. Я видел великого ученого Му два года назад.

Мусюэ разочарованно отпустила рукав, печально и отчаянно повернулась и ушла.

У Чжан Цзюньвэя была еще одна сцена, а Синьчэнь, закончив свою часть, вернулась в трейлер. Возможно, это было ее первое актерское выступление, или, возможно, она слишком погрузилась в роль, но она была очень подавленной. Чжан Цзюньвэй во время репетиции заметил, что Синьчэнь слишком глубоко вошла в образ. Как старший коллега, он прекрасно понимал ее состояние в этот момент. Как только съемки закончились, Чжан Цзюньвэй позвонил Синьчэнь.

— Синьчэнь, выйди ненадолго. Я напротив твоего трейлера.

Синьчэнь отдернула занавеску трейлера, посмотрела налево и увидела Чжан Цзюньвэя, который снова ехал на общественном велосипеде Mobike, махал ей рукой и глупо улыбался, скаля зубы. Он действительно был похож на Самоеда. Это тут же рассмешило Синьчэнь. Она вытерла слезы в уголках глаз, немного поправила настроение и одежду и вышла из трейлера, направляясь к Чжан Цзюньвэю. Когда она почти подошла, Синьчэнь первой сказала:

— Учитель Чжан, куда вы опять на велосипеде?

— Пошли, садись!

— Скоро узнаешь!

Примерно через десять минут езды. На этот раз Синьчэнь сидела сзади учителя Чжана и чувствовала, что он едет очень уверенно. Она не чувствовала сильного напряжения, но руки все равно ни на секунду не отпускали край одежды учителя Чжана.

Вскоре Чжан Цзюньвэй привез Синьчэнь в уютное кафе.

— Выходи, выпьем кофе!

— Учитель Чжан, почему вы сегодня решили выпить кофе?

— Разве не шашлык?

— Потому что сегодня мне вдруг захотелось кофе и компании, ха-ха-ха!

На самом деле, это было не "вдруг", а давно запланировано. В прошлом году Синьчэнь, вернувшись из поездки в Лицзян, опубликовала в Вэйбо фотографию кафе. Чжан Цзюньвэй подумал: "Я хочу создать с тобой новые кофейные воспоминания, чтобы старые развеялись по ветру".

Чжан Цзюньвэй тайком радовался своей хитрости.

— Синьчэнь, давай сядем за тот свободный столик. Тебе мокко или латте?

— Я больше люблю оригинальный насыщенный вкус кофе.

— Хорошо, тогда два американо, спасибо!

— Господин, ваши два американо. Приятного аппетита!

— Синьчэнь, я слышал, вы из Шаояна, Хунань, верно?

— Да, учитель Чжан!

— А что вы больше всего любили делать в детстве?

— О, я помню, самым счастливым моментом был тот год, когда мне исполнилось десять лет. Я с несколькими друзьями, с которыми выросла, ловила крабов у ручья. Ловили весь день, а поймали всего несколько штук, очень маленьких. Но мы были очень счастливы, главным образом потому, что могли играть в воде. Вода была такой чистой и прохладной. Я навсегда запомнила, как ходила босиком по маленьким камешкам!

— Но после того раза я больше никогда не осмеливалась играть в воде.

— Почему?

— Потому что тогда по моей ноге проскользнула зеленая змея, и я очень испугалась, ха-ха-ха!

— О-о, это немного страшно. Хорошо, что ничего не случилось, повезло, повезло!

— А есть еще какие-нибудь интересные истории, расскажите мне? Еще я очень любила ходить с друзьями в поле копать вьюнов. Каждый раз брала маленькую мотыгу и маленькую бутылку с водой, потом искала, где есть норки, там и были вьюны. Каждый раз приносила домой полбутылки вьюнов. А потом мой папа готовил из выкопанных мной вьюнов закуску к своему вину. Это было самое счастливое и значимое для меня!

— Тогда вы, наверное, тоже любите есть вьюнов?

— О, мне просто нравилось копать вьюнов, это было весело, но я никогда их не ела! Чувствую, что они скользкие, как змеи, очень страшно, не могу есть!

Синьчэнь закончила рассказ и спросила учителя Чжана:

— А вы? Наверное, у вас много счастливых историй, поделитесь со мной, послушаю. Не могу же я одна рассказывать.

— Я?

— Я родился в маленьком городке Ичунь, Цзянси, поэтому у меня нет таких счастливых воспоминаний, как у вас. Я с детства жил с мамой. Моя мама занималась небольшим бизнесом, поэтому каждый день рано уходила и поздно возвращалась. Я всегда сам вставал, умывался, шел в школу, возвращался домой после уроков, потом сам готовил себе еду. Со временем готовить стало для меня пустяком. В какой-нибудь день, когда мы закончим работу пораньше, я сам приготовлю для тебя, чтобы доказать, что говорю правду!

— Ха-ха-ха, хорошо, я очень жду, договорились!

— Договорились!

— Ну что, нам пора возвращаться?

— Да, сейчас уже после девяти вечера. Пойдем пешком до отеля?

Синьчэнь сказала:

— Учитель Чжан, сегодня я не хочу идти пешком.

— Давайте лучше на велосипеде, это быстрее. Я скучаю по своей кровати.

— Хорошо, тогда подожди меня немного, я сейчас подъеду за тобой на том велосипеде!

Через десять минут они вернулись в отель…

Глава закончена!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Чжан Цзюньвэй впервые вытирает слезы Синьчэнь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение