Ли Лифу почувствовала, что с Сы Лаодой что-то не так, отложила тряпку и тоже пошла в дом.
Вскоре оттуда послышался спор супругов.
Ли Лифу плача сказала: — Даже не думайте! Наша Цзиньли только что воскресла и принесла столько еды для семьи и односельчан, а теперь эти Чжаны снова придут? Почему?
Сы Лаода, казалось, тоже разозлился и тут же грубо сказал: — Почему? Потому что ты раньше взяла у них два ляна серебра в качестве свадебного подарка! Эти два ляна серебра уже у нас в животах, чем мы им вернем?!
Ли Лифу тоже вспылила и закричала: — Кто такие эти Чжаны? Если бы наша Цзиньли не пошла к ним таскать кирпичи и работать, жалея еды, как бы она могла задохнуться и умереть? А что в итоге! Цзиньли умерла, а из всей их семьи никто даже не показался! Теперь, когда они узнали, что наша Цзиньли жива и помогла деревне найти много рыбы, они снова пришли свататься? Мечтать не вредно!
— Но они сказали, что если не выйдет замуж, то нужно вернуть им два ляна серебра! Но где мы найдем два ляна серебра?
В этот момент Сы Цзиньли снаружи опустила Сань Бао, затем медленно подошла к двери супругов Сы Лаоды и сказала: — Папа, мама, у меня есть два ляна серебра. Верните им серебро и скажите, что я не выйду замуж!
...
Скрипнув, деревянная дверь перед ней открылась. Сы Лаода вышел, выпучив глаза, оглядел Сы Цзиньли с ног до головы, а затем сосредоточил взгляд на ее руке.
Там действительно было два ляна серебра!
— Ты… где ты это взяла?
Сы Лаода наконец не выдержал, схватил Сы Цзиньли за руку и спросил: — Дочка, я с утра хотел тебя спросить, откуда у тебя эта одежда, и та рыба, и эти два ляна серебра? Скажи отцу, ты украла? Если да, отец пойдет сдаваться! Наша семья лучше умрет, но никогда не будет воровать!
На лице Сы Цзиньли наконец появилось выражение, отличное от равнодушия.
Она слегка улыбнулась и сказала: — Папа, это не украдено. Я сняла это с умершего прохожего. Она уже умерла, я сняла с нее одежду, взяла серебро и похоронила ее. Не волнуйтесь!
Сы Лаода все еще беспокоился, немного поколебался и снова спросил: — А рыба? Что с рыбой?
Сы Цзиньли продолжала улыбаться и сказала: — Просто мне повезло! Разве я не воскресла после смерти? Это и есть удача!
Сы Лаода почесал затылок, кивнул и сказал: — Это верно.
Ли Лифу все это время стояла позади, слушала, поняла и заплакала еще сильнее.
Она в несколько шагов подошла, взяла два ляна серебра из рук Сы Цзиньли и прямо сунула их в руку Сы Лаоде, сказав: — Отвратительно! Верните эти два ляна серебра Чжанам! Скажите им, что наша Цзиньли, даже если всю жизнь останется старой девой, ни за что не выйдет замуж за таких бессовестных людей!
Сы Лаода взвесил серебро в руке, затем отломил маленький кусочек с края, положил его за пазуху и сказал: — Я пойду после обеда! Ты сначала разогрей мне рыбы поесть! Поем и пойду!
— Хорошо!
Ли Лифу была вне себя от радости, поспешно пошла разжигать огонь и греть печь.
Вскоре аромат рыбы снова распространился…
После обеда Сы Лаода пошел и вернул два ляна серебра семье Чжан.
Даже когда Чжаны и сваха изо всех сил уговаривали его, Сы Лаода, как упрямый старый бык, бросил деньги и ушел!
Он понял, что если Сы Цзиньли свяжется с семьей Чжан, ее ждет верная смерть. Выйдя замуж за них, ей точно не поздоровится! Он уже видел, как Сы Цзиньли умерла один раз, и не мог допустить, чтобы его дочь умерла снова!
Так, в последующие дни Сы Цзиньли присматривала за тремя младшими братьями дома и одновременно водила односельчан ловить рыбу. Сы Цзиньли также велела всем собирать грибы в пещере на горе. В результате жители деревни Шацзичжуан и соседних деревень больше не голодали!
Со временем жители деревни Шацзичжуан стали считать ее карпом кои, постоянно крутились рядом, желая перенять немного ее удачи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|